– Гарри! Гарри! – позвал Рон.
– Гарри, ты в порядке? – громко сказала Гермиона. Крис опустилась на колени рядом с Гарри и легонько его шлёпнула.
– Гарри! Гарри! Гарри, вставай.
– Ч-что? – Гарри открыл глаза и надел очки, сильно вспотев.
Крис, Рон и Гермиона помогли ему сесть на место.
– Ты в порядке? – нервно спросил Рон.
– Да, – сказал Гарри, быстро взглянув на дверь.
– Что случилось? Где эта – эта штука? Кто кричал?
– Это был дементор, Гарри, – сказала Крис, поглаживая по спине Джинни, которая была очень нервной и бледной. – Они питаются нашим счастьем и могут пробуждать наши худшие, самые грустные воспоминания.
Джинни снова вздрогнула, так же как и незнакомый мальчик, который, как поняла Крис, был гриффиндорцем из года Гарри.
– Ничего, Джинни. Теперь всё в порядке.
Все они смотрели на Крис, когда громкий щелчок заставил их всех подпрыгнуть. Мужчина ломал огромную плитку шоколада на куски.
– Вот, – сказал он Гарри, протягивая ему особенно большой кусок. – Ешь. Это поможет.
Гарри взял шоколад, но не съел его.
– Ешь, – повторил он. – Это поможет. Мне нужно поговорить с машинистом, извините…
Он прошёл мимо Гарри и исчез в коридоре.
– Кто это? – спросила Крис у Гермионы.
– О! Это был профессор Люпин, – Гермиона указала на багажную полку.
Крис кивнула.
– Ты уверена, что с тобой всё в порядке, Гарри? – сказала Гермиона, с тревогой глядя на Гарри.
– Я не понимаю… что случилось? – сказал Гарри, вытирая ещё больше пота со своего лица.
– Ну – та штука – дементор – стояла там и осматривалась…
– Я думал, у тебя припадок или что-то в этом роде, – сказал Рон, который всё ещё выглядел испуганным.
– Ты как-то оцепенел, упал с сиденья и начал дёргаться…
– И профессор Люпин перешагнул через вас, подошёл к дементору и достал свою палочку, – сказала Гермиона.
– И он сказал… "Никто из нас не прячет Сириуса Блэка под своими плащами. Уходите"... Но дементор не двигался, тогда… – Гермиона посмотрела на Крис. – Крис встала и приказала дементору уйти, и он ушёл.
Все снова смотрели на неё. Крис почувствовала раздражение от этих взглядов.
– Что? Это на всех вас влияло. Не так ли? Если бы он остался ещё немного, Гарри мог бы пострадать ещё сильнее. Эти существа могут высосать твою душу. Так что я сделала то, что считала правильным в тот момент, – сердито сказала Крис.
Профессор Люпин вернулся. Он остановился, войдя, огляделся и сказал с лёгкой улыбкой: "Я не отравил этот шоколад, знаете ли…"
– Гермиона, присмотри за Джинни, пожалуйста. Я пойду проверю Луну и Колина, – резко сказала она и встала.
– Прошу прощения. Мисс…? – сказал профессор Люпин, встав у неё на пути.
– Кристина Нортон, профессор, – ответила она. – Мисс Нортон, я хотел бы поговорить с вами минуту.
– Прежде всего, я должна сказать вам, профессор, что я не знаю, почему я приказала этому дементору и почему он меня послушался. Я просто хотела помочь своим друзьям, вот и всё, – резко сказала Крис. – Я собирался спросить, в порядке ли вы? Вы не съели шоколад, и я видел, что вы заботитесь о других, но не о себе, – сказал профессор Люпин с улыбкой.
Крис смутилась, она никогда так не разговаривала с учителем. Она уважала всех, но не понимала, почему она так себя повела.
– Простите, профессор. Я в порядке, – сказала она, опустив глаза.
– Всё в порядке. Съешь шоколадку. Мы будем в Хогвартсе через десять минут, и иди проверь своих друзей, – сказал профессор Люпин.
Крис кивнула и поспешно ушла. Луна и Колин были почти в порядке. Они некоторое время чувствовали себя плохо, но никто не был напуган, как Джинни или Гарри. Крис рассказала им, что случилось в купе Гарри.
– Значит, дементоры по-разному на тебя влияют, – сказала Луна, выслушав.
– Что? – растерянно спросила Крис.
– Я имею в виду, все чувствуют себя грустно рядом с дементорами. Они делают людей грустными, но тебя они злят, – объяснила Луна.
– Может быть… я не знаю, – вздохнула Крис.
Наконец, поезд остановился на станции Хогсмид, и началась большая суматоха; совы ухали, кошки мяукали. На крошечной платформе было холодно; дождь лил ледяными струями.
– Первокурсники, сюда! – позвал знакомый голос. Крис обернулась и увидела гигантский силуэт Хагрида на другом конце платформы, манящего испуганных новых учеников вперёд для их традиционного путешествия через озеро. Крис вспомнила свой прошлогодний опыт. Хагрид улыбнулся, и она помахала ему, но у неё не было возможности с ним поговорить, потому что толпа людей вокруг них отталкивала её вдоль платформы. Только первокурсники ездят на лодках в Хогвартс. Крис, Джинни и Луна ездили на лодке в прошлом году. В этом году они последовали за старшими учениками школы по грубой грязной тропинке, где по меньшей мере сотня карет ждала оставшихся учеников, каждая из которых, как предположила Крис, была запряжена невидимой лошадью, потому что когда они залезли в одну и закрыли дверь, карета поехала сама по себе, подпрыгивая и качаясь в процессии. Карета слабо пахла плесенью и соломой. Колин тоже был с ними.
– Так кареты сами ездят. Это так круто, – с энтузиазмом сказал он.
– Это фестралы. Они тянут кареты, – сказала Луна, выглянув из окна.
– Что такое фестралы? – спросила Джинни.
– Фестралы – это скелетоподобные крылатые кони, которых могут видеть только те, кто был свидетелем смерти, – просто ответила Луна.
– О! Кого ты..? – Джинни остановилась на полуслове.
– Мою маму, – сказала Луна.
Они не разговаривали до конца поездки. Когда карета подъехала к паре великолепных кованых ворот, обрамлённых каменными колоннами с крылатыми кабанами на вершинах, Крис увидела ещё двух высоких, одетых в плащи дементоров, стоявших по обе стороны на страже. Карета набрала скорость на длинной, наклонной дороге к замку; все четверо высунулись из маленького окна, наблюдая, как многочисленные башенки и башни приближаются. Наконец, карета качнулась и остановилась, и они вышли. Дверь в Большой зал справа была открыта; они последовали за толпой к ней.
http://tl.rulate.ru/book/61873/8233176
Сказали спасибо 0 читателей