Готовый перевод MHA: Code / МГА: Код: Глава 70 - Кролик в неприятностях

Мируко наблюдала за турниром, желая принять в нем участие. Однако недавний всплеск преступности в ее районе не позволил ей уйти.

Она смотрела, как Кодо уничтожает «Дракона», и в разочаровании постукивала ногой по полу. Мысленно она нахмурилась, считая, что ее подруга Рюко больше заслуживает этого звания. Рюко была героем драконом и была намного сильнее, чем слабак Лиото.

—Руми... Ты все еще сердишься на того мальчика?— спросила ее секретарша, шум отвлек Мируко от работы.

—Гррр, Мари-чан, он унизил меня!— прорычала Мируко.

—Нет, ты зашла дальше и назвала его слабаком. В то время он победил большинство чемпионов мира, ну, тех, у кого хватило смелости встретиться с ним лицом к лицу. А ты назвала его слабаком, — заметила Мари.

—Хмпф, — хмыкнула Мируко, повернув голову в сторону.

—К тому же, до этого ты проиграла Гару. Ты должна была спросить о нем у Кодо-сан, но вместо этого ты оскорбила его. Ты сама навлекла это на себя, — покачала головой Мари и вернулась к своим бумагам.

Будь ты проклят, Гару. И ты тоже, Кодо!

***

От третьего лица. (Год назад) - Гару против Мируко

Когда Мируко возвращалась домой после патрулирования, ее уши дернулись от голоса.

—Йо, так это тебя называют Мируко.

Обернувшись, она увидела молодого человека с желтыми глазами и длинными серебристыми волосами. Он был худощавого мускулистого телосложения, одет в обтягивающую черную рубашку с длинными рукавами, свободные белые штаны для занятий боевыми искусствами, желтый поясок на талии и тапочки для тай-чи на ногах.

Мируко приняла боевую стойку.

«Итак, это Гару,» — подумала она.

—Что это с тобой, маленький трусишка? По тебе все сходят с ума. А ты не выглядишь таким уж крутым!— уверенно заявила Мируко.

—ХАХАХА!— Гару хихикнул и повернул голову.

—А ты смелая. Хорошо, хорошо. Надеюсь, ты будешь развлекать меня больше, чем остальные твои «коллеги».

—Заткнись! Ты отправил более 40 героев в больницу и убил 10!— воскликнула Мируко.

Гару просто пожал плечами.

—Мех, они сами выбрали быть героями. Если они хотели безопасной, мирной жизни, им следовало бы выбрать другую профессию.

—Гррр. Мне понравится тебя ломать, — прорычала Мируко, заметив, что Гару встал в боевую стойку.

«Успокойся, Руми. Злость не принесет тебе ничего хорошего. Сделай глубокий вдох. И надери ему задницу,» — напомнила она себе, сделав глубокий вдох и выдох. Она посмотрела в глаза Гару и начала легко подпрыгивать на месте.

Гару поднял бровь видя это, но остался неподвижным и молчаливым.

Во время одного из прыжков, как только ее ноги коснулись земли, Мируко стремительно присела, а затем подпрыгнула, отчего земля под ней треснула. Она переместилась влево, приземлилась на дерево и отскочила от него, разбрасывая куски древесины. Она продолжала рикошетить от предметов еще несколько раз.

Вверх. Вниз. Влево. Вправо.

Ее движения были непредсказуемы, и с каждым прыжком она увеличивала скорость.

Гару стоял неподвижно, как статуя, не двигаясь, даже когда она появилась позади него.

Мируко приземлилась на дерево прямо за ним, затем прыгнула со всей силы, сломав дерево пополам.

Наклонившись вперед, она сделала кувырок, набирая обороты для сокрушительного удара пяткой.

—Съешь это, ублюдок! ЛАННОЕ ПАДЕНИЕ!!!

БУУУУМ

Она с максимальной силой обрушила каблук на его голову, намереваясь расколоть ее, как яйцо. По земле разрослась паутина, в центре которой оказался Гару. Как только она коснулась его, земля разлетелась на куски, подняв в воздух облако пыли.

—ХА ХА ХА!

—Это все, на что ты способна?— раздался голос Гару из облака пыли.

Сквозь дымку Мируко увидела, что Гару одной рукой держит ее за пятку.

«Он не сдвинулся ни на дюйм. Он поймал мой удар одной рукой, даже не взглянув,» — поняла она удивленно.

Мируко быстро сместила вес и ударила другой ногой, целясь в его спину, надеясь освободить захваченную ногу.

—Теперь моя очередь.

Гару напряг мышцы, его хватка на ее ноге усилилась. Со всей силы он дернул, резко прервав удар Мируко и подбросив ее в воздух. Прежде чем она успела среагировать, ее с силой шлепнули на землю. ГАХ

Удар выбил из нее весь дух, и она на мгновение потеряла дыхание.

—Еще нет, — заявил Гару.

Он повторил движение, дернул ее за ногу и швырнул в дерево. Мируко ударилась о дерево сначала спиной, а затем затылком, отчего получила сотрясение мозга. Головокружение начало затуманивать ее чувства.

—Хааа, ладно... не буду врать. Это было очень больно, — пробурчала она, и на ее лице появилась ухмылка. Она бесстрашно посмотрела на Гару. —Но не думай, что этого достаточно, чтобы победить меня!

Гару наблюдал за ней с весельем, улыбка играла на его губах.

—Твоя храбрость достойна похвалы, но...— он исчез из поля ее зрения, и она услышала его голос сзади: —Знай свое место.

Мируко стремительно обернулась, но тут же встретила удар кулаком в живот. От удара она подскочила в воздух и покатилась, как тряпичная кукла.

Боль пронеслась по всему телу, но ее неукротимая гордость не позволила ей остаться на месте. Она быстро поднялась на ноги, приседая на четвереньки. Удар, несомненно, оставил внушительный синяк.

—Ху, все еще стоишь?— Гару прислонился к дереву, засунув руки в карманы.

—Иди к черту!— Мируко встала на ноги и бросилась к нему, нанося шквал ударов ногами и руками. Однако Гару без труда отражал каждый удар.

—Тебе нравится? Это называется «Разящий Кулак Водяной Скалы». Название ужасное, но это боевое искусство предназначено для парирования и последующей контратаки, — объяснил Гару, парируя ее удар с еще большей силой, чем раньше, и выводя ее из равновесия.

Он начал вращаться, и Мируко предугадала его следующее движение. Упираясь одной ногой в землю, она быстро отпрыгнула назад, быстро приняв защитную стойку, как раз вовремя, чтобы блокировать его крученный удар.

—Намного лучше. Ты блокировала этот удар. Посмотрим, как ты заблокируешь этот. РАНКЯКУ!— Гару ударил ногой по воздуху, выпустив острую светло-голубую дугу, устремившуюся к герою.

Мируко, повернувшись к нему спиной, услышала название атаки и положилась на свои кроличьи инстинкты. Она прыгнула в сторону, едва уклонившись от удара, который оставил на том месте, где она стояла, отчетливый след косой черты.

—Что это, черт возьми, было!?— воскликнула Мируко, уставившись на след на земле, а затем на Гару.

—Боевое искусство, которое я разработал. Один из моих шести специальных приемов. Я бью по воздуху так сильно, что давление ветра создает воздушное лезвие. Честно говоря, я удивлен, что ты так и не поняла этого, учитывая, что большую часть времени ты полагаешься на свои ноги. Но я уверен, что ты знаешь вот этот прием, даже если это базовая неполная версия. ГЕППО, — объяснил Гару.

С каждым шагом Гару подпрыгивал в воздух, создавая небольшие ударные волны. Казалось, что он бежит по воздуху. Мируко с трепетом наблюдала, как он без труда выполняет движение, с которым у нее было так много проблем. Она смогла сделать это всего два или три раза, прежде чем у нее отказывали ноги.

Грациозно приземлившись на землю, Гару усмехнулся.

—Твой ход, кролик.

Хотя Мируко знала, что ее превосходят, она отказалась отступать.

http://tl.rulate.ru/book/61685/2970327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь