Кан Хёк вздохнул и указал на цветочные горшки.
"Быстро сажайте лунные орхидеи вместе с Пэк Гапом. Если мы не посадим их сейчас, это вызовет трудности".
"Я понимаю".
Бёк Э-рин поспешила туда, где находились лунные орхидеи, и сразу же начала пересаживать их в горшки.
Шим-гу, который спокойно наблюдал за происходящим, повернулся и посмотрел на Кан Хёка.
"Лидер в отставке".
"Вы неправильно ко мне обратились".
"Старейшина Хён Ним?"
"Теперь я Сонсаенгним. Зовите меня Сонсаенгним".
Кан Хёк продолжил.
"Такой старик, как ты, называет меня старейшиной Хён Ним, когда я нахожусь в молодом теле, это немного чересчур, не находишь? Если бы кто-нибудь услышал это, то подумал бы, что это странно".
"Почему это имеет значение? Однажды мой старейшина Хён-ним, навсегда мой старейшина Хён-ним".
"Ну, для меня это важно."
"Ладно, хорошо."
Шим-гу сразу же откликнулся. Он знал, что Кан Хёк больше всего не любит, когда его "беспокоят" таким образом.
Поэтому он не мог понять, зачем Кан Хёк пришел в школу, которая была центром всех проблем.
Подождите, разве владелец академии не является главой клана, а нынешний лидер - Му-джин? Тогда этот парень тоже должен знать об этом".
Он стал строить планы по поиску Му-джина.
На лице Кан Хёка вдруг появилась раздраженная гримаса. Глаза Шим-гу заметались по сторонам.
"Черт возьми! Меня уже достали".
"Прости?"
Издалека он увидел, что здесь собрались бесчисленные ученики и множество учителей.
"Он там!"
"Старейшина Шим!"
Услышав новость о визите Шим-гу в академию, все они пришли с целью встретиться с ним, ведь Шим-гу был легендарной личностью в их глазах.
Кан Хёк в ответ на их восторженные возгласы обратился к Шим-гу.
"Ты хоть осознаешь, что являешься старейшиной клана Хвачхон?".
"О, конечно".
"В таком случае, тебе придется получить взбучку".
"Что?"
Шим-гу зашатался. Он только что получил удар кулаком Кан Хёка в живот.
Его движение было настолько быстрым, что почти незаметным, поэтому никто даже не заметил, что он ударил старейшину.
"Айгу! Старейшина! Ты в порядке?"
И это несмотря на то, что он сам ударил Шим-гу.
"...."
Шим-гу покрылся холодным потом. Даже если бы он хотел заговорить, сила удара кулака Кан Хёка не позволила ему даже открыть рот.
"Похоже, старейшина болен! Он должен отправиться в лазарет!"
Учителя, пришедшие встретить Шим-гу, поддержали его, чтобы он встал.
Бёк Э-рин прищелкнула языком, глядя на это зрелище, а Пэк-гап даже не удосужился взглянуть на него, самоотверженно продолжая свою работу.
Застонав, Шим-гу посмотрел на Кан Хёка, который широко улыбался. Он мысленно проклинал Му-джин, которая заставила его стать старейшиной.
'Вот почему я сказал, что не хочу быть старейшиной! Проклятье!
Пока Му Чжин просматривал бумаги в своем кабинете в штаб-квартире клана Хвачхон, по его телу вдруг пробежал холодок.
'Это потому что у меня нет жира в теле? Этого не может быть, верно".
Он чувствовал, что сегодня происходит что-то странное.
Мурашки бегали по его телу с самого утра.
Дверь открылась, и в поле его зрения появилась голова Джимилгака. Он был единственным человеком, который мог входить и выходить из кабинета вождя клана без предварительного уведомления.
"Ты здесь?"
Глава Джимилгака, Хон-ман, склонил голову в знак приветствия.
"Мне нужно кое-что сообщить".
"Что именно?"
"Старейшина Шим-гу в движении".
Му Чжин удивленно вскинул брови.
"Что? Старейшина Шим-гу? Разве он не на пенсии, не прячется в тенистых переулках Накьянга? Почему он вдруг зашевелился?"
"В настоящее время он посещает академию Хвачхон".
Му Чжин моргнул, вспомнив недавнее сообщение о том, что Бёк Э Рин посетил штаб-квартиру клана Хвачхон.
"А старейшина Бёк, случайно, не в Академии?"
Хон Ман посмотрел в сторону и со вздохом ответил: "Да. Она работает горничной в резиденции Кан Хёк Сонсаенгним".
"Почему ты не сообщил мне об этом?"
"Она просила меня не говорить тебе .... Ты ведь знаешь, какой характер у старейшины Бёка?".
"...."
Му Чжин кивнул головой. Он прекрасно понимал, почему ее прозвали "сумасшедшей стервой".
Му Чжин внезапно встал, поспешно опрокинув стул.
"Что случилось?"
Шаг. Шаг. Шаг. Шаг.
Он не смог ответить на вопрос Хунмэна. Его внимание было сосредоточено на приближающихся шагах, которые он чувствовал.
Почувствовав их энергию, Му-цзинь тут же открыл окно.
"Скажи им, что меня здесь нет!"
Он выпрыгнул из окна, а Хонгман крикнул ему вслед.
"Подожди, глава клана! Вы должны просмотреть документы к вечеру!"
Однако ничего нельзя было сделать.
Хун Мэн собрал бумаги, разбросанные по столу, а затем, копируя Му Цзиня, выпрыгнул из окна.
Сразу же после этого фарса дверь кабинета открылась, и появился Шим-гу. Именно он был хозяином шагов.
"Глава клана!"
Но единственным движением в кабинете Му Чжина были утвержденные документы, развевающиеся на ветру.
"Сегодняшнее занятие будет посвящено сезонным сорнякам в цветочном саду".
Местом проведения занятия был участок садоводческой практики, Ён Ёвон.
Голос Кан Хёка эхом разносился по всему Ён Ёвону, а студенты сосредоточенно слушали.
Изначально они сосредоточились на уроке Кан Хёка не потому, что он показался им особенно увлекательным, а чтобы получить засахаренные корни женьшеня. Однако с недавних пор занятия стали приносить им некоторое удовольствие.
"Если вы возделываете цветочный сад, вы обязательно столкнетесь с сорняками. Вам нужно будет избавиться от них как можно скорее, если вы хотите сохранить красивый сад".
Рука поднялась вверх.
"У меня есть вопрос".
"Какой?"
"Разве мы не можем просто оставить сорняки в покое? Разве сорняки не являются формой жизни, к тому же, сами по себе они довольно интересные растения."
ответил Кан Хёк.
"Вы можете так думать, однако, сорняки названы так не без причины. Они растут гораздо быстрее, чем цветочные растения, и потребляют питательные вещества в почве, предназначенные для ваших культурных растений. Они также блокируют доступ солнечного света к ним. В этом смысле они не слишком отличаются от Магов и Темных Культиваторов".
Ученики в унисон кивнули головами.
"Поэтому для успешного цветника нужно заботиться о сорняках".
У студентов были серьезные выражения на лицах, возможно, из-за того, что они были первокурсниками.
"Правильно, вы можете приступить к прополке своих индивидуальных участков, где вы посеяли семена цветов".
Еще одна рука поднялась в вопросе.
"А как вы избавляетесь от сорняков?".
Студенты, которые в детстве никогда не занимались черновой работой и сосредоточились исключительно на боевых искусствах, были незнакомы с процессом удаления сорняков.
Кан Хёк поднял лежавшую рядом с ним полумесячную мотыгу и произнес.
"Вы можете разрыхлить почву вот такой мотыгой, а затем выдернуть сорняки вручную. Я буду наблюдать, чтобы определить, на каком уровне вы все находитесь".
Все студенты взяли в руки мотыги и отправились на свои участки.
Кан Хёк вздохнул.
Он почти опоздал на утреннее собрание по подготовке к уроку, так как собирал мотыги и мешки для сбора сорняков.
Он чувствовал, что со временем у него появится больше задач.
Было ограничение на то, сколько работы он мог поручить Пэк Гапу и Бёк Ае-рин.
Они выполняли роль слуг и горничных, а не помощников учителя.
Кан Хёк погладил подбородок в раздумье.
'Похоже, мне нужен помощник преподавателя'.
Затем он обратил внимание на студентов, которые были заняты уборкой сорняков. Их индивидуальные участки занимали около двадцати шагов.
Участки не были особенно большими, но большинство студентов были немного неуклюжими, принимая цветочную рассаду за сорняки и выкапывая их.
Кан Хёк снова вздохнул.
Теперь он знал их уровень, а значит, мог составить программу будущих уроков соответствующим образом.
"Посмотри сюда".
Кан Хёк встал так, чтобы все ученики могли его видеть.
"Выкапывать сорняки труднее, чем вы думаете, но все может стать легким с практикой, и прополка - одна из таких вещей".
Он продемонстрировал, как правильно держать мотыгу.
"Прежде всего, не хватайте мотыгу слишком крепко. Если вы держите мотыгу слишком крепко, ваши руки будут касаться земли. Это ничем не отличается от того, как держать оружие".
Ученики начали фиксировать хватку мотыги.
"Когда вы сидите на корточках и используете мотыгу, ваша сила должна исходить из живота. Сила, которую вы вкладываете в мотыгу для удаления сорняков, не должна исходить ни от силы вашей руки, ни от силы вашей спины. Она должна исходить из живота, запомните это! Сила отдачи при копании земли будет отскакивать от живота. Также не стесняйтесь использовать мышцы ног для опоры".
Затем Кан Хёк встал.
"Помните, что сорняки будут намного больше, чем цветочная рассада. Если вы все еще не уверены, изучите, как должны выглядеть всходы семян, которые вы посадили".
Он глубоко вздохнул и продолжил: "Я также покажу вам полезный боевой навык, который можно использовать для уничтожения сорняков".
Ученики наклонили головы в стороны. Все они были знакомы с использованием боевых навыков в бою, но никогда не задумывались о том, что боевые навыки можно использовать для прополки.
"Я упоминал о важности использования силы живота при выкапывании сорняков, боевая техника, которой я собираюсь вас научить, будет максимально использовать силу живота и ног".
Рука тут же поднялась вверх.
"Разве боевые навыки не используются только во время спарринга? Не слишком ли странно использовать его для выкапывания сорняков?"
"В этом нет ничего странного".
Кан Хёк продолжил: "Выкапывание сорняков сродни борьбе с ними."
"Ах...."
"Так, теперь слушай внимательно".
Кан Хёк начал с создания шара энергии своими руками. Несмотря на то, что студенты были только на первом курсе, они легко смогли понять "боевую технику борьбы с сорняками", созданную Кан Хёком, и усовершенствовать ее.
После непродолжительной практики они смогли успешно использовать эту технику и с легкостью принялись уничтожать сорняки на своих участках.
Один ученик привлек внимание Кан Хёка. У него была самая обычная внешность, но он не казался спокойным, как другие ученики, хотя и умел использовать боевую технику, которой он его только что обучил.
Кан Хёк попытался вспомнить имя ученика. 'Су Сон-тэ?'
Он был ребенком семьи Су, которая славилась на весь Пэкдо.
Что-то показалось странным. Ученику понадобилось всего несколько попыток, чтобы овладеть техникой удаления сорняков.
Поэтому Кан Хёк не спускал с него глаз.
Вскоре занятие закончилось.
"Ты вернулся?"
"Ты хорошо провел урок, Сонсенгним".
Бёк Эрин и Пэк Гап приветствовали Кан Хёка, когда он вернулся в свою резиденцию.
"Ты голоден? Я быстро что-нибудь приготовлю".
Бёк Ае-рин побежала на кухню и вскоре вышла оттуда с простым обедом из пельменей с чаем.
"Вот, пожалуйста, Сонсенгним".
"Спасибо."
Кан Хёк начал есть пельмени. Бёк Аэ-рин, сидевшая рядом с ним, заговорила.
"Гу Орабэони закончил расследование".
"Расследование?"
Она продолжила: "Я попросила его провести расследование в отношении О-Тэ".
"А, понятно."
"Если вы дадите разрешение, я могу начать действовать".
"Что вы собираетесь делать?"
"Похоже, он очень осторожен с теми, у кого больше сил, чем у него. Поэтому я хотела показать ему, что у тебя больше сил".
Кан Хёк восхищенно кивнул головой.
Бёк Э-рин, как и ожидалось, точно знала, какой метод он хотел использовать. Поэтому ему было интересно, как она собирается осуществить свою идею.
"И как же мы это сделаем?"
усмехнулась Бёк Э-рин.
"Разве нет традиционного метода?"
Кан Хёк кивнул головой. Он знал, что она имела в виду. Однако он все еще беспокоился о том, что придется пережить О Тхэ, используя этот метод.
'Действительно ли все будет хорошо?'
Он на мгновение задумался. Он напомнил себе, что О Тхэ был человеком, который замышлял его изгнание, и что он уже дал ему два шанса. Это само по себе было достаточным основанием, чтобы выполнить план Бёк Э-рин.
Но казалось, что время, проведенное в Академии, изменило его закаленную временем личность.
Это казалось ему немного странным.
'Академия, похоже, странное место'.
http://tl.rulate.ru/book/61694/1615913
Сказали спасибо 29 читателей