Готовый перевод Kidnapped By The Crazy Duke / Похищена безумным Герцогом: Эпизод 4.

Эпизод 4

 

Выражение лица Герцога Ротшильда было чрезвычайно привлекательным. Даже запах мускуса был едва ощутим, создавая необычайно странную атмосферу, между нами. Я начала задыхаться, потому что он выглядел таким опасным, что его можно назвать стандартом декадентской красоты.

Я отклонилась назад в попытке скрыть своё замешательство:

— Что ты имеешь в виду? Даже если я заложница, так поступать нельзя!

— Это ты напала на меня. Что же мне делать? Ты такая красивая, что я не могу устоять.

Я повернула голову, потому что почувствовала, как мое сердце упало от его намеренно уязвимого выражения. Он был похож на хищного зверя, который обнаружил маленького кролика.

Что такого восхитительного он нашёл в моей внешности? Мой внешний вид был далёк от эстетических стандартов этого места. Здесь нигде не было зеркал, и я начала забывать, хорошо я выгляжу или плохо.

 — Есть кое-что, что я хочу проверить.

Проговорив выжидательным тоном, он встал. Его лицо снова было близко к моему. От неожиданности задержав дыхание я почувствовала, как его мягкие волосы щекочут мою щёку.

— Так внезапно?

Я была поражена, когда увидела, что руки Герцога приближаются ко мне, после чего обхватила себя руками, как бы защищая. Что он пытается проверить?

Однако его рука отклонилась от ожидаемой траектории, взяла пальто рядом со мной и что-то вынула. Это был обычный пистолет в руках грациозно улыбающегося человека. Блики света, отражающиеся от холодного металла, были направлены вперёд. Как только я поняла, что дуло пистолета направлено прямо на меня, то почувствовала дрожь вдоль позвоночника и, поспешно встав, отошла.

  — … Есть желание проверить, умру я или нет?

Ты действительно сошел с ума? Почему он наставил на меня пистолет? Я стояла спиной к стене. Сжав плечи и притворившись, что мне страшно, я намеренно беззаботно задала вопрос. Он наклонил голову, направив на меня пистолет.

 — Умрёшь.

 — Кто не знает, что выстрел из пистолета смертелен?

 — Сегодняшняя реакция нормальная. Но чтобы ты сказала мне, когда я привёл тебя сюда.

Медленно кивнув, Герцог встал, опустив дуло и подошёл ко мне, сокращая дистанцию, между нами. Его губы расслабились, и он громко сказал, наполненным восхищением голосом:

 — Ты выглядела счастливой.

 Слова неожиданно попали прямо в цель.

Кто, черт возьми, этот человек? Внутри рта вдруг стало сухо, как в пустыне. Я с трудом сглотнула, затем моргнув. Было ощущение, что каждое моё небольшое действие оценивали. Я максимально стерла выражение своего лица, но взгляд, который я не могла осознать, был привязан к воротнику его рубашки.

— Возьми это, Принцесса

Он вложил мне в руку пистолет, как будто дарил драгоценный камень. Я была сбита с толку. Я не могла предсказать намерения этого человека. Я колебалась, держа в руке пистолет. Он тихо смотрел на меня и великодушно сообщил.

— Пристрели меня и сможешь сбежать.

Его тихая манера и голос были прекрасны, как всегда. Это только сделало меня более озадаченной. Я бы ни за что не убила его, который должен был бы пока отвечать за мою еду, одежду и кров. Это то, что он пытался проверить?

Действительно ли я хочу убежать или нет? Должно быть, он пытается испытать меня, дав мне пистолет без патронов. Дьявольской вещицей, которую я держала в руке, был револьвер. Я видела его в СМИ, но это первый раз, когда коснулась его. Я оглядела пистолет и потянула пальцем за круглую цилиндрическую часть.

Клик.

Это был звук открывающегося в сторону цилиндра. Как только я увидела шесть пуль, заряженных в патронник, мой разум опустел. Он зарядил револьвер и отдал его мне. Значит это не было какой-то ставкой в русскую рулетку. Этот человек был действительно сумасшедшим. Или у него две жизни.

Герцог, наблюдавший за моим растерянным видом, поднял уголки губ. Озорной взгляд не давал понять, правда это или шутка.

— Держи обеими руками вот так и тяни сюда указательным пальцем.

Он вежливым тоном проинформировал меня, схватив меня за руку с пистолетом. Герцог схватил меня за запястье с пистолетом и приставил ко лбу. В отличие от меня, которая застыла при виде ружья, направленного на него, он странно улыбнулся.

— Просто выстрели мне в голову.

Его голос, пронизанный безумием, был не только непринужденным, но даже расслабленным. Мои руки слабо тряслись в панике. Если я не застрелю его, он может узнать о моих скрытых мотивах. Но я не могу нажать на курок. Я покачала головой, выражение моего лица было слабым.

— Я не хочу. Я не хочу убивать людей.

— Ты пацифист

 — Это просто мысли нормального человека.

 — Нормального человека.

Он медленно кивнул, повторяя мои слова своим низким голосом. Уверена, он не пытался проверить мои антисоциальные наклонности или смелость.

Опустив голову, я нежно посмотрела на него. Мысли и взгляды были одновременно направлены на дверь. Она не должна быть заперта, потому что пришёл Герцог. Я не смогла пристрелить этого человека, поэтому решила притвориться, что убегаю. Это дало бы ему какие-то доказательства, что я хотела сбежать, но у меня не хватило смелости убить его.

Я подошла к двери с пистолетом, направленным на него, помедлила и вышла. Тем не менее, Герцог только ярко улыбался, стоя в комнате.

Я оглянулась, распахнула дверь и выбежала. Длинный коридор был пуст, вопреки ожиданию, что его кто-то охраняет.

Пока что я бесцельно бегала, а после притворюсь, что у меня не получилось сбежать и меня поймали. Я начала бежать до конца коридора.

Это было странно, он не пошёл, чтобы поймать меня. Никто. Я побежала вниз по лестнице на третий этаж и остановилась отдышаться.

 — Что ты сейчас делаешь?

Пробормотала я вяло оглядываясь на верхние этажи, а затем снова побежала вниз по лестнице к входу на первый этаж. Когда я проходила через главные ворота, я увидела большую входную арку. Никто не пришёл, чтобы поймать меня даже после того, как я достигла её.

Большой и напыщенный особняк казался пустынным и был окружен мрачной тишиной. Куда теперь мне идти? Я не планировала бежать. У меня была реальная дилемма.

Это была Фроген, враждебная страна, и у меня не было ни одного пропуска или удостоверения личности. Я не похожа на белфордца, но также было трудно утверждать, что я местная.

Кроме того, это место было расположено в глуши вдали от города, и была высокая вероятность смерти в случае побега… Пока я решила спрятаться в лесу неподалёку. Пожалуйста, придите и заберите меня. Вы легко поймаете меня!

Я направилась к ближайшему тёмному лесу. Надеялась, что кто-нибудь найдёт и остановит меня, но за мной никто не следил. В конце концов, я медленно шла через лес сухих зимних деревьев, полагаясь только на лунный свет. Лес был тихим, и единственным звуком был хруст мёрзлой листвы, когда она шуршала под ногами. Он был таким холодным и страшным. Я стояла в оцепенении, боясь, что если я зайду ещё глубже, то моя и без того тонкая линия жизни, вовсе порвётся.

Нервы были натянуты. Звуки уханья совы и взмахи её крыльев, когда она пролетала мимо, заставили мои волосы подняться дыбом.

 — Ах! — Меня напугал звук беготни по опавшим листьям, и я вскрикнула. Бурый барсук безучастно стоял в том месте, куда я целилась из пистолета. Барсук уставился на меня с удивлением в глазах. — Иди своей дорогой

Я взмахнула рукой в указующем жесте, проводя руками по сухому лицу. Барсук, который робко смотрел на меня, исчез в тёмных глубинах леса. Снежинки начали падать с неба. Свирепый северный ветер зимы постепенно заставлял меня мёрзнуть. Я была в ночнушке, и всё тело дрожало. Надо было взять пальто. Как вообще можно было убежать с одним пистолетом? Может, он пытался мучить меня таким образом, психологически контролировать и манипулировать мной. Или может быть он намеревался мучить меня ради развлечения. Я присела на пень.

Я услышала уверенные и быстрые шаги, идущие откуда-то, так что поспешно подняла свой пистолет. После чего увидела Герцога, стоящего по другую сторону дула. Он смотрел на меня, встретив мой напуганный взгляд. Его волосы, купавшиеся в тихом лунном свете, светились ослепительным серебром.

Я облегчённо опустила пистолет. На его плечах было честерфилдском пальто, он мягко улыбнулся, наклонив голову в одну сторону, красивую даже издалека.

— Я думаю, ты потерялась. Тебе нужна помощь?

Он спросил, как будто рыцарь, который пришёл мне на помощь. Я вспомнила роман, который я только что прочитала, о главном герое, который спас главную героиню в кризисе. Мог ли он спасти меня от кризиса? Но он был тем, кто втянул меня в кризис. Может быть, потому что он был злодеем, но это было очень надуманно. Он указал на меня пальцем, когда я не ответила.

— Иди сюда.

У него в руке была длинноствольная винтовка. Я была напугана. Не говорите мне, что он наставил на меня пистолет только потому, что я пыталась сбежать. Не уверена, что готова драться с опытным человеком. И разве это не подло, дать мне маленький пистолет и принести что-то более страшное и внушительное для себя?

Холодный ветерок свободно гулял под юбкой сорочки. С моей белой ночнушкой, бескровным лицом и чёрными, как смоль волосами, я напоминала призрака. Со смиренным выражением лица я подошла к Герцогу и посмотрела ему в лицо. Он мягко поднял кончики моих волос, прежде чем опустить их.

— Хорошая девочка. Отличная работа.

— Разве ты не хотел, чтобы я ушла?

— Ты не покинешь меня, даже когда появится возможность. Ты понимаешь?

— Ты дал мне шанс, и ты тот, кто поставил меня в такие условия.

— Ты не можешь умереть.

Он сказал ужасающие слова с ослепительной улыбкой. Было ли это, чтобы показать, что бежать бесполезно? Этот человек, должно быть, прекрасный псих.

Оригинальная история была в основном о заключённой Селин, разрабатывающей план побега и ожидающей Подполковника Гронендаля, в которого она была тайно влюблена. Кроме того, Герцога не очень интересовала главная героиня. Скорее, он смотрел на неё презрительно.

Во второй части рассказа он показался немного более привлекательным, но также вёл себя безумно, что вызвало отчаяние у главной героини. Но это было не так. Он был равнодушен к Селин, просто дразнил её время от времени и оставлял в покое. Но он обращался с ней немного лучше.

Была надежда, что увижу безразличие, пренебрежение и мирную среду обитания. Я была обеспокоена. Он спросил меня, как если бы снова проверял:

— Ты все ещё собираешься сбежать? В лесу водятся волки, и это опасно.

Я сжала зубы. Он знал это, но позволил мне убежать и толкнул меня в ужасно холодный лес, где были волки? Я не хотела убегать, даже если он меня напугал. Я не могла злиться, потому что он надел свою куртку на мои плечи и сделал несчастный и сентиментальный вид.

Как будто он цеплялся за меня и умолял. Почувствовав себя одержимой красивым существом, стоящим под лунным светом, и я сменила тему.

— Ты пугаешь меня? Дворняга, нет, ты проводишь тренировки зимой? (П/п: игра слов на одинаковом звучании. «똥개» и «동계». Дворняжка и зимний сезон)

Я быстро одумалась и издала голос, полный нервозности.

 — Не плачь.

 Он потёр одной рукой уголок рта в восхищении, и его глаза снова округлились.

— Конечно. Не было бы весело, будь это легко.

Несколько рассеянно Сказал Герцог, протягивая свою руку, чтобы взять мою. Мне хотелось стряхнуть её, но я решила сохранить мягкость слабого человека, так как винтовка в его руке угрожающе сверкала.

 — Тебе не холодно? Лучше уйти.

Он велел мне уйти. В минусовую погоду дыхание поднималось дымкой. Я должна быть более злой и бунтарской, как дикая кошка. Мерзкая холодная погода не позволяла мне проявить ни гордости, ни упрямства. Я кивнула головой, дрожа и желая как можно скорее лечь на тёплую кровать в своей комнате.

Герцог зайдя со мной в комнату после возвращения из леса, позвал Молли и поручил ей подать мне тёплый чай. Даже когда я сидела перед камином, холод, просочившийся в каждый дюйм моего тела, не уходил.

Измученная внезапным побегом, я утонула под одеялом. Он посмотрел на меня и хихикнул:

 — Я боялся, что ты замёрзнешь тайно убежав. Ты злишься на меня?

Я в этом дерьме из-за тебя, псих!

 Я тихо успокоила свои клокотавшие чувства:

— Отныне давай говорить друг с другом, как умные люди. Взаимное общение важно.

— Общение? Если бы это работало, не было никакой войны.

— Отсутствие общения, в том числе, сыграло свою роль.

— Я понимаю. Но люди не понимают, пока не испытают это сами, не так ли?

— Я хочу знать, не испытывая этого, поэтому скажи мне заранее.

— Я дам тебе все, что нужно. Мы будем много разговаривать. Так что вот.

Да, всё хорошо, но было бы идеально, не будь ты таким.

Я устала говорить, поэтому зевнула, притворяясь сонной:

— Я иду спать.

— Я приду увидеться завтра.

— Ты вернёшься завтра?

— Тебе это не по нраву?

В глазах Герцога мелькнула печаль, но его лицо все ещё улыбалось.

— Нет…

В оригинале он не приходил настолько часто, так почему это делает сейчас? Я на мгновение забеспокоилась о том, что я все неправильно продумала.

Между прочим, Адмирал не проявлял желания меня спасать, и это проблема. Уверена, Герцог уже сообщил ему, что держит меня в заложниках.

Я вспомнила слова Герцога Ротшильда, которые я не поняла: «Не было бы весело, будь это легко». Помимо того, что я заложница, он, казалось, наслаждался и интересовался мной. Он считал меня забавной и интересной, и возможно, именно такой я и была. Поэтому он привёл меня сюда, которая выглядит такой жалкой снаружи, а не Селин?

Если он потеряет ко мне интерес, он может застрелить и убить меня, или сказать мне идти домой пешком, или безжалостно выгнать меня в холодный лес. По-видимому, я столкнулась с трудной ситуацией, когда мне придётся одновременно взывать к ценности переговоров и повышать его интерес ко мне.

http://tl.rulate.ru/book/62204/2549923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь