Готовый перевод Naruto: Bodyguard of Azula / Наруто: Телохранитель Азулы: Глава 7

На следующее утро они собирались отправиться на базу Земного царства, прежде чем отправиться в Омашу. Катара и Аанг получили подарки от Пакку, и теперь перед ним стоял Сокка.

- Сокка, - начал Пакку. - Твое обучение, без сомнения, было одним из моих самых необычных. Но, тем не менее, ты оказался одним из моих лучших учеников, возможно, даже лучше, чем твоя сестра. - Он вздохнул.

- Единственное, что меня огорчает, так это то, что ты не маг воды. Если бы ты был им, из тебя получился бы один из величайших магов, которых когда-либо видел этот мир.

Сокка почтительно склонил голову.

- Спасибо, Сифу Пакку. - Он забрался на спину Аппы и устроился поудобнее, получив недовольный взгляд от Катары.

- Вождь Арнук послал сообщение в деревню, которую когда-то знал его отец, - сказал им Пакку. - Они пришлют кого-нибудь, чтобы встретиться с вами, как только вы доберетесь до Омашу и начнете обучение магии земли у короля Буми. А пока отправляйтесь на базу генерала Фонга, чтобы они могли дать вам эскорт.

- Понял, - ответил Сокка. Когда Аппа улетал, он услышал, как Катара что-то бормочет. - Все в порядке, Катара? - спросил он.

- Все в порядке, Сокка, просто в порядке, - ответила она раздраженным тоном. Он решил не давить на нее. Если бы она хотела сказать ему, она бы сказала.

(Местонахождение: Королевское пламя)

Наруто наблюдал, как Азула произносит речь перед своими людьми. Речь была короткой и точной, она доносила до них то, что, по ее мнению, они должны были услышать. Она была хороша в этом.

- Мой брат и мой дядя опозорили Повелителя Огня и опозорили всех нас, - сказала она, проходя среди них. - У вас могут быть смешанные чувства по поводу нападения на членов королевской семьи. Я понимаю. Но уверяю вас, если вы будете колебаться, я без колебаний уничтожу вас. - Никто не произнес ни слова. Они не осмелились. - Свободны.

Когда ее люди ушли, капитан подошел и отвесил быстрый поклон.

- Принцесса, боюсь, приливы не позволят нам ввести корабль в порт до наступления ночи, - сказал он ей.

Она посмотрела на море с носа корабля.

- Простите, капитан, но я мало знаю о приливах и отливах, - сказала она, ни разу не взглянув на него. - Не могли бы вы объяснить мне кое-что?

- Конечно, Ваше Высочество.

- Командуют ли приливы этим кораблем?

- Боюсь, я не понимаю. - Даже когда он произносил эти слова, он чувствовал, как в его животе зарождается ужас.

- Вы сказали, что приливы не позволят нам привести корабль. Управляют ли приливы этим кораблем? - снова спросила она. На этот раз вопрос прозвучал с резким предупреждением.

- Нет, принцесса.

- А если я прикажу выбросить тебя за борт, разве приливы подумают дважды о том, чтобы разбить тебя о скалистый берег?

Ужас перерос в панику. Как бы ему ни хотелось думать, но принцесса была дочерью Повелителя Огня.

- Нет, принцесса.

- Тогда, может, тебе стоит меньше беспокоиться о приливах, которые уже приняли решение убить тебя, и беспокоиться обо мне, которая все еще раздумывает? - сказала она ему.

Он поклонился.

- Я затащу нас внутрь.

Наруто остановил его перед тем, как он пошел на командную палубу.

- Я знаю, что она сказала тебе втянуть корабль, но я хочу, чтобы ты использовал свое лучшее суждение, - сказал он, сохраняя спокойствие в голосе.

Капитан почувствовал себя немного спокойнее, но не терял бдительности по отношению к принцессе.

- Спасибо, лорд Наруто. Но сейчас мое лучшее решение - подчиняться принцессе Азуле, - ответил он. Он не хотел навлечь на себя ее гнев.

Он усмехнулся.

- Я бы не волновался. Азула не станет выбрасывать тебя за борт из-за этого. - Капитан не поверил ему. - Я пойду поговорю с ней. - Капитан кивнул в знак благодарности и пошел внутрь. Наруто подошел к Азуле.

- Сколько раз я просил тебя прекратить угрожать капитану корабля, Азула? - спросил он ее.

- Я сбилась со счета, - полушутя-полусерьезно ответила она. За это она получила удар по голове. - Ой! За что это?! - спросила она, потирая голову.

- Это за сарказм, когда я был серьезен.

- Но ты делаешь это со мной все время!

- Я твой телохранитель, мне можно, - легкомысленно сказал он. Затем он стал серьезным. - Но вернемся к делу, ты сказала мне, что перестанешь угрожать капитанам после того случая с сыном капитана и спальней. - От его пристального взгляда она слегка покраснела.

- Это случилось один раз, и ты до сих пор не забыл об этом, - обвинила она. Ведь ничего такого не произошло.

- На то есть веские причины, Азула. Если ты хочешь править Народом Огня, то не можешь угрожать или наказывать всех, кто тебе не нравится. В конце концов, это приведет к твоей гибели, понимаешь? - Она кивнула. - Хорошо, сейчас я отпущу тебя на этот раз, но продолжай в том же духе, и я буду применять наказания, - сказал он негромко.

Азула занервничала.

- Какие наказания? - Ее голос не дрогнул, по крайней мере, она так не думала. Для тех, кто знал Наруто в Народе Огня, если он использовал слово "наказание", то на самом деле он имел в виду, что собирается разыграть вас, и разыграть сильно. Никто не застрахован от "наказаний" Наруто, даже Повелитель Огня Озай (учитывая, что он был первой жертвой "наказаний" Наруто).

- Я просто предоставлю твоему воображению попытаться догадаться об этом, - сказал он со злой ухмылкой. Он ушел, оставив Азулу со священным выражением лица.

Тем временем в его голове Кьюби смеялся.

- Ты действительно злой, Гаки.

- Я угрожаю ей не просто так, лисенок. Если она будет продолжать в том же духе, то в конце концов станет такой же, как ее отец - Королевский Пламенный Засранец, - сказал он Биджу.

- Я знаю это, и ты делаешь хорошую работу, направляя ее. Но даже ты должен признать, что некоторые из твоих методов просто уморительны.

- Конечно, признаю. Именно поэтому я их и применяю. Приятно видеть, как уверенная в себе принцесса Народа Огня волнуется и злится, - заявил он с тихим смехом.

(Место: Аппа)

Сокка следил за полетом. Он первым увидел место назначения.

- Вот она! - крикнул он, указывая на большую крепость. Теперь, зная, куда лететь, Аанг направил Аппу в крепость и приземлился на террасе.

Их тут же кто-то приветствовал.

- Добро пожаловать, Аватар Аанг! Я генерал Фонг, - представился генерал, а он и стоявшие за ним люди склонили головы. - И приветствую всех вас, великие герои, Аппа, Момо и могущественная Катара!

- Могущественная Катара, мне это нравится, - заявила Катара, скрестив руки. Она чувствовала себя могущественнее с тех пор, как действительно умела изгибать воду. Этот титул вызывал у нее чувство удовлетворения и самодовольства.

Фонг огляделся.

- Простите меня, но разве с вами не было еще одного человека? - спросил он, заставив Аанга и Катару оглянуться в поисках Сокки.

Он все еще сидел в седле, беседуя с Акелой.

- Тебе действительно нужно перестать засыпать каждый раз, когда ты садишься на Аппу, - сказал он щенку, который только зевнул в ответ. Когда они с Акелой приземлились на землю, он увидел генерала и остальных. - Извините за это. Когда Акела в отключке, его трудно разбудить.

Генерал Фонг покачал головой.

- Это не проблема, Сокка, - коротко сказал он. Он повернулся и приказал им следовать за ним. Когда они вошли в главную башню, Сокка не был уверен, но он мог поклясться, что Фонг произнес последнюю фразу с отвращением. С другой стороны, откуда ему было знать, кем сейчас был Племенник? Он, конечно, никому не говорил.

http://tl.rulate.ru/book/61731/1608487

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь