Готовый перевод Naruto: Bodyguard of Azula / Наруто: Телохранитель Азулы: Глава 137

Им удалось прийти в себя, и они решили вернуться во дворец. Когда они собрались в тронном зале, уже наступила ночь.

- Я хочу поблагодарить вас, юные герои, за то, что вы открыли мне глаза, - сказал им Король Земли. Они встали перед троном. Боско лежал рядом с Шу Йе, которая рассеянно почесывала ухо. - Все это время то, что я считал великой метрополией, было всего лишь городом дураков. И это делает меня королем-дураком. - Он прикрыл глаза рукой. - Мы находимся в состоянии войны с Народом Огня. - Ему все еще было трудно в это поверить.

- Вот почему мы пришли в Ба Синг Се, Ваше Высочество. Потому что мы думаем, что вы можете помочь нам закончить войну, - сказал ему Сокка, шагая вперед. Акела тоже прошел вперед и сел на корточки.

- У нас мало времени, - сказал Аанг. - Этим летом прилетит комета. Ее энергия придаст магам Огня невероятную силу. Их будет не остановить.

- Но есть надежда, - продолжал Сокка. - До прихода кометы у нас есть шанс: грядет солнечное затмение. Солнце будет полностью закрыто луной, и маги Огня окажутся беспомощными.

- Что ты предлагаешь, Сокка? - спросил Король Земли. Похоже, у племени был план, но он не был уверен.

- В этот день мы должны вторгнуться в страну Огня. День Черного Солнца, - сказал он правителю Земного царства.

- О, это хорошее название, - сказала Шу Йе.

- Неплохо, - согласился Шикамару. Это было одновременно драматично и зловеще.

Король Земли задумался.

- Не знаю. Это потребует переброски войск из Ба Синг Се. Мы будем совершенно уязвимы, - сказал он им. - Не говоря уже о том, что сила, которой обладает Парагон Народа Огня, может легко уничтожить войска.

- Вы и так уязвимы, - сказал ему Сокка. - Нация Огня не остановится, пока Ба Синг Се не падет. Ты можешь либо сидеть сложа руки и ждать, пока это произойдет, либо перейти в наступление и дать себе шанс на борьбу.

- И тебе также не нужно беспокоиться о Наруто, - сказал Асума, пытаясь заверить его. - Если он попытается напасть на нас во время вторжения, ему придется столкнуться не только с нами, но и с двумя другими командами из Конохи, а также с Казекаге и его братьями и сестрами. - Он был уверен, что они смогут удержать его, если бросят всех против него.

Король Земли обдумывал полученную информацию, храня молчание. Ему все еще казалось, что это рискованный план, но в нем были и положительные стороны.

- ...Очень хорошо. Я вас поддерживаю, - объявил он, заставив команду Аватара (за вычетом шиноби, которые были профессионалами и держали свое мнение при себе) победно закричать (а Аанга - покататься на воздушном скутере).

- Ваше Величество, - раздался голос. Вошел генерал Земного Королевства и склонился перед королем. - Я прошу прощения за прерванный разговор.

- Это генерал Хау, - объяснил король Земли. - Он лидер Совета Пяти, моих генералов самого высокого ранга.

- Мы обыскали кабинет Лонг Фенга, - сказал генерал Хау, поднимая голову от земли. - Я думаю, мы нашли кое-что, что заинтересует всех. - Это заинтересовало всех.

Они направились в кабинет Лонг Фенга. Когда они пришли туда, Королю Земли был вручен сундук.

- Там секретные файлы на всех в Ба Синг Се, включая вас, дети, - сказал генерал Хау команде Аватара. - Исключением, похоже, являетесь вы семеро. - Он посмотрел на команду Асумы и команду Песка.

- Мы не с этой стороны планеты, - сказала Асума генералу. - Информация о нас в лучшем случае будет отрывочной.

- Тоф Бейфонг, - прочитал один из свитков Король Земли. Он передал его Тоф, которая передала его Катаре.

Она открыла его и прочитала.

- Это письмо от твоей мамы, - сказала она Тоф. - Твоя мама здесь, в городе. И она хочет встретиться с тобой.

- Лонг Фенг перехватывал наши письма из дома? - спросила Тоф, покачав головой. - Это просто печально. - Этот человек действительно был параноиком.

- Аанг, - протянул ему свиток Король Земли.

- Этот свиток был прикреплен к рогу твоего бизона, когда Дай Ли захватили его, - объяснил воздушному кочевнику генерал Хау.

Аанг открыл свиток.

- Это из Восточного Храма Воздуха, - сказал он всем, продолжая читать.

- А нет ли там случайно письма для меня и Сокки?- спросила Катара, безмолвно надеясь на это.

Король Земли заглянул в сундук.

- Боюсь, что нет.

Сокка и Катара были разочарованы этой новостью.

- Но есть разведданные, которые могут вас заинтересовать, - сказал генерал Хау, протягивая им свиток.

- Небольшой флот кораблей племени Воды, - прочитала Катара содержание свитка.

- Что? - спросил Сокка, заглядывая ей через плечо.

- Это может быть папа!

- Защищают устье залива Хамелеон, возглавляемые Хакодой, - продолжала читать Катара. - Это папа!

- Так держать, вы двое, - сказала Шу Йе с искренним счастьем. - Вы знаете, где ваш папа.

- Это напомнило мне.... - Король Земли достал другой свиток. - Шу Йе, это адресовано тебе. Кажется, это из твоей деревни. - Он протянул его ей.

- Что? - Она взяла свиток и открыла его. - Это от главы деревни. Он говорит, что теперь деревня примет меня обратно с распростертыми объятиями, - сказала она им. Когда она читала, она начала дрожать.

- Это отличные новости! Поздравляю, Шу Йе! - сказала ей Катара.

- Да, ты должна быть счастлива, что твоя деревня хочет, чтобы ты вернулась, - согласилась Ино.

Шу Йе все еще дрожала и не произнесла ни слова.

- Шу Йе? Разве ты не рада? - спросил Аанг.

- ...Эти Духи - проклятые, эгоистичные, КАМЕННЫЕ ГОЛОВЫ! - крикнула она с яростью в голосе. Все присутствующие поняли, что она дрожит не от счастья, а от ярости. - Они хотят меня вернуть? После всего этого времени?! Я НЕНАВИЖУ ИХ! - Она подошла к костру и бросила в него свиток.

- В чем дело, Шу Йе? - спросил Асума, пока свиток горел в огне.

- Они хотят вернуть меня только потому, что я помогла Аватару уничтожить бур, - прорычала она. -Они хотят меня вернуть, потому что я теперь знаменита, а не потому, что я им нужна! - Почувствовав толчок в бок, она повернулась и увидела Боско рядом с собой, в его глазах светились беспокойство и тревога. Она упала на колени и обняла его голову, свободно плача. - Почему? Почему они не могут просто захотеть вернуть меня ради меня? Почему они считают меня такой бесполезной? - спрашивала она медведя.

Никто не знал, как ей ответить.

_____

- Ты должен знать, что это не естественная болезнь, - сказал Айро Зуко, наливая чай. - Но это не должно помешать тебе наслаждаться чаем. - Он подал чай Зуко.

- Ч-что происходит? - спросил Зуко. С ним что-то происходило, и он не знал, что именно. Ему казалось, что он... меняется.

- Твое критическое решение, - сказал ему Айро. - То, что ты сделал под этим озером. Это настолько противоречило твоему представлению о себе, что сейчас ты находишься в состоянии войны внутри своего разума и тела.

- Что это значит?

- Ты проходишь через метаморфозу, мой племянник. Это не будет приятным опытом, но когда ты выйдешь из нее, ты станешь прекрасным принцем, которым всегда должен был быть. - Он положил другую ткань на голову Зуко.

http://tl.rulate.ru/book/61731/1809796

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь