После того дня ловли рыбы и поедания грибов дети потеряли удочку и так и не смогли найти новую, хотя стали получать больше еды, чем раньше.
«Брат, я поймал большую рыбу». Кричал я с возбужденным лицом, когда успешно поймал рыбу, которая почти вдвое больше меня, думая, что сегодня мы не будем голодать.
«У меня также есть одна Казуна», - с улыбкой ответил Наруто, также показывая мне рыбу довольно хорошего размера, но она все же не такого размера, как моя, и, глядя на рыб друг друга, мы удовлетворенно рассмеялись. волнуясь перед выходом из воды.
Положив рыбу на землю и убив ее, я повернулся к Наруто, чтобы сказать: «Брат, продолжай разводить огонь, и я попытаюсь поймать еще».
«Не волнуйся, я один из лучших разжигателей», — сказал Наруто, подняв большой палец вверх, когда пошел собирать дрова, а я вернулся к реке в надежде добыть еще немного рыбы для нас двоих.
После попытки поймать крупную рыбу я потерпел неудачу, так как они были слишком большими для меня, чтобы вытащить из воды, но когда я продолжал ловить рыбу и медленно терпел неудачу, я начал чувствовать странное ощущение, которое вы видите, если я достаточно сконцентрируюсь, я могу почувствовать движение рыбы в воде и даже могут предсказать, куда они будут двигаться или когда ударить, если я хочу поймать рыбу. Итак, после того, как я стал уверен в схеме движения, я решаю атаковать одну из рыб вместо того, чтобы ловить их, и я нанес удар по рыбе, когда она вылетела из воды и приземлилась на землю у реки.
Хотя я был доволен своим уловом, я все же хотел попробовать еще, и вскоре я успешно поймал еще немного рыбы, и, глядя на количество пойманной рыбы, я знал, что мне будет трудно донести всю рыбу до костра. Я не смогу взять их все, поэтому я остановился с довольным лицом и пошел к лагерю с рыбой, которую я могу унести.
Прибыв в лагерь, я увидел, как Наруто жарит рыбу, которую мы поймали, и сказал: «Брат, я поймал еще немного, и мне нужна твоя помощь, чтобы принести их сюда».
"Правда?" Сказал Наруто в волнении, когда мы пошли к реке, чтобы принести оставшуюся рыбу и начать готовить еду, как только мы принесём их сюда.
«Ты проделал большую работу, Казуна, я горжусь тобой», — сказал Наруто со счастливой улыбкой, когда мы направились к лагерю.
«Нет, ты просто счастлив, потому что я поймал так много рыбы», — сказал я с улыбкой, глядя на него, когда он сказал с кивком: «Может быть, ты прав». При этом мы начали смеяться, глядя друг на друга, но когда мы прибыли в лагерь, мы обнаружили, что старик ест нашу рыбу, сидя у костра, когда Наруто в гневе крикнул: «Это наша рыба, ты, старик, отдай ее?»
Блин, он ест мою рыбу, большую, а не Наруто, так что я разозлился и закричал ему вслед: "Блин, старик, ешь мою рыбу, если хочешь есть, то иди и лови свою".
"Но я умирал от голода", - сказал старик с жалким лицом, глядя на нас, но, судя по его выражению и чувству, которое он мне дает, я уверен, что он не честен, и это ложь, однако Наруто рядом со мной. пожалел его и с беспокойством спросил: «Правда?»
«Да, я ничего не ел со вчерашнего дня, поэтому, когда я увидел жареную рыбу, я не мог остановиться», - сказал старик с улыбкой, глядя на Наруто.
"Тогда все в порядке, ты можешь съесть больше, если это не насытит тебя", - сказал Наруто с улыбкой, и я также сделаю то же самое, потому что я ясно понимаю боль голода, но это не относится к делу, потому я не собираюсь верить, что вор голоден, но уже слишком поздно, не так ли.
После этого старик также присоединился к нам в еде, когда мы начали есть всю рыбу, однако, когда мы были сыты, все еще оставалась рыба, и, глядя на старика, Наруто спросил меня, не против ли я позволять старику есть рыбы, однако я не согласился и сказал с серьезным лицом: «Но у нас дома тоже ничего нет». «Но мы сможем поймать рыбу на следующий день, однако он слишком стар, чтобы ловить, так что…» Наруто смотрит на меня с надеждой на лице, так что старик и глядя им в лицо, даже зная тот факт, что старик не честен с нами, я не мог заставить себя не согласиться и со вздохом сказал: «Хорошо, ты можешь взять эту рыбу, старик».
"Большое спасибо, ты не представляешь, насколько я уверен в твоей доброте" - с улыбкой говорит старик, глядя на меня и Наруто, но не принимая его слова близко к сердцу, я сказал с серьезным лицом: "Просто не кради нашу еду, а сначала спроси».
После этого мы представились и узнали, что его зовут Сарутоби Хирузен, хотя мне казалось, что я где-то слышал это имя, но не мог вспомнить где.
Со временем мы стали очень близки со стариком, так как Наруто начал называть его дедушкой, в то время как я продолжаю называть его старым вором, когда злюсь, но большую часть времени я также называю его дедушкой или стариком, как мой брат.
=======================
Прошло более 3 месяцев с тех пор, как мы покинули приют, и даже после того, как мы искали его, мы так и не смогли его найти, хотя нам удалось найти несколько приютов, мы негде не видели никого из нашего приюта и старой матери приюта. Познакомились с человеком в маске, который привел нас в нашу квартиру. «А что, если нас не пустят?» — спросил меня Наруто с встревоженным лицом, пока мы шли за другими детьми из какого-то приюта возле нашей квартиры.
«Не волнуйся, мы присоединимся только к той части, где дети приюта будут есть, чтобы они не выгнали нас», — предположил я с уверенным лицом.
«Но сегодня день рождения принцессы Хьюга, а я никогда раньше не посещал никаких вечеринок, поэтому я боюсь», — сказал Наруто с встревоженным лицом, глядя на меня.
Честно говоря, не только он, но и я тоже очень волнуюсь, думая, пустят ли нас внутрь, особенно когда это день рождения Принцессе, когда мы воспитанники приюта, но они ясно объявили, что накормят кого угодно, и дети-сироты также получат разрешение поесть на вечеринке, поскольку мы никогда не были на праздниках прежде чем мы были действительно счастливы, но нам также ясно, как жители деревни смотрят на нас, поэтому мы также обеспокоены этим.
Несмотря на то, что я беспокоюсь так же, как и мой брат, с улыбкой я заверил его: «Не волнуйся, все будет хорошо, даже если нам не разрешат войти, мы ни о чем не пожалеем, так как мы пытались». После этого Наруто ничего не сказал, когда мы направились к комплексу клана Хьюга с другими детьми из приюта, которые нас не знают, и вскоре мы получили разрешение войти в комплекс Хьюга, и вместе с другими мы попали в помещение, которое закрыто какой-то стеной, и звук вечеринки можно услышать с другой стороны, и мы не получили разрешения даже посмотреть на оригинальную вечеринку, только получили немного еды.
Хотя я не смог увидеть ни одной реальной части, мы с братом не жаловались, потому что нам пришлось есть вкусную еду, которую мы даже никогда не видели на рынке, а некоторые мы хотели съесть в течение длительного времени.
После того, как мы наелись досыта, нас попросили уйти, и поэтому без всякой причины оставаться мы покинули комплекс Хьюга.
На полпути домой я вспомнил, что мы обещали старику встретиться в конце вечеринки и передать ему еду, которую мы получим с вечеринки, но от волнения мы забыли, поэтому я решил пойти и извиниться перед ним, а Наруто пошёл домой.
Расставшись с Наруто, который вернулся домой, я направился в квартал Хьюга, однако, прежде чем я смог добраться до поселения клана, я увидел человека, убегающего от поселения клана с маленькой сумкой в руке, в то время как мужчина с длинными волосами бежал за ним и у длинного черноволосого мужчины такие же глаза, как у Хьюги. "Верни мою дочь, ублюдок?" - закричал человек из клана Хьюга и, глядя на сумку в руке человека, который убегал от человека из клана Хьюга, я понял, что он прячет дочь Хьюга в этой сумке, заставил меня разозлился на человека, который похитил дочь человека из клана Хьюга, потому что я недавно ел их еду, и кто-то похищает их дочь прямо на моих глазах, поэтому с сердитым лицом я прыгнул к убегающему мужчине из-за дерева, где я прятался, когда он попытался убежать от него и закричал: «Верни его дочь, большой плохой парень?»
http://tl.rulate.ru/book/61708/1809096
Сказали спасибо 118 читателей