Готовый перевод The General’s Wife of the Buddhist Family / Жена генерала из буддийской семьи: Глава 4.2 Начало торговли (2)

В настоящее время на причале не так много торговцев, продающих еду, так что это хорошая возможность заработать.

Чтобы поскорее появилась возможность вдоволь наесться, Ло Цзеньцзя сделала то, что запланировала. Утром следующего дня она вышла, пообедав и убравшись в доме.

Но на этот раз она пошла не на причал, а в город.

Городок отличается от пустынной деревни: он живой, и все в нем находится в движении. Хотя он и невелик, здесь есть все необходимое для жизни.

После того как Ло Цзеньцзя обошла весь город, она пошла в зерновой магазин.

Хотя первоначальная героиня ничем не занималась, у нее на руках все еще оставались деньги, около пятисот вон.

Рис стоит недешево. Ло Цзеньцзя изначально хотела купить на двадцать мисок. Однако в итоге передумала и купила сразу на пятьдесят.

Продавец собирался спросить, нужно ли отправить ее покупку по адресу, но когда он увидел, что Ло Цзеньцзя с легкостью подняла мешок риса, то просто развернулся и ушел.

Мужчина действительно не ожидал, что эта красивая, нежная и хрупкая женщина будет обладать такой огромной силой, и долго не мог прийти в себя.

Впервые Ло Цзеньцзя почувствовала, что ее сила приносит так много пользы. Мешок риса весил совсем немало, а она могла нести его одной рукой.

В результате, когда другие смотрели на ее расслабленный вид, никогда не подумали бы, какую тяжесть она тащит. Они считали, что она, вероятно, несет что-то легкое, вроде соломы. Поэтому жители деревни особо не интересовались, когда видели, что она тащила большой мешок.

Если бы жители села знали, что в ее мешке столько риса, им бы непременно нашлось о чем поговорить. В конце концов, все знают положение господина Чу. Все думают, что его сын мертв, и у него нет денег.

Таким образом, Ло Цзяньцзя неторопливо вернулась домой.

Через некоторое время отец Чу и мать Чжао вернулись с полей, а Ло Цзеньцзя объявила о своем решении.

— Отец, ваша невестка планирует готовить еду и продавать ее на пристани.

Отец Чу и мать Чжао никогда раньше не вели собственного дела и не ожидали, что их невестке придет в голову такая идея. Какое-то время они не знали, что сказать.

После минутного молчания Чжао сказала:

— Как может этот бизнес быть таким простым. Я слышала, что за месяц продажи лапши нельзя заработать много денег.

— Ваша невестка попробует. Если она сможет зарабатывать деньги, она продолжит это делать, а если не заработает, то не будет, — сказала Ло Цзеньцзя расслабленным тоном.

В этот момент отец Чу поинтересовался:

— Ты ходила домой и спрашивала у тестя?

Ло Цзеньцзя хотела ответить: «Нет», — но после тщательного обдумывания того, что сказал отец Чу, поняла, что он имел в виду. Хотя отец первоначальной героини был очень ненадежен, он все-таки бизнесмен и когда-то открыл в городе магазин по продаже продуктов.

Люди, которые занимаются бизнесом в обычном сельском хозяйстве, несколько отличаются, и многие думают, что у него есть способности к торговле.

Подумав об этом с этой точки зрения, Ло Цзеньцзя произнесла:

— Я спросила, и мой отец сказал, что это возможно.

Отец Чу кивнул и сказал:       

— Ну, раз уж так сказал тесть, то ты можешь попробовать.

Чжао, очевидно, тоже была согласна, но ее больше беспокоили другие вопросы:

— Чем ты хочешь торговать?

— Продавать жареные овощи и рис, — ответила Ло Цзеньцзя.

— Разве это не похоже на ресторан? Слишком уж много хлопот, и где это готовить? — немедленно поинтересовалась Чжао.

— Жарить дома и относить туда, — сказала Ло Цзеньцзя.

Позже Ло Цзяньцзя объяснила это родителям Чу и Чжао. Через четверть часа они наконец поняли. Однако способ, который озвучила Ло Цзеньцзя, был настолько новым, что они оба чувствовали, что это может быть неприбыльно, и она лишь потеряет деньги.

— Невестка, твоя готовка действительно вкусная, но если порция будет слишком маленькой, и никто ее не купит? — спросила Чжао.

Откровенно говоря, Ло Цзеньцзя на самом деле хотела продавать комплексные обеды. Один рис, два блюда.

— Порция блюд небольшая, но разнообразие большое. Я буду готовить два основных блюда в день, а риса будет достаточно, — сказала Ло Цзеньцзя.

В конце концов, отец Чу сам работал на пристани. Услышав эти слова, он спросил:

— Как будет рассчитываться цена?

— Два цента на одного. Миска риса, два блюда и кипяченная вода.

Ло Цзяньцзя заметила на причале, что лучше всего продавались булочки, приготовленные на пару — две за цент, а за ними следовали приготовленные на пару булочки за один цент. Лапша тоже пользуется популярностью, но из-за того что цена выше, по большей части ее покупают торговцы.

Если она хочет продавать людям, работающим на доке, цена не должна быть слишком высокой.

Поэтому она намерена пойти по пути небольшой прибыли, но быстрой продаваемости.

Услышав цену, Чжао с облегчением сказала:

— Это недорого.

 

http://tl.rulate.ru/book/61577/1729057

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Все как в другой новелле про реинкарнировавшую девчонку, начавшую с работы в доках на готовке еды для грузчиков.
Развернуть
#
А можно узнать название этой новеллы?
Развернуть
#
Наверно "Блаженные дни после вдовства". Правда там у ГГ только свекровь и маленький братик МГГ, но свекровь мировая помогает ее с готовкой.
Жаль серий пока мало, но задумка прикольная. Прочитайте анатацию к новелле )))
Развернуть
#
Спасибо 🐍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь