Готовый перевод The Invincible Dragon Emperor / IDE / Непобедимый Дракон Император: 356 Талисман неудачи

Глава 356: Амулеты неудачи

Переводчик: Редактор Panda_Penn: Крисси

Было более 10 Лу Ли и более 10 когтей зверя, одинаковых. Цю Вэньцзе не мог отличить настоящего от других, так как он был только в царстве благородного лорда.

Более того, Цю Вэньдзе никогда не думал, что Лу Ли будет таким смелым, как и Патриарх Четвёртый, Патриарх Восьмой или зрители никогда не видели этого.

В конце концов, они поняли, что ошибались, так ошибались.

Душа Цю Вэньдзе дрожала. Он чувствовал опасность смерти в когтях этого зверя. Лу Ли больше не был Лу Ли. Он превратился в ужасное чудовище!

Цю Вэньцзе был на более поздней стадии царства благородного лорда, которое имело некоторое применение. Он быстро отреагировал. Он сразу же вынул щит, чтобы защитить свое тело и голову от когтей зверя.

"Бах!"

Как только щит был вынут, он был раздавлен Лу Ли. Его звериный коготь пронзил щит и схватил Цю Вэньцзе за шею.

"Как ты смеешь!"

Патриарх Четвёртый и Патриарх Восьмой наконец-то пришли в себя. Сначала они отвлеклись на Юя Хуашэня и были удивлены клонами Лу Ли. При этом они оба были в Царстве Человеческого Суверенитета. Если бы Lu Li мог реально убить человека прямо под их носом, то они расточили бы все те лет на земле.

Луч белого света загорелся на Патриархе Четвертом и Патриархе Восьмом, затем появились два белых сдерживающих поля, которые подавляли пространство в Зале Патриархов.

Сдерживающее поле было уникальным для воинов Человеческого Суверенного Царства. Пространство внутри Сдерживающего Поля было заморожено, и любой, кто находился ниже Человеческого Суверенного Царства, не мог двигаться.

Коготь зверя Лу Ли уже был на шее Цю Вэньдзе, но Лу Ли больше не мог двигаться. Qiu Wenze почти рухнул на землю, как кровь пролилась из его шеи. Цю Вэньцзе очень хорошо знал, что если бы два патриарха были медленнее, он был бы раздавлен до смерти.

За все эти годы, с тех пор как он родился, это был первый раз, когда Цю Вэньзе попробовал запах смерти, так ясно и так определенно. Он дрожал, но не мог уйти из-за поля сдерживания. Его глаза были наполнены ужасом. Он смотрел на Лу Ли на его лицо и на его холодные и серебряные глаза. Цю Вэньдзе больше не обращался с Лу Ли, как с его племянником. Он относился к Лу Ли как к демону, как к зверю Сюань в форме человека.

"Ууууу!"

Патриарх Восьмой разбил Юя Хуашэнь, а затем ударил Лу Ли по левому плечу и тоже разбил его.

"Пуф~"

Ни Yu Huashen, ни Lu Li не смогли принять удар от воина человеческого суверенного царства. Они оба были сбиты с ног и выплюнули кровь. Они свернули вокруг во дворе и удар Yu Huashen к стене.

"Фу, фу..."

Поле сдерживания было поднято так, что Цю Вензе смог снова дышать. Он чувствовал себя слабым на ногах и упал на землю. Затем он внезапно понял что-то. Он встал, прикрыл шею, а затем истерически закричал: "Лу Ли, ты хочешь убить меня? Ты хочешь убить меня? Патриархи, Лу Ли хотел убить меня!"

Лу Ли катился по земле. Он встал и улыбнулся, но это выглядело свирепо. Он бесчувственно посмотрел на Цю Вэньцзе, указал на него звериным когтем и сказал: "Это верно". Я хочу убить тебя. У тебя с этим проблемы? Давайте сражаться, честно и справедливо, и пусть наша борьба решает нашу судьбу, хорошо? Молодой господин Цю, у тебя хватит мужества?"

"Эм..."

Цю Вэньдзе собирался согласиться, когда подумал о серебряном когте зверя Лу Ли, когте зверя, который больше походил на когтёк смерти. Цюй Вэньцзе не мог ничего сказать.

"Хватит!"

Патриарх Восьмой громко и яростно кричал, как гром. Он уставился на Лу Ли и сказал: "Лу Ли, если ты сегодня не дашь мне объяснений, я тебя не отпущу".

Патриарх Восьмой очень разозлился. Лу Ли причинил боль эскорт-войцам, что уже было нарушением семейных правил. Патриарх Восьмой нашел это невыносимым, так как это было не так серьезно. Но теперь Лу Ли чуть не убил Цю Вэньцзе прямо на его глазах. Цю Вэньцзе был молодым хозяином Дворца Богов. Если бы Цю Вэньзе действительно умер сегодня, то весь Дворец Богов отправился бы на бунт.

"Ха, ха, ха!"

Лу Ли поднял голову и засмеялся. Он смеялся так громко и так долго, что она распространилась по большой площади. Больше учеников семьи Лу были встревожены.

Через некоторое время он закричал в ответ на Патриарха Восьмого, не желая признавать поражение: "Ты не отпустишь меня с крючка? Как? Ты хочешь убить меня? Мой дед - Патриарх семьи Лу, а отец - Лу Ренхуанг. Я внук Патриарха Семьи Лу! Ты хочешь убить меня? Я вернулся так далеко и пережил столько трудностей на этом пути. Вот как ты со мной обращаешься? Ты хочешь убить меня, хорошо. Пойдем. Если бы я хоть раз моргнул, я бы потратил свою жизнь впустую на землю!"

Лу Ли закричал таким громким голосом, что он зазвучал и на большой площади. Его голос был похож на голос дракона или тигра. Многие ученики из рода Лу ясно слышали Его слова.

"Что!"

Среди громких шумов к Залу Патриархов подошло ещё больше людей. Слова Лу Ли были такими волнующими. Он публично сказал, что он внук Патриарха Семьи и что Патриарх Восьмой хочет его убить.

"Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу".

Больше людей перелетело. Второй Патриарх Лу Фенхуо и все остальные патриархи были встревожены. Они прилетели так быстро, как острые стрелы в воздухе. Вся Гора Мистических Доспехов была захвачена в огромной сенсации. История распространилась с ужасающей скоростью. Все больше и больше людей спешили в зал патриархов.

"Что ты делаешь?"

Лу Фэнхуо и другие патриархи полетели вниз. Они видели, как Лу Ли спорил с Патриархом Восьмым, как маленький лев, и они смотрели друг на друга. Губы Yu Huashen и Lu Li были покрыты кровью. Кровь была также на шее Qiu Wenze. В стене зала патриархов была дыра, потому что Yu Huashen приземлился на нее...

Видя, что пришел Лу Фэнхуо, Цю Вэньдзе начал обвинять Лу Ли: "Второй Патриарх, Лу Ли хотел убить меня. Он чуть не убил меня!"

"Убить тебя?"

Лу Фэнхуо и Лу Ляньтянь посмотрели друг на друга. Лу Ли, воин Царства Пруда Души, чуть не убил Цю Вэньдзе, который был на более поздней стадии Царства Благородного Властелина? Они правильно слышали?

Патриарх Четвертый почувствовал, что ситуация выходит из-под контроля. Он пытался всех успокоить, говоря: "Лу Ли, почему ты так кричишь? Ты ничего не сказал, прежде чем сделать шаг. Думаешь, мы больше не твое начальство? Давай поговорим об этом. Мы вынесем решение".

"Нечего говорить!"

Лу Ли был упрямым. Он закричал глубоким голосом: "Я хочу увидеть своего дедушку". Иди и попроси дедушку выйти. Я верю, что мой дедушка убьет и этого ублюдка."

"Заткнись!"

Лю Фэнхуо, кажется, догадался, что происходит, после того, как он несколько раз взглянул. Он хладнокровно закричал: "Лу Ли, я уже говорил тебе, что Патриарх Семьи находится в закрытом культивировании, и никто не сможет увидеть его, пока он не выйдет сам. Как ты смеешь устраивать сцену в Зале Патриархов? Как вы смеете говорить в ответ на патриархов? Ты пренебрегаешь семейными правилами. Кто-то приходит и сажает Лу Ли в тюрьму. Зал Патриархов примет решение о ваших приговорах".

Ю Хуашэнь был напуган. Там уже были команды воинов. Возможно, Лу Ли всё ещё жив, даже если его посадят в тюрьму, но за него трудно было сказать.

"Смею".

Лу Ли хладнокровно посмотрел на воинов. Они боялись идти дальше. Тогда Лу Ли протянул руки, сделал глубокий вдох и закричал в сторону озера: "Я, Лу Ли, умоляю Великого Патриарха прийти и даровать мне справедливость". Если семья Лу не даст мне ответа, то с сегодняшнего дня я больше не буду учеником семьи Лу"!

Лу Ли воспользовался навыком рева дракона, которым он давно не пользовался. Рёв Дракона был громким, как громы. Пространство дрожало. Вполне возможно, что все в Мистическом Доспехах услышали его.

За пределами Зала Патриархов были некоторые ученики семьи Лу, которые не принадлежали к высшему царству. У них кровоточили барабанные перепонки, они обнимали головы и катились по земле...

Уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу

Эти выражения патриархов изменились. Они думали, что Лу Ли полностью отличается от Лу Рэньхуана по своей природе. Они думали, что Lu Renhuang был жестким и что Lu Li был более мягким...

Однако...

Этот молодой человек был еще более сумасшедшим, чем Лу Ренхуан. Когда Лу Ли прилагал решительные усилия, он не возражал против этого. Он был больше похож на талисман злобной неудачи.

http://tl.rulate.ru/book/6222/913683

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь