Готовый перевод Su Yu’s Promotion Record in the ‘60s / Достижения Су Юй в 60-ых: Глава 7. Разделяй и властвуй (1)

Ванная комната в общаге была одна на всех. Су Юй даже умыться толком не успела, только ополоснула лицо водой, как на утренние процедуры друг за другом потянулись остальные жильцы. Увидев её мокрое, чуть припухшее ото сна лицо, они не сговариваясь решили, что та плакала.

Все знали как обстоят дела в семье Су. Разве это не тот случай, когда «сын забывает о своей матери после женитьбы»*?

/ *отсылка (то ли к поговорке, то ли к цитате откуда-то, я не знаю). Имеется ввиду, что Су Юй вырастила старшего брата, как родная мать, а тот, женившись, сразу «позабыл» о ней, то есть не считает нужным помогать и заботиться в ответ./

Было жаль, что Су Юй не могла постоять за себя и поставить на место двух братьев и сестру. Двое самых младших были всё ещё малы и пока не работали, то есть их обеспечение лежало на плечах старших. Раньше Су Юй рвала жилы, но тянула на себе всех троих, однако теперь самый старший, Су Дачжи, вырос. Все думали, что он начнёт помогать сестре, и та, наконец, сможет вздохнуть свободней, но...

– Су Юй, дети в твоей семье всё ещё доставляют неприятности? – спросила госпожа Лю.

Она была замужем за дядей Лю Мэй и, к несчастью, жила в той же общаге, что и семья Су. Едва Лю Мэй в очередной раз закатывала скандал, требуя разделения семьи, как госпожа Лю тут же вмешивалась, усугубляя ситуацию.

Окружающие, конечно же, об этом знали. Чистя зубы они молча перегнулись меж собой и с любопытством посмотрели на Су Юй.

– Позволь сказать, – улыбнулась Госпожа Лю, – Молодой паре после свадьбы необходимо отдельное жильё. Будь ваши родители живы, они бы несомненно помогли Дачжи и его жене с жилищными условиями. Как говорится, старшая сестра — образ матери. Ты должна подстраиваться под младших. А если оставить всё как есть, то ничего хорошего из этого не выйдет.

Су Юй едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Эта женщина действительно смотрит на окружающих, как на дураков. Что за чушь про «старшая сестра - образ матери»? Эта тактика запугивания подействует только на честных людей.

– Госпожа Лю, даже не упоминайте об этом, – устало вздохнула Су Юй, – В прошлом, когда родители только скончались, Дачжи был таким разумным. Он сказал, что станет опорой семьи, что мы вместе поднимем младших брата и сестру. Но стоило ему жениться, он совершенно о них забыл. Итак, выбирая жену, важно смотреть на её характер, ведь если у неё нет сердца, то и сам станешь бессердечным человеком. Позвольте у вас спросить, как её родители вырастили такую дочь? «Дракон рождает дракона, феникс рождает феникса, а сын мыши будет делать дыры»*!

/ *пословица, говорящая, что на детей влияют природа (генетика) и воспитание родителей. /

– Пфф!.. – услышав Су Юй, кто-то не сдержался, и рассмеялся, выплевывая зубную пасту.

Лицо госпожи Лю потемнело от гнева, и сквозь стиснутые зубы она сказала:

– Су Юй, с твоей стороны некрасиво говорить так. Почему ты стала такой злой?

– Правду неприятно слышать. И я не злая. Кто позволил мне встретить подлую невестку?.. Но если я буду молча терпеть, то моим младшим брату и сестре придется спать на улице. Госпожа Лю, при случае, вы должны помочь убедить Лю Мэй, иначе в скором времени и другие невестки в нашей общаге начнут брать с неё пример.

Выражения лиц у окружающих внезапно застыли, особенно у пожилых. Те, у кого был женатый сын, почувствовали как проступает холодный пот, а сердце сжимает, словно в тисках. Если старшему сыну Су и его жене удастся разделить семью, соблазнятся ли таким успехом и их невестки?

Все молодые пары хотят иметь отдельную комнату.

Су Юй не волновало, что госпожа Лю разозлилась до выступивших желвак. Она вздохнула и подхватив таз направилась обратно в комнату. По пути она встретила братьев и сестру Су, которые, как и все, шли умываться, но те даже не поздоровались. Было очевидно, что они на неё до сих пор в обиде.

Су Юй было плевать. По её мнению они получили хороший урок.

Сначала прежняя Су Юй растила трёх младших детей одна. Спустя время Су Дачжи подрос и тоже устроился на работу, но вскоре встретил Лю Мэй, и его доход оказался в руках семьи Лю. Су Юй была единственной, кто бросился готовиться к свадьбе. Она заплатила за все из своего кармана, но в итоге Су Дачжи не оценил доброту старшей сестры. Он прислушался к подстрекательству жены и захотел разделить семью.

Что же касается двух самых младших, брата и сестры, то они были ярким примером того, как не нужно баловать детей. Су Сяочжи дни напролёт жаловался, что не хочет учиться и шатался по округе, словно беспризорник. Су Юй заботилась о нём, но он этого не ценил совершенно, полагая, что та лезет в его жизнь.

Су Линь же росла ещё более бесчувственной. Она вела себя так, словно не замечала чужих усилий и бед. Ей нравилось сравнивать свою еду и одежду с чужими. И если старшая сестра отказывала ей в чём-то, она сразу же объявляла голодовку.

Су Юй надеялась, что сможет вернуться в своё время, поэтому до проблем чужой семьи ей не было дела. Не она посеяла, не ей и пожинать. Су Юй было не настолько скучно, чтобы лезть во всё это.

Однако теперь ситуация изменилась. Она застряла в теле прежней Су Юй, а вместе с ним унаследовала и её проблемы.

Конечно, Су Юй не собралась выживать семейство Су из их комнаты, ведь люди — это рабочая сила. Они могут следить за домом, могут быть защитой в критических ситуациях. В конце концов, независимо от эпохи, между одинокой женщиной и женщиной с семьей за спиной была и остаётся огромная разница.

Вернувшись в комнату, Су Юй начала с инвентаризации доставшегося имущества. Раз ей тут теперь жить, стоит разобраться сколько у неё еды и всего прочего, что необходимого для комфортного быта.

Увы, но продуктовый паёк на месяц был почти исчерпан. До её переселения остальные трое свободно брали талоны на питание, так что осталось всего три кэтти*. Если расплачиваться ими в столовой, хватит лишь на несколько порций. А учитывая, что на дворе середина месяца, то с таким «богатством» можно только голодать, чтобы пару раз в неделю нормально поесть в столовой.

/ *кэтти 斤 (цзинь, китайский фунт) — в разных областях от 600 до 632,5гр. В КНР принято 500гр. /

Одним словом, до следующей зарплаты дорога в готовый общепит для неё закрыта.

Заглянув в шкаф, где хранились продукты, она нашла ещё десять кэтти риса и тридцать кэтти кукурузной муки, немного пшеничных отрубей и кукурузы — продукты на семью до конца месяца.

Отдельно лежали два таэля* вяленого бекона, сбережённого с новогодних праздников. Прежняя Су Юй обычно нарезала несколько ломтиков и добавляла в кашу, чтобы дополнить питание братьев и сестры. Этот бекон был самым дорогим деликатесом в семье Су.

/ *таэль (лян) — денежная единица, а также мера веса от 37,5 до 50 грамм, в зависимости от местности. /

Су Юй посмотрела на всё это великолепие и в сердце её вернулся холод. Как бы она себя ни утешала, факт не изменить — она угодила во времена сурового дефицита.

Не говоря уже о том, что эта семья была невыносимо бедной.

http://tl.rulate.ru/book/61733/1605392

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь