Готовый перевод Harry Potter and the Fortunate Queen / Гарри Поттер и Счастливая Королева: Глава 24. Призрачный инцидент.

Глава 24: Призрачный инцидент.

Раздались крики, когда толпа быстро отступила, освобождая место для змеи, которая только что вырвалась из палочки Малфоя.

- "Не двигайся, Поттер", - сказал Снегг, явно наслаждаясь видом Гарри, стоящего неподвижно, глаза в глаза с разъяренной змеей.

- "Я избавлюсь от этого...."

- "Позвольте мне!" - крикнул Локхарт.

Он взмахнул палочкой над змеей, и раздался громкий хлопок. Змея, вместо того чтобы исчезнуть, взлетела на десять футов в воздух и упала обратно на пол с громким шлепком. Разъяренная, яростно шипящая, она скользнула прямо к Крис и снова поднялась, обнажив клыки, готовая нанести удар.

Крис достала свою палочку и собиралась произнести "Ошеломление".

Гарри крикнул:

- "Не двигайся, Крис".

Крис посмотрел на него, и он начал издавать шипящий звук. Змея упала на пол, послушная, как толстый черный садовый шланг, и теперь ее глаза были устремлены на Гарри. Гарри вздохнул, посмотрел на Крис и увидел, что она улыбается ему.

- "О чем ты его попросил?" - взволнованно спросила Крис.

- "Э-э... оставить тебя в покое...?" - Гарри неловко улыбнулся, увидев другие пугающие лица.

- "Удивительно". - Крис снова ухмыльнулась.

Снегг шагнул вперед, взмахнул палочкой, и змея исчезла в небольшом облачке черного дыма. Снегг тоже смотрел на Гарри: это был проницательный и расчетливый взгляд. Вокруг стен раздавалось бормотание. Гарри собрался уходить, и Рон с Гермионой последовали за ним.

Когда они проходили через двери, люди по обе стороны от них отпрянули, как будто боялись что-то подхватить. Гарри разозлился и поспешил к двери.

Когда они уходили, люди начали пялиться на Крис. Луна тычет в нее пальцем:

- "Ты знала, что он может разговаривать со змеями?"

- "Да. Он сказал мне об этом несколько недель назад." - Крис ответила. - "Давай выбираться отсюда".

Она чувствовала себя неловко из-за всеобщих взглядов. Луна кивнула, и они тоже вышли из Зала.

Крис вошла в гостиную Гриффиндора и услышала сердитый голос Гарри:

- "Я не знаю, почему вы двое придаете этому такое большое значение. Я увидел, что змея собирается напасть на Крис, поэтому остановил ее. Крис знает, что я Парселмут, она сказала, что это не так уж плохо."

- "Гарри, если Крис не считает это плохим, это не значит, что это не плохо". - громко сказала Гермиона.

"Да. И теперь вся школа будет думать, что ты пра-пра-пра-правнук Салазара Слизерина или что-то в этом роде... " - сказал Рон.

- "Но это не так", - сказал Гарри раздраженным тоном.

- "Тебе будет трудно это доказать", - сказала Гермиона. - "Он жил около тысячи лет назад; насколько нам известно, ты мог бы им быть".

Услышав это, Гарри умчался в общежитие для мальчиков. Гермиона вздохнула, затем обернулась и увидела стоящую там Крис.

Ничего не сказав, Крис молча направилась в спальню для девочек, прежде чем Гермиона смогла заговорить.

На следующее утро Крис услышала разговор двух других девочек - Даниэля и Лорен, что Джинни во второй раз оставила кучу петушиных перьев на своей кровати и на полу в комнате. Крис бы не поверила в это, если бы не видела это собственными глазами.

- "Привет, Крис!" - громко сказала Гермиона, как только Крис вошла в общую комнату.

- "О, привет". - сказала Крис, оглядывая комнату в поисках Джинни.

- "Ммм... Крис... Послушай, прошлой ночью я просто беспокоилась о Гарри. Я не хотела сказать о тебе ничего плохого, " - задыхаясь, сказала Гермиона.

- "Все в порядке, Гермиона. Я понимаю."- Крис слегка улыбнулась. Она действительно была не в настроении вымещать мелкие обиды на людях.

Снегопад, начавшийся ночью, превратился в такую сильную метель, что последние уроки гербологии в этом семестре были отменены. Профессор Спраут хотела надеть на Мандрагоры носки и шарфы - сложную операцию, которую она никому другому не доверила бы, теперь, когда Мандрагорам было так важно быстро вырасти и оживить миссис Норрис и Колина.

У первокурсников Гриффиндора в то утро не было занятий, а Гербология второкурсников была отменена. Крис увидела, что Джинни все еще не видно, и решила поискать ее. Она спросила Рона, Фреда, Джорджа и Перси, не видели ли они Джинни. Никто не знал, где она была. Крис осторожно заверила Уизли, что беспокоиться не о чем. Затем она вышла из общей комнаты, и вскоре Гарри последовал за ней.

- "Что ты здесь делаешь, Гарри?"- Сказала Крис, увидев его.

- "Вообще-то я хотел поговорить", - сказал Гарри, неловко.

- "Да?" - Крис снова зашагала.

- "Рон и Гермиона думают, что я могу быть наследником Слизерина. Они сказали, что владеть парселтангом - плохой дар." - сказал Гарри, идя с ней рядом.

- "Я знаю. Я слышала их прошлой ночью." - сказала Крис, все еще внимательно оглядывая коридоры.

- "Ой! Крис, я знаю, ты не думаешь, что это не плохо, но Гермиона права. Люди будут сомневаться во мне".

- "Люди сомневались в тебе раньше, не так ли? Люди будут болтать, Гарри. Вот увидишь, если к завтрашнему дню они найдут что-то новое, то обвинят кого-нибудь другого. Так что расслабься." - сказала Крис, когда они завернули за угол и столкнулись лицом к лицу с гигантским мужчиной. Крис подняла глаза и увидел Хагрида.

- "О, привет, Хагрид", - сказал Гарри, поднимая глаза.

Лицо Хагрида было полностью скрыто шерстяной, заснеженной балаклавой, но это не мог быть никто другой, так как он заполнил большую часть коридора в своем пальто из молескина. С одной из его массивных рук в перчатках свисал мертвый петух.

- "Все в порядке, Гарри?" - сказал он, натягивая балаклаву, чтобы иметь возможность говорить. - "Почему ты не в классе?"

- "Отменили урок", - сказал Гарри. - "Что ты здесь делаешь?"

Хагрид поднял обмякшего петуха.

- "Второго убили за этот семестр", - объяснил он. - "Это либо лисы, либо Кровососущий Жук, и мне нужно разрешение директора, чтобы наложить чары на курятник".

Петухи? Во второй раз? Крис подумала и подняла брови. Хагрид заметил Крис из-под своих густых, заснеженных бровей.

- "А это кто?" - спросил Хагрид.

- "О! Это Крис. Мы встретили ее в Косом переулке, Хагрид. Помнишь?" - сказал Гарри.

- "Кто? Ту, кого ты встретил, выходя из Переулка Ноктюрн?" - ответил Хагрид.

- "Переулок Ноктюрна? Что, черт возьми, ты там делал?" - спросила Крис, выглядя удивленной.

- "Я заблудился. Я заблудился, Хагрид, я же говорил тебе".

- "Конечно", - Хагрид усмехнулся. - "Приятно было познакомиться с тобой, Крис".

- "И мне, Хагрид". - Крис улыбнулась.

- "Любой друг Гарри желанный гость в моем доме. Приходи иногда на чай, если хочешь." - Сказал Хагрид и подмигнул Гарри.

- "Увидимся позже, Хагрид", - сказал Гарри, когда Хагрид ушел. Прежде чем Крис успел что-то спросить, Гарри поспешно заговорил:

- "Нам лучше идти, Крис. Дальше Трансфигурация, и мне нужно забрать свои книги".

- "Хорошо", - сказала Крис, и они направились к башне Гриффиндора.

Они свернули в другой коридор, который был особенно темным. У Крис было плохое предчувствие, когда она шла туда. Такое же чувство было у нее, когда она гуляла с Колином в прошлый раз. Внезапно Крис замерла. Перед ними на полу лежал Джастин Финч-Флетчли, неподвижный и холодный, на его лице застыло выражение шока, глаза безучастно смотрели в потолок. И это было еще не все. Рядом с ним была еще одна фигура. Это был почти Безголовый Ник, уже не жемчужно-белый и прозрачный, а черный и дымчатый, неподвижный и горизонтальный, в шести дюймах от пола... Его голова была наполовину оторвана, а на лице застыло выражение шока, такое же, как у Джастина.

http://tl.rulate.ru/book/61873/1897498

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь