Готовый перевод The Primal Hunter / Первородный Охотник: Антракт 6 - Уильям 3 \ 3


 

 

 

Многие профессионалы считают разрешение конфликтов искусством, которым мало кто овладевает. От небольших групповых проектов до крупных предприятий - в конечном итоге все состоит из людей, которые должны взаимодействовать, чтобы шестеренки вращались. И когда это происходит, неизбежны некоторые трения.

И это в школьной или корпоративной среде. В большинстве случаев худший сценарий - это потеря работы или выговор от высшего руководства. Однако в этом новом мире, где конфликт часто переходил в настоящую драку до смерти, разрешение конфликтов становилось еще более важным искусством, которым нужно было овладеть.

Уильям никогда не был особо озабочен разрешением конфликтов. Не потому, что он не знал, как с этим справиться. В новом мире он точно знал, как с этим справляться. Конфликт с другим человеком? Просто убейте конфликт в самом буквальном смысле.

То, что охранник насмехался над кем-то, чью силу он явно не мог прочитать, тоже было весьма сомнительным поведением.

По крайней мере, все это был быстрый анализ Ким ситуации, которая быстро перерастала в нечто, что могло закончиться только кровопролитием. И не кровью Уильяма.

Когда Уильям произнес свои несколько угрожающие слова, шестеро мужчин отреагировали так, как и следовало ожидать. Трое из них достали мечи, один лук, а еще двое явно готовились к какому-то магическому умению.

"Пожалуйста, нет причин для битвы!" практически прокричала Ким, пытаясь разрядить обстановку.

"В любом случае, битвы не будет", - хмыкнул Уильям. "Это их выбор - идти навстречу смерти".

"Уильям, мы договорились избегать ненужного кровопролития. Мы ничего не выиграем от сражения с ними".

"Эй, прекрати, блядь, игнорировать меня, или я разнесу твою голову о..."

Прежде чем он успел закончить предложение, он закричал. Что-то, чего никто из мужчин не видел, обвилось вокруг его шеи, перекрывая доступ воздуха. В панике он попытался снять это, но не смог, в то время как его товарищ кричал на новоприбывших.

"Что вы сделали! Освободите его сейчас же, или я..."

"Вы нас впустите? Отлично!" Уильям улыбнулся, когда задыхающийся человек был освобожден. "Видишь, переговоры - это так просто!"

Мужчины испуганно посмотрели на него, но Уильям не потрудился дать им шанс ответить. "А теперь, пока я не пожалел о своем очень милосердном решении, убирайтесь с дороги. Если бы я хотел вас убить, вы бы уже умерли, так что хватит тратить наше время".

Что, как оказалось, сработало как нельзя лучше: мужчины просто стояли в стороне, пока Уильям входил в лагерь. Ким с Со на руках просто молча следовала за ним. Хотя она не одобряла его методы, она должна была признать, что это сработало, и что иногда сила - единственное, что позволяет человеку по-настоящему добиться своего.

Сам лагерь был довольно простым, а его обитатели - не слишком энергичными. Большинство просто сидели, уставившись в пустоту, а те, кто был более целеустремлен, выполняли основные задания или занимались тем, что, вероятно, было их профессией.

Никто из них, казалось, не обращал внимания на Уильяма и Ким. Единственное, что привлекло внимание, - это спящая Со, поскольку дети встречались относительно редко. Печальное свидетельство судьбы молодого поколения.

Кроме того, один из мужчин, стоявших на страже, теперь шел рядом с ними. Держась на расстоянии десяти или около того метров. Это был первый, кто заговорил, и тот, кто казался наиболее дипломатичным.

" Чувак, это место - отстой", - сказал Уильям, не заботясь о том, насколько громко он говорил. " Что это за подруга у тебя?"

" Подруга из университета. У нас было несколько общих занятий, и мы поддерживали контакт и после. Она также крестная мать Со", - ответила она.

"О, еще один психолог?" спросил Уильям с некоторым отвращением в голосе. Хотя госпожа Ким ему нравилась, он не питал такой же любви к профессиональной области психологии в целом, и она прекрасно это понимала. Его травмы, связанные с другими медицинскими работниками, были одной из самых распространенных тем в их разговорах.

"Нет, обычный врач. У нее своя практика. Или, ну, у нее была своя практика до системы. Я просто надеюсь, что ты прав и что она выжила".

"Ну, лучше, чем психиатр, я думаю. Итак, она знает обо мне?" спросил Уильям.

"Конечно, нет. Ты был моим пациентом, Уильям; конфиденциальность - это самый главный принцип. И как я тебе обещала, эта конфиденциальность остается в силе", - объяснила она.

"Справедливо". По какой-то причине, однако, он выглядел немного раздраженным.

Пройдя еще немного, Уильям понял, что их преследование достаточно, и повернулся к преследующему их парню. "Йо, раз уж ты все равно нас преследуешь, то хотя бы скажи нам, где эта женщина Мэри".

"О... хорошо. Мэри вон в той большой белой палатке", - ответил он, указывая на то, что действительно было большой белой палаткой.

"Спасибо, приятель", - сказал Уильям, вернувшись к игнорированию мужчины.

Ким, конечно же, тоже услышала его и ускорила шаг, направляясь к белой палатке. Она была очень похожа на те палатки для вечеринок и была одной из самых больших во всем лагере.

Подойдя ближе, она почувствовала запах, ставший слишком знакомым после инициации. Кровь. Причина этого быстро стала понятна, когда они вошли внутрь.

Палатку можно было назвать импровизированным госпиталем. На полу было расстелено несколько матов, на каждом из которых лежали тяжелораненые. Их было так много, что некоторые были вынуждены просто лежать на голой земле. Их раны в основном представляли собой большие дыры, явно нанесенные когтями или клыками.

У одного из мужчин, лишенного руки и ноги, на груди лежала вспотевшая женщина. Не нужно было быть гением, чтобы понять, что она использует какой-то целительский навык.

Ей едва удалось остановить кровотечение, прежде чем она упала, едва успев подхватить другую женщину, которая стояла рядом и помогала ей.

"Тебе нужно отдохнуть и восстановить ману; ты не сможешь сделать больше, чем сейчас", - сказала женщина, поддерживающая целительницу.

"Я знаю... но больше некому", - вздохнула она, вставая, все еще шатаясь на ногах.

В этот момент они обернулись и увидели трех новоприбывших в палатке. В этот момент Ким увидела целительницу, и глаза обеих широко раскрылись.

"Мэри!"

"Кимми!"


 


 

 

Эти две женщины говорили, как школьницы, увидевшие свою подружку после долгих летних каникул. Мэри, все еще немного неустойчивая на ногах, поспешила обнять Ким, раздавив между ними бедную Со.

"Что ты здесь делаешь!? Что-то случилось с маленькой Со?" сказала Мэри, с тревогой глядя на спящую девочку и отпуская свою старую подругу.

"Нет, с ней все в порядке. Я просто умело усыпила ее", - ответила Ким, оглядывая свою подругу. "Мы пришли сюда, чтобы найти тебя и узнать, как у тебя дела. Что здесь произошло?"

"Ситуация плохая. На лагерь положила глаз стая сильных монстров. Они никогда не приходят напрямую, но нападают на любую команду. Вот это, - сказала она, указывая на всех раненых вокруг себя, - результат попыток отбиться от них. И это только те, кто выжил".

"Интересно", - сказал Уильям, прерывая их маленькое воссоединение. "Какого уровня эти монстры?"

Его вопрос привлек ее внимание, так как она впервые заметила его. "О, мне так жаль, что я тебя не заметила. Ты с Кимми?"

"Да, это Уильям", - ответила Ким, прежде чем он успел это сделать. "Он человек с моей работы, с которым я объединилась после того, как мы оба вернулись на Землю".

"Приятно познакомиться, Уильям. Я не знала, что у нее такой красивый молодой коллега", - поддразнила Мэри.

На этот раз Уильям ответил раньше, чем Ким. "Да, потому что такого коллеги у неё не было. По какой-то причине они никогда не предлагали мне работу".

"А? Кто же вы тогда?" - спросила она в замешательстве.

"Просто ее хороший друг. Но мы познакомились на ее работе, это правда".

"Значит, пациент?" - спросила она, кивая, как будто была уверена в своей правоте. "Забота о своем психическом здоровье и до системы была очень важна, а сейчас тем более. Приятно видеть, что молодое поколение подхватывает эту идею".

"О, я был пациентом не по своей воле", - пренебрежительно махнул он рукой. "Я до сих пор уверен, что со мной никогда не было ничего "неправильного" как такового. Хотя сейчас я в этом не уверен".

"Что..."

"Разве мы не должны поговорить об этих монстрах, которых ты упомянула?" перебила Ким.

Уильям посмотрел на нее и быстро понял намек на то, что не стоит слишком много рассказывать здесь и сейчас. Отлично, подумал он, соглашаясь.

"Верно, так что же это за твари?"

Мэри смотрела между ними, немного смущаясь, пока говорила. "Это двуногие существа, похожие на кошек. Они охотятся в основном ночью, поэтому мы попытались напасть на них днем... результат вы видите. Мы в затруднительном положении, и командование не знает, как действовать дальше. Они часто не убивают специально, а только ранят... похоже, им нравится играть со своей добычей".

"Опять же, каков их уровень?" - спросил он, не особо заботясь о деталях. Если бы это была просто кучка монстров 50-го уровня, они бы не стоили и ломаного гроша.

"По крайней мере, выше 60-го".

Уильям повернулся и увидел, что в палатку вошел новый человек. Самый высокоуровневый человек, которого он видел с момента возвращения на Землю, оказался 39-го уровня. Все еще ниже Уильяма на несколько уровней, но, тем не менее, достойно уважения.

"Ты сражался с ними?" - спросил молодой заклинатель металла, начиная чувствовать себя немного взволнованным.

"Да, я возглавлял отряд. Их пятеро, все на уровне, который я не могу определить. Я не вижу и твоего уровня, но у меня такое чувство, что ты выше моего. Я прав?" - ответил мужчина, добавив свой вопрос.

Естественно, Уильям умел скрывать свой уровень. Это была одна из разновидностей кармической магии.

"Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это утверждение!" бодро ответил Уильям. "Но я могу подтвердить, что мне бы очень хотелось пойти и убить этих маленьких кошечек".

"Подожди, Милас, это ты?" неожиданно вклинилась Ким, узнав мужчину.

"Да, прошу прощения, что не представился раньше. Мы с женой приехали сюда с Мэри", - сказал он.

"Подождите, вы знакомы?" снова вклинился Уильям.

"Они мои соседи, а Кимми познакомилась с ними на одной из моих вечеринок несколько месяцев назад", - пояснила Мэри.

"А, это объясняет две другие тонкие нити Кармы", - кивнул Уильям, только запутав остальных. "В любом случае, укажи мне направление к кошкам, а вы, ребята, догоните меня, пока я пойду и займусь борьбой с паразитами".

Милас выглядел совершенно неуверенным в том, что делать, но Ким утвердительно кивнула ему. "Отлично, они обычно находятся в квартале в двух или около того километрах к северу отсюда, за старой больницей. Они обычно держат дозор, так что есть шанс, что они нападут на тебя еще до того, как ты их заметишь".

"Звучит достаточно просто, сейчас вернусь", - сказал он, вставая.

"Должен предупредить тебя: они быстрые и сильные. Мы едва выжили..."

"Но вы выжили. Если они не могут убить даже кучку слабаков вроде тебя, сомневаюсь, что они многого стоят", - отмахнулся он от беспокойства мужчины. "Так что сиди тихо".

"Уильям. Никогда не будь слишком самоуверенным", - строго сказала мисс Ким и добавила чуть более мягким голосом. "И будь осторожен".

"Да, да". Он вышел из палатки с широкой улыбкой на губах. Похоже, я должен быть осторожен, иначе она сделает мне выговор, подумал он про себя, делая свою улыбку только более искренней.

--

После его ухода все четверо тоже последовали за ним, так как Милас привел еще одну целительницу, чтобы заменить Мэри. Они прошли в другую палатку, расположенную неподалеку, где Милас начал готовить кофе из найденных зерен, пока две женщины разговаривали.

Со тоже проснулась и теперь играла с двумя другими детьми во всем лагере.

"Так кто же он на самом деле?" спросила Мэри, продолжая настаивать на том, чтобы узнать больше об Уильяме. "И еще, не слишком ли он молод для тебя?"

" Все не так, Мэри...", - сказала она с прерывистым вздохом. "Как он сказал, он мой старый пациент. Мы заключили соглашение, по которому я помогаю ему, а он помогает защищать нас с Со".

"О... "помощь", да?" - сказала она, подталкивая локтем свою старую подругу. "О какой "помощи" идет речь?"

"О психологической, Мэри".

"Хорошо, тогда держи свои секреты", - сказала она, смеясь. "Но ты должна признать, что он очень привлекателен".

"Ему девятнадцать. Он также мой пациент", - вздохнула Ким.

" Ты уверена, что с ним все будет в порядке? Насколько он силен?" спросил Милас, ставя на стол две чашки кофе.

"В плане боя он сильнее всех, с кем я сталкивалась до сих пор. Мы еще не встретили ни одного монстра, которого он не смог бы убить почти мгновенно", - объяснила Ким, делая глоток кофе, благодаря чему страх ожогов стал излишним.

"Как именно он стал таким сильным?" продолжал спрашивать Милас.

"Естественно, много сражался", - быстро ответила она. Это было не ее дело - делиться.

"С людьми или со зверями?" продолжал спрашивать Милас, серьезно глядя в глаза.

Мэри выглядела немного шокированной, глядя на него, а Ким тоже подняла на него глаза.

"Почему ты спрашиваешь об этом?"

"Я тоже много сражался, мисс Ким. И когда я стою перед этим молодым человеком... Я чувствую, что нахожусь в нескольких мгновениях от смерти. Как будто он готов убить меня и любого другого в этой комнате в одно мгновение", - сказал он, чувствуя, как легкая дрожь пробежала по его позвоночнику. Он все еще помнил взгляд, которым молодой человек посмотрел на него в палатке.

Вздохнув, Ким понял, что скрывать это бессмысленно. "И тех, и других".

"Кимми... он заставляет тебя...?" спросила Мэри, чувствуя себя ужасно за свои предыдущие шутки.

"Нет, ничего подобного. У нас своего рода партнерские отношения. Уильям нуждается во мне, а я в нем, так что, пожалуйста, не волнуйтесь. Я ничего не делала и не буду делать против своей воли", - сказала она, пытаясь успокоить подругу.

Они продолжали разговаривать несколько минут, пока Милас вдруг не нахмурился, услышав какую-то суматоху за пределами палатки. Все выскочили наружу и увидели, что Уильям уже вернулся. На его теле не было ни царапины.

Однако, что действительно пугало, так это окровавленный мешок и шесть голов кошкоподобных монстров на земле.

"Извините за ожидание, мисс Ким", - сказал он с широкой улыбкой. "Кошечки оказались немного сложнее, чем ожидалось; одна из них была даже 77-го уровня!"

Весь лагерь был взбудоражен. Они боялись такой силы - все, кроме одного.

"Уильям! Какого дьявола ты творишь!" кричала Ким, топая вперед. "Здесь есть дети, так что убери за собой этот макабрический беспорядок прямо сию минуту!"

 

 


 

 

Время шло, и они решили остаться с группой. В конце концов, во время путешествия из своего первоначального лагеря они наткнулись на пузырь, внутри которого находился D-ранг вместе со многими другими сильными монстрами.

Уильям убил их всех, кроме D-ранга. Он немного нервничал, встретившись с монстром, так как тот был намного сильнее, по сравнению с другими монстрами. В конце концов, он убил его лишь после того, как был вынужден сделать это, после того, как система сообщила, что десять уже заявлены, и даже тогда прошло немало времени. После того, как пилон был захвачен, Милас стал городским лордом, а Уильям - официальным его владельцем, но....

 

 

 


 

 

 

" Ты не идешь?" спросила мисс Ким, сбитая с толку.

"Нет, не вижу причин", - ответил он, покачав головой.

"Почему нет?" - спросила она.

"Это просто пустая трата времени", - настаивал он.

За последние месяцы Уильям добился немалых успехов. За все это время он убил всего несколько человек, охотился только на зверей и в целом вел себя как порядочный человек... во многом благодаря тому, что следовал ее советам и старался решать проблемы с другими людьми без применения насилия.

Она узнала все о его обучении. О том, что он сделал. Это было непростительно... но ее работа заключалась не в том, чтобы осуждать его, а в том, чтобы заставить его понять, почему он поступил так, как поступил, и найти способ двигаться дальше. Но он так и не рассказал, чем все закончилось.

Он просто сказал, что отправился на тренировку к своему мастеру. Он сказал, что "умер и отправился туда", но он уклонялся, когда она спрашивала подробности, часто просто используя юмор или отмахиваясь, но она все равно видела, как он начинал немного потеть и выглядел неловко всякий раз, когда она заставляла его думать об этом. Она долгое время была в замешательстве, до тех пор, пока в один прекрасный день, когда ему, наконец, пришлось заснуть... и она услышала это.

Уильям проснулся с криком в холодном поту, все его тело дрожало. Во сне он говорил о желтых глазах и чудовище... она также заметила, что он часто оглядывается на всех, кто носит плащ лучника. Однажды он вскрикнул в ответ, когда кто-то использовал какое-то умение с темной маной, и категорически избегал всех, чей уровень он не мог разглядеть.

Ким могла заставить его говорить о ком угодно, только не о желтоглазом монстре, и теперь ей было ясно, что он будет в конгрессе. Это означало, что ей придется идти самой... и, будем надеяться, попытаться понять, что именно произошло.

 

 

 


 

http://tl.rulate.ru/book/62079/2259590

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь