Готовый перевод The Time-Limited Duchess Will Do Anything for Eternal Life / Ограниченная во времени Герцогиня сделает всё ради вечной жизни: Глава 3.

Глава 3.

Тогда Кария легла рядом с ним, не сказав ни слова. Она видела сильную и широкую спину мужа, что была словно нерушимая стена между ними. Только Кария не плакала. Она слишком долго была одна, чтобы плакать, когда её отвергли.

Кто?

А, ты

Кристан, остановись. Иди сюда, иди к бабушке.

Как и ожидалось, жизнь в герцогстве Пандэон представляла собой череду лишений для Карии. Большинство из них возникали из-за трений с матерью мужа, бывшей герцогиней.

Хоть Кария и вошла в семью как жена герцога, бывшая герцогиня держала внутренние дела в жёстком контроле и ничего не давала ей.

Кроме того, юные дети герцога, отношение которых было ещё не ясно, были полностью разлучены с Карией.

Бывшая герцогиня намеренно создавала в детях плохое впечатление о Карии и даже заставила её жить в поместье, удалённом от столицы, в течении трёх лет после замужества, заявив, что девушке необходимо изучить семейные обычаи. Муж Карии, герцог, а также все слуги проживали в столице.

Возвращение в столицу было лишь из-за церемонии назначения её кузена кронпринцем. Если бы не этот момент, Кария никогда не ступила бы в столицу.

Спустя три года особняк не принял отсутствующую хозяйку. Слуги герцогской семьи знали, что это был брак по расчёту, заключённый из-за нужды в деньгах, и им было стыдно видеть в качестве герцогини внебрачного ребёнка. Завоевать сердце подобных людей было нелегко, поскольку бывшая герцогиня стояла рядом с бдительным взглядом.

Естественно, плохими стали и отношения с детьми мужа, выросшими на руках бывшей герцогини. А муж Карии молчал на всё это.

Кария не знала, было ли это желание истязать её или нет. Брак с Карией потушил неотложный пожар, но финансы герцога Паэратон всё ещё находились в плохом состоянии, и герцог постоянно был занят решением этого финансового кризиса.

Госпожа Кария, это подарок. Я не очень хорошо это сделала, но это благодарность за то, что вы подарили нам вкусный хлеб!

Единственное, что успокаивало Карию, так это то, что она могла помогать в приюте, который спонсировала.

Обычно аристократки часто спонсировали приюты или школы для своего имиджа, но всё, что они делали, это посылали деньги и изредка показывали своё лицо.

Однако Кария не могла посылать много спонсорской помощи, поскольку деньги, которые она могла тратить, были ограничены. Однако она переодевалась в удобную одежду, не подобающую аристократке, и, закатывая рукава, заботилась о детях. Кария не только раздавала еду и читала книги, но и стирала, переодевала и укладывала спать детей, которые ещё не умели стоять самостоятельно.

Дети очень любили Карию. Когда Кария видела их улыбки, она чувствовала себя утешенной, словно и она стала нужным для этого мира человеком.

О, госпожа Кария, это цветочные лепестки!

Тот день, когда ребёнок положил ей на голову неряшливый венок, был таким же, как и любой другой. Ребёнок указал на открытое плечо Карии и сказал, что уберёт для неё цветочные лепестки. Но маленькие пальчики ребёнка лишь снова и снова прикасались к её коже.

Странно? Госпожа Кария, кажется, это не цветочные лепестки. Что это?

Не знаю, что это может быть. Всё в порядке, достаточно.

Остаток дня Кария провела, не возвращаясь к этому разговору. А когда она вернулась в особняк и обмывала своё усталое тело, Кария вдруг вспомнила слова ребёнка, услышанные днём, и посмотрела на своё тело в зеркало. Там было три или четыре отметки, похожих на тёмно-красные пятна.

Что это? А, это можно стереть?

Поскольку Кария носила одежду, открывающую плечи, она задалась вопросом, не замаралась ли она за время работы. Но сколько бы девушка ни тёрла, тёмно-красные пятна не получалось удалить.

Немного великовато для точки…… Лепесток? Нет, похоже на пламя.

Да, оно похоже на пламя, – в тот момент, когда Кария подумала так, пятнышки начали нагреваться. Жгучая боль заставила её стиснуть зубы, чтобы не закричать.

Когда Кария поспешно оделась и отправилась в кабинет врача, проработавшего на герцога Паэратон более тридцать лет, тот, осмотрев её плечи, сказал:

Чисто. Никаких пятен нет.

Это невозможно! – Кария подпрыгнула от ответа старого доктора.

Совсем недавно мне сильно пекло и было очень больно, словно кожу прижигали горячим утюгом. Кроме того, я своими глазами видела пятна на коже, но их нет?

Когда лицо Карии исказилось от непонимания, врач герцогской семьи глубоко вздохнул и заговорил ещё раз:

Вы сказали, что чувствовали себя так, словно обожглись, но на спине нет воспалений и следов от ожога. Не задели ли вы что-нибудь горячее, принимая ванну?

Нет, я видела их. Я видела их.

Тогда это может быть эмоциональным симптомом. Когда мы чувствуем стресс, мы ощущаем и боль, которой нет. Будет лучше, если вы хорошо поспите и прогуляетесь, чтобы успокоить разум и тело.

Врач семьи не мог открыто отказать Карии в приёме, но, казалось, его беспокоило то, что девушка повторяла одно и то же. Более того, человеком, делавшим это, была «та самая» герцогиня.

Разве это не болезнь, о которой вы не знаете? Нет, возможно, это новая болезнь……

Вы сейчас сомневаетесь в моих навыках? – это был резкий ответ своей госпоже, но лечащий врач не извинился.

Он помнил покойную герцогиню, пользующуюся большой симпатией у слуг из-за своей неповторимой доброты, и в его глазах Кария, нагло ступившая на место хозяйки, прежде чем люди успели забыть о ней, выглядела отвратительно.

Если вы не верите в моё лечение, получите разрешение от милорда и посетите императорского врача. Разве герцогиня не является членом императорской семьи? – врач герцогской семьи, закончивший разговор резкостью, сделал вид, что не понял этого, и повернулся, чтобы навести порядок на столе.

Его решительный отказ заставил Карию покинуть кабинет.

…И правда нет? – а когда она вернулась в свою комнату и вновь осмотрела плечи в зеркале, то не нашла следов пятен, как и говорил врач семьи.

Ужасная боль также полностью исчезла, словно была сном.

Только Кария не могла забыть боль, когда её словно обжигали горячим углём, поэтому закрылась в кабинете и просматривала медицинские книги.

У неё не хватало смелости попросить осмотра императорского врача. Муж Карии не желал видеть её лицо и один-два раза в месяц, а императорская семья вообще её не принимала. В частности, для императора было невозможно смотреть на внебрачного ребёнка, запятнавшего честь его младшего брата, которого он лелеял как полубога, поэтому Кария часто ощущала невероятное давление в те дни, когда посещала императорский дворец.

Это все медицинские книги? Заболевания, связанные с кожей……

К счастью, у семьи Паэратон была столь же обширная коллекция книг, сколь долгая и история её существования. Никакой другой работы у Карии не было, поэтому она могла читать книги целыми днями. Никто даже не приходил объявить ей, что пора трапезничать.

Просматривая медицинские книги в течение целой недели, девушка не смогла найти заболевание, имеющее похожие симптомы, от которых пострадала.

Это действительно было иллюзией?

Когда Кария поверила в это, покалывание действительно исчезло, а жгучая боль больше не возвращалось. В итоге она со временем отмахнулась от событий того дня как от незначительных и стёрла их из памяти.

С того времени прошло целых четыре недели, и Кария снова отправилась помогать в приют.

Госпожа Кария, жарко? Вы потеете…

Что? А, похоже на то, – подавая детям суп, Кария почувствовала, что что-то не так, когда пот, стекавший по её спине, намочил платье.

Из-за капель холодного пота, блестящих на её бледном лице, дети один за другим стали собираться вокруг девушки.

Кария попыталась сказать встревоженным детям, что всё в порядке, но почему-то в её горле стало так горячо, что слова не выходили наружу.

Госпожа Кария!

В одно мгновение жгучая боль пробежала по телу девушки. Та же боль, что и раньше, нет, даже сильнее, чем тогда, заставила Карию в одно мгновение потерять сознание.

Вы пришли в себя, герцогиня?

А, почему я…… Я потеряла сознание?

Кария смогла открыть глаза лишь спустя продолжительное время, но не могла вспомнить, что с ней произошло. Прислонившись к изголовью кровати, она потёрла ушибленную руку и села, пытаясь разобраться в ситуации.

Однако прежде чем девушка пришла в себя, директриса приюта, охранявшая её кровать, внезапно расплакалась, поскольку больше не могла сохранять спокойствие.

Что? Почему, почему вы плачете?

Как давно это с вами?

Когда…… Это не имеет значения. Кажется, из-за смены сезона у меня развилась анемия.

Я видела ваше тело, герцогиня, когда расшнуровывала платье, чтобы оказать первую помощь. Приношу свои извинения.

Кария поняла, что сейчас на ней была другая одежда, чем раньше. Но она не обиделась, поскольку понимала, что экстренная ситуация есть экстренная ситуация. Напротив, Кария заволновалась, что директрису приюта, кажется, очень шокировал её обморок.

Кария попыталась успокоить и поблагодарить женщину. Только не смогла из-за выражения лица директрисы, которое было окрашено глубокой печалью:

Как давно вы заболели? Как давно вы заболели этим, честно?

Заболела?

Вам не обязательно скрывать это от меня, герцогиня. Потому что мой дедушка когда-то был императорским врачом.

Никогда не думала, что буду рассказывать это, – директриса приюта с глубоким вдохом посмотрела в пол.

Это позор для семьи, поэтому он не раскрывался, но мне никогда не было стыдно за дедушку.

Однажды эрцгерцог того времени, то есть двоюродный дедушка нынешнего императора, скончался от этого страшного генетического заболевания, передающегося по наследству в императорской семье, а мой дедушка взял на себя ответственность за это и покинул дворец. Даже сделав это, он не смог преодолеть свою вину и всю жизнь посвятил этой болезни, разбирая старые документы. Хоть это не принесло почти никаких результатов.

Генетическое заболевание?

Как же долго вам было больно? Даже небо безразлично к нам. Почему у такого замечательного человека подобная страшная болезнь?!

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/61768/3269274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь