Готовый перевод The Invincible Dragon Emperor / IDE / Непобедимый Дракон Император: 306 Пить с красавицей.

Глава 306: Пить с красотой

Переводчик: Редактор Panda_Penn: Крисси

К полудню следующего дня Лу Ли уже вздремнул в дикой природе и культивировал в течение дня. Он положил прочь гроб короля дракона в его межпространственном кольце и попросил Ming Yu принять его к городу Yong An.

За день до этого трое приняли ванну в реке. Лу Ли переоделся в элегантный халат и имел в руке складной вентилятор, приняв маскировку плейбоя.

Мин Ю и Ю Хуашен также переоделись в новые халаты и выступили в роли эскорта Лу Ли, что сделало взгляд плейбоя на Лу Ли более убедительным.

Все трое были одеты в маски Митрала Голема, казавшиеся очень загадочными. Вместо того, чтобы использовать свою Бусинку Жизни, Мин Юй пошёл дальше пешком. Они прибыли в город Ён Ан всего через час.

Сейчас уже почти наступили сумерки. Торговый корабль павильона деликатесов еще не прибыл, но за городом уже ждали другие люди. Они должны быть здесь, чтобы захватить и торговый корабль.

Лу Ли нежно обдул свой складной вентилятор и поднял голову с высокомерием в глазах. Он вел себя очень хорошо, как плейбой.

Становилось темнее. Теперь за городом стояло более сорока-пятидесяти человек, ожидающих торговый корабль.

Солнце постепенно затонуло. Малиновое вечернее сияние сияло на земле, покрывая все темно-красным.

"Свиш, свиш~"

С запада раздался шум с ужасной скоростью с черной точкой. Шум становился все громче и громче, а черная точка быстро увеличивалась. Вскоре вся черная точка проявила себя.

"Хм..."

Lu Li, Yu Huashen, и Ming Yu были застигнуты врасплох. Это был железношвартовый корабль? Больше похоже на плавучий замок.

Средний железно-швартованный корабль обычно имел длину более чем 1000 футов и десятки футов в ширину. Однако этот корабль имел длину более 10 000 футов и ширину более 1000 футов. Он был больше похож на гигантское чудовище. Темный вечерний свет и малиновое сияние делали корабль Железный шварц еще более захватывающим.

Передвижной плавучий замок сделал паузу над югом Yong An City с рядами воинов в красных доспехах на палубе. Лу Ли был потрясен, узнав, что все они - воины Вечного Царства.

На борту этого огромного корабля с Железным Бромом были сотни воинов, и все они были в Вечном Царстве. Это было свидетельством ресурсов, принадлежащих двенадцати Королевским семьям. Это был только торговый корабль. Тогда сколько воинов Вечного Царства было в Павильоне Деликации? Неисчислимо!

"Ух ты!"

С палубы прибыли пять воинов Вечного Царства. Они приземлились на землю, оглянулись и глубоким голосом сказали: "Все, кто хочет сесть на корабль, доставайте жетоны".

Мин Юй вытащил свой жетон, как и Лу Ли и Ю Хуашен. Ming Yu подошел, чтобы вручить жетоны, которые были проверены одним из воинов Вечного Царства. Воин отдал жетоны обратно Ming Yu, помахал его рукой с лицом покера и сказал: "Двигай".

Ming Yu вел Lu Li и Yu Huashen и поднялся на корабль перед посадкой на палубу. Никто из воинов не обратил на них внимания, несмотря на то, что на них были маски Митрального Голема. Никто из воинов даже не посылал им лишних взглядов.

На вершине Вечного Царства воин, выглядевший как стюард, помахал рукой и сказал: "Можете идти в каюту № 69". На торговом корабле нельзя создавать неприятности или прибегать к насилию. Кроме второго и третьего этажа, вы можете передвигаться по первому этажу. На корабле есть комната для выращивания, аукционный зал, винный погреб и домик для радости, но вы должны заплатить Хрустальные Сюань".

Стюард рассказал им правила. Затем Лу Ли был показан воином в каюте № 69. Найти его было довольно легко. Лу Ли и двое других вошли. Каюта была маленькой, только для того, чтобы они могли спать и культивировать.

Лу Ли не возражал. Мин Юй смущённо объяснил: "Молодой господин, я не знал, что хижина такая маленькая. У них есть VIP-комнаты, но они вдвое дороже, так что..."

"Это не имеет значения!"

Лу Ли родился из обнищания, и для него было достаточно иметь личную хижину. В любопытстве он спросил: "Я знаю, что винный погреб - это место, где ты обедаешь и пьешь, но что такое домик радости?".

Мин Ю тоже не понял. Юй Хуашен улыбнулся хитрой улыбкой и сказал: "Шлюха". Торговый корабль так хорошо оборудован".

"…"

Лю Ли прикоснулся к носу в смущении. На торговом корабле было все, место для возделывания и даже домик для радости. Жизнь на торговом корабле не отличалась от жизни в городе. Люди могли жить здесь годами, не чувствуя скуки.

Юй Хуашэнь подошел ближе и сказал низким голосом: "Молодой господин, как насчет того, чтобы я потом тебе тут все показал? Хотите почувствовать, как выглядят девушки Центральной равнины?"

"Нет!"

Лу Ли помахал рукой и сказал. У него не было никакой дискриминации в отношении этих девушек, но он не опустился до уровня посещения радостного дома. Он даже не предпринял никаких действий в отношении госпожи Янь, которая была единственной в своем роде женщиной на Тысячеостровном озере.

"Интересно, как сейчас выглядит Тысячеостровное озеро."

Бай Сяшуань, Бай Цюй и Лю И... были также Цзы Лян и Ие Ча, все они пришли в голову Лю Ли, когда он думал о госпоже Янь.

Lu Li думал что если все пойдет хорошо, то он пойдет к ледяной пропасти в северной пустыне с воинами из семьи Lu и он высадит на озере Thousand-island после этого.

Остальные, захватившие торговый корабль, поднялись на борт. С мягким белым свечением был активирован щит, затем торговый корабль подскочил на восток со слепящим взглядом.

Лу Ли почувствовал небольшую скуку после того, как посидел в каюте. Он только что поднялся на борт такого огромного торгового корабля, и ему захотелось побродить по округе. Он позвонил Ю Хуашену и вышел на улицу.

Мин Ю не пошел с ними. Он не был так увлечен человеческими связями. Весь его разум был занят культивированием, и он не любил шумов и оживлённых толп людей.

Лу Ли и Ю Хуашэнь покинули хижину. Теперь на палубе было меньше воинов эскорта, только десятки стояли в тишине. Палуба была полна людей. Некоторые бродили вокруг, а некоторые входили в более просторные каюты.

Лю Ли раздул свой складной вентилятор и бродил, как плейбой. Он нашел комнату для выращивания, аукционный зал, винный погреб и дом радости.

Все они были переоборудованы из больших кабин, которые были очень просторными. Если бы не тот факт, что Железноброшенный Корабль летал быстро, Лю Ли подумал бы, что он в маленьком городе...

Стоя на палубе, глядя в горы, двигающиеся назад и безграничную дикость, Лу Ли каким-то образом нашел больше внутреннего покоя.

Они проводили некоторое время на Железноброшенном Корабле. Лу Ли мог придумать, как открыть Гробницу Царя Дракона, в которой было столько сокровищ. Как только Лу Ли продаст сокровища, у него будет достаточно кристаллов Сюаня, чтобы отправить телепортационный отряд в район мистических доспехов.

С этой мыслью Лу Ли успокоил свой разум. Он был готов вернуться к культивированию, простояв на палубе час.

В этот момент с второго этажа внезапно спустился старейшина и встал перед Лу Ли. Юй Хуашэнь поднял бдительность. Он больше нервничал, когда он взглянул и подтвердил, что старейшина был в царстве благородного лорда.

"Не нервничайте так."

Старейшина протянул ему руки, указал на фигуру на втором этаже и сказал: "Богоматерь хочет выпить с этим молодым господином и завести друга".

Лу Ли посмотрел в сторону второго этажа, и там стояла прекрасная леди в фиолетовом платье.

Даме, похоже, было за двадцать с небольшим лет с тонкой фигурой и красивым лицом. Она тоже смотрела на него, но, похоже, была пьяна, глаза туманные, а щеки розовые. Она даже немного дрожала...

Любой обычный мужчина был бы в восторге, когда это случилось. Как замечательно, что красивая леди пригласила на свидание в романтические часы в компании сияющей луны?

Лю Ли совсем не интересовался. На самом деле, он был немного оттолкнут. Он не хотел, чтобы неожиданно возникли какие-то новые проблемы, а просто хотел приехать в Мистический доспех беззаботно.

Поэтому, после некоторого времени рассмотрения, он спросил: "Как зовут вашу даму? Я... не думаю, что знаю ее. Пожалуйста, скажите ей спасибо, но в остальном я помолвлен".

Старший был немного удивлен. Потом его губы дрожали, как звук в голове у Лу Ли: "Молодой господин, неважно, как зовут её фамилию". Главное, что ты ей нравишься. Пока ты можешь провести с ней ночь и сделать её счастливой, ты получишь пять миллионов кристаллов Сюань".

"Пять миллионов кристаллов Сюань?"

Зрачки Лу Ли сократились. Его лицо было покрыто шоком. Он был удивлён не пятью миллионами кристаллов "Сюань", а тем, что кто-то захотел купить его на ночь?

Он что, продавал свое тело за "Сюаньские кристаллы"?

Сутенёром?

http://tl.rulate.ru/book/6222/812003

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь