Готовый перевод One Hundred Days / Сто дней: Глава 3: Далекий гром

День пятнадцатый.

Якуши Кабуто был очень разочарован безопасностью Страны Огня. Он ожидал, что хотя бы раз проверит прикрытие, которое он тщательно разработал для этой поездки, особенно с учетом того, что он переезжал из страны рисовых полей. В конце концов, Страна Огня технически все еще находилась в состоянии войны с Рисовым полем, даже если после неудавшейся атаки на Деревню Листа почти шесть месяцев назад не было серьезных сражений. Однако он не видел ни одного ниндзя Листа с тех пор, как пересек границу в Долине Конца - историческое зрелище, которое он всегда хотел увидеть, но никогда не удосужился посетить раньше.

Он был искренне впечатлен ущербом, нанесенным памятникам. Из свидетельств было совершенно очевидно, что в последней дуэли, которая проходила там, было проявлено большое количество грубой силы и сравнительно небольшой контроль. Кабуто считал, что способ сражения многое говорит о его личности. Он больше не задавался вопросом, почему Орочимару был вынужден так строго дисциплинировать своего нового ученика. Психическая устойчивость Учихи Саске явно сильно ухудшилась между экзаменом на Чунина и его побегом, и необходимо было принять меры по исправлению положения. Когда он вернулся в Деревню Звука, Кабуто планировал предложить несколько подходящих коктейлей с наркотиками, хотя ожидал, что Орочимару откажется. Его хозяин предпочитал более традиционные методы перековки своего оружия, чтобы наилучшим образом служить его целям.

Теперь, наконец, Кабуто достиг того места, где должен был передать послание своего хозяина, и снова был разочарован. Он был уверен, что это правильный холм с правильным рисунком деревьев с правильными отметинами на их стволах. Он перепроверил и обыскал окружающие холмы, но не обнаружил никаких следов его контакта. Кабуто начал раздражаться, от этого чувства он предпочел избавиться, устранив источник. Однако на этот раз он знал, что это не вариант. Наказание Орочимару за такое предательство на данном этапе сделало бы недавние переживания молодого Учихи более чем приятными, и Кабуто не желал этого для себя. Отнюдь не.

Кабуто нахмурился, когда его тонко отточенные чувства легко обнаружили двух быстро приближающихся к нему злоумышленников. Он мельком увидел их, когда они начали подниматься на холм. Оба были слишком молоды, чтобы быть его связным. Было ли это предательством? «Вряд ли», - рассудил он. Эти двое не могли быть чем-то большим, чем генины, как по возрасту, так и по манере передвижения. Со стороны Листа было бы необычным высокомерием послать двух генинов забрать его голову. В последней книге бинго, которую записал Звук, Кабуто был указан как преступник A-ранга, исправляя ошибку более ранних версий, которые полагались на его заведомо плохие рекорды как генина Листа, и ставили его намного ниже.

Однако всегда лучше было быть в безопасности, и Кабуто осторожно спрятался на дереве, когда пара приближалась к вершине холма. Это были мальчик и девочка - обоим на вид было не больше четырнадцати лет, и ни один из них не носил протектора на лбу. Однако Кабуто заметил немного более светлую кожу на лбу мальчика, где можно было бы сидеть, и улыбнулся, продолжая изучать пару.

Эти двое подошли к центру вершины холма, а затем мальчик сделал преувеличенный знак узнавания - тот, который был согласован с его контактом. Мальчик медленно повернулся, чтобы Кабуто мог видеть знак, где бы он ни прятался. «Мы пришли, - сказал мальчик, - чтобы передать вам сообщение от нашего учителя». Кабуто решил не показываться, по крайней мере, пока.

Мальчик повернулся еще раз, затем скривился, уронив опознавательный знак. «Думаю, его здесь нет. Что нам…» Он внезапно замолчал, когда его спутник положил руку ему на плечо.

«Он здесь», - сказала девушка, ее яркие глаза метались по вершине холма. «Я чувствую, как он наблюдает за нами».

Кабуто улыбнулся. По крайней мере, девушка была проницательной.

Мальчик казался почти таким же нетерпеливым, как другой мальчик, знакомый Кабуто. "Тогда почему он не выходит?" - спросил он своего товарища, тщетно оглядываясь. Девушка побледнела.

«Я прямо за тобой», - сказал Кабуто с того места, где он тихо приземлился. Мальчик подпрыгнул, практически развернувшись в воздухе к нему лицом. Его рот открылся, без сомнения, чтобы сказать что-то грубое, но девушка снова положила руку ему на плечо, и он остановился.

"Знак опознавания?" спросила она.

Кабуто улыбнулся. «Хорошая девочка», - сказал он, осторожно делая знак, соответствующий тому, который сделал мальчик.

Девушка немного расслабилась. "Вы Якуши Кабуто из Скрытого Звука?" Она остановилась. "Или его представитель?" она добавила.

«Да», - ответил Кабуто, не указав, на какой вопрос он ответил.

Для девушки это не имело значения, и она кивнула. «Это сообщение, которое мы были отправлены вам, - сказала она, затем глубоко вздохнула. Она продолжила, четко цитируя по памяти: «К сожалению, на завершение другого нашего дела в этой стране уходит больше времени, чем мы надеялись. Так или иначе, все должно закончиться в течение следующего дня. С вашего разрешения, встреча продолжится. как и планировалось завтра ". Она сделала еще один глубокий вдох. "Ваш ответ?"

«Это приятно», - ответил Кабуто. Он улыбнулся мальчику, который все еще сердито смотрел на него. «Скажите своему учителю, что вам нужно больше тренироваться в обнаружении засад», - прокомментировал он, прежде чем исчезнуть в клубах дыма. Это был слишком яркий выход, но Кабуто любил производить впечатление.

________________________________________

К ее большому удивлению, Сакура, должно быть, спала, потому что она обнаружила, что внезапно просыпается от звука шагов за дверью. Она выскользнула из постели, кунай появился в ее руке, когда она заняла позицию у двери. Тот, кто был снаружи, проверил дверную ручку, обнаружив, что она заперта.

"Кто там?" - позвала Сакура.

«Это я», - послышался голос Анко. "Впусти меня."

Сакура потянулась к замку, затем остановилась. "У вас есть змея?" спросила она.

Был долгая пауза. «Нет», - осторожно ответила Анко.

Рука Сакуры приблизилась к замку, но она все же остановилась. "У вас есть более одной змеи?" - сказала она с подозрением в голосе.

Анко весело выругалась. «Ты становишься слишком умным для меня, девочка», - сказала она. Раздался звук открытия и закрытия окна. «Больше нет. А теперь впусти меня».

Рука Сакуры выскользнула из замка. «Дай мне сначала одеться».

Анко рассмеялся. «Не доверяй мне свою хрупкую честь, Сакура-чан?»

«Я не знаю, чему я могу с тобой довериться», - ответила Сакура, отвернувшись. Она остановилась. "И моя честь не хрупкая!" она запротестовала. Анко засмеялась, когда она подошла к своим сумкам и быстро начала одеваться. «Кроме того, - продолжила Сакура, - если ты еще не страннее, чем я думала, мы обе девочки! Как это вообще сработает?»

Последовала долгая пауза, и Анко снова засмеялась. «Тебе есть чему поучиться, девочка. Может, мне стоит попросить Шиоми-сан одолжить тебе несколько своих книг».

Сакура покраснела. Закончив одеваться, она подошла к двери и отперла ее. «В этом нет необходимости», - сухо сказала она, открывая дверь. У Анко был синяк под глазом и несколько мелких царапин и синяков, которых у нее не было, когда Сакура в последний раз видела ее, но Анко, казалось, была в прекрасном настроении, когда она злобно улыбнулась своему ученику. "Что с тобой случилось?" - спросила Сакура.

Анко усмехнулся. «У нас с Кими была очень продуктивная дискуссия». Через мгновение лицо Анко выпрямилось. "Вы готовы?" - серьезно спросила она.

Руки Сакуры рефлекторно проверили ее снаряжение. «Насколько я готов», - ответила она, когда в ее пустой желудок пробежала дрожь. Несмотря на их краткий разговор, она ничего не знала о навыках Шимано Рен, кроме базовой компетенции, очевидной по тому, как она держалась. Сакура предположила, что другая девушка была в лучшем случае на уровне генинов, но это было только предположение. По крайней мере, Сакура знала, что Рен знает о ней так же мало, как она знала о Рене. "Пришло время?" - спросила она, заставляя голос скрывать нервозность.

Анко кивнул. «Моя сестра и ее девочка уже направились в экзаменационный зал».

Сакура кивнула. "Чего я должен ожидать?"

«Просто бой», - сказал Анко. «Вы узнаете экзаменационный зал, когда увидите его - он основан на той же модели, что и место, где мы проводили предварительные бои на экзамене. Есть различия, но ничего, с чем вы не сможете справиться».

Сакура заставила себя снова кивнуть, выбросив из головы танцующие образы поражения и унижения. "Чего же мы тогда ждем?"

Анко усмехнулся. «Это дух», - сказала она, ведя Сакуру вниз по лестнице к остальной части крепости. Они прошли через несколько залов, войдя в те части крепости, которые не ремонтировались после почти полного уничтожения клана Митараси. «С тех пор в зале не было необходимости», - ответила Анко на невысказанный вопрос Сакуры. Анко остановилась перед двойной дверью.

Через коридор от дверей стояла каменная статуя женщины в натуральную величину в доспехах тяжелее, чем сейчас обычно, очень похоже на то, что Сакура видела на картинах первых двух Хокаге. Руки женщины образовали печать. "Это кто?" спросила она.

«Сама Митараси, - коротко ответил Анко, - легендарный основатель клана». Анко положил руку Сакуре на плечо. "Были здесь." Она на мгновение остановилась. «Не волнуйся слишком сильно, Сакура-чан. Я бы не позволил тебе сделать это, если бы не думал, что ты сможешь победить». Сакура заставила себя кивнуть, и Анко открыл дверь.

Особый джунин был прав - экзаменационный зал был знаком: большая комната, окруженная верхним балконом, над которой возвышалась гигантская статуя пары рук, образующих печать. Единственные отличия, которые Сакура отметила при первом взгляде, заключались в том, что вместо группы мониторов стена за статуей была занята фреской с изображением красного дракона и, что более важно, была занята треть зала, ближайшая к статуе. вверх по кажущемуся мелким водоему. Вода слегка закипела, и в нее поместили несколько камней, образовав горстку «островов».

Рен стоял в центре зала рядом с высокой женщиной в простой черной одежде, которая, казалось, была униформой немногих слуг клана Митараси. Сакура взглянула вверх и увидела бабушку Анко в окружении еще одной пары одетых в черное женщин. Кими стояла немного позади и слева от бабушки, и Сакуре показалось, что она видела, как старшая сестра Митараси ухмыльнулась ей. Анко снова похлопал ее по плечу. «Удачи», - сказала джоунин, прежде чем подошла к лестнице и поднялась, чтобы присоединиться к остальной части своей семьи.

Сакура заставила себя не дрожать, когда подошла к Рену. Служитель на полу быстро поместил ее и Рена в двенадцати шагах друг от друга, лицом друг к другу по линии, проведенной через центр зала. Сакура взглянула на бассейн слева от нее и начала планировать. Мог ли Рен ходить по воде?

Рен улыбнулся ей. "Без обид, правда?" - спросила она, и теперь ее голос был не менее мягким, чем раньше, хотя, как всегда, без всяких признаков слабости.

Сакура кивнула. «Без обид».

Слуга, который, очевидно, должен был выполнять обязанности судьи, встал на полпути между двумя девушками, подняв руку. «Условия матча - уступка или потеря сознания», - сказала она. «Если я решу, что один из вас больше не сможет сражаться, я закончу матч. Вы понимаете?» Обе девушки кивнули. «Тогда пусть Огненный Дракон присмотрит за битвой», - сказала она, опуская руку. "Начинать!" Слуга исчез, без сомнения вскочив на балкон, чтобы наблюдать за битвой с безопасного расстояния.

Рен первым двинулся, образуя знакомую печать в одной руке. Сакура слегка кивнула. Если этот матч должен был продемонстрировать мастерство техники клана Митараси, то это было очевидным местом для начала. Она плавно копировала Рена, собирая чакру между пальцами другой руки. Как одна, две девушки бросились друг на друга, крича в унисон: «Катон: Коготь Огненного Дракона!» Потоки пламени пересекались в воздухе, наталкиваясь друг на друга, как будто они были твердыми. Сакура едва успела заметить, что огонь Рен был длиннее, чем у нее, прежде чем она начала терять контроль.

Сакура отскочила назад, сняв печать и избегая неизбежного нисходящего пути огненных когтей Рена, которым больше не противодействует Сакура. Прежде чем Рен смог прийти в себя, Сакура бросилась в сторону, вытащив кунай из ножен по ноге и швырнув его одним плавным движением. Рен поднял когти и выхватил их из воздуха, но Сакура уже кружила за ней.

Сюрикен заполнил руки Сакуры, когда она бросилась в атаку. Глаза Рена расширились, когда Сакура бросила ракеты. Отпустив печать Когтя Огненного Дракона, Рен вытащила свой кунай, отпрыгивая с дороги. «Вы быстро, Харуно-сан», - сказала она, тяжело дыша.

«Спасибо», - сказала Сакура, потянувшись за новыми сюрикенами. Она нашла момент, чтобы спланировать свой курс. Рен двинулся раньше нее, атаковав Сакуру по прямой. Сакура выпустила свой сюрикен, но Рен легко проскользнул сквозь снаряды, парируя те немногие, которые приблизились с ее кунаем. Сакура едва успела нарисовать собственный кунай, заблокировав первый удар Рена. Сакура возразила, вонзив свой клинок в живот Рену.

Рен взорвался облаком черного дыма. Отсутствие ожидаемого сопротивления вывело Сакуру из равновесия. Глаза Сакуры слезились, и она закашлялась, споткнувшись в дыму. Когда ее глаза прояснились, перед ней стояли трое Рен. «Вы, должно быть, не долго изучали техники клана Митараси, - сказал один из них, - если вы не ожидали уклонения от теневого дыма, Харуно-сан».

Сакура ничего не сказала, ее глаза сузились, когда она изучала своего противника, защищаясь от кунаев. Кто был настоящим Реном? Сакура слишком поздно заметила присутствие над собой. Три копии исчезли, когда Рен спустился позади Сакуры, обезоружив ее одним сильным ударом ее собственного куная. Сакура оправилась, схватила Рен за руку и отбросила ее, прежде чем она смогла поставить свое оружие в позицию для смертельного удара.

Рен перекатился, когда она ударилась о землю, почти мгновенно вскочив на ноги и снова атаковав Сакуру. Сакура отступила, потянувшись за своим последним кунаем. Ей нужно время, чтобы подумать и отработать контратаку. Ее свободная рука схватила горсть сюрикенов и бросила их. Надвигающиеся ракеты только ненадолго отвлекли Рена, но они купили Сакуре еще несколько секунд.

Сакура чуть не споткнулась, когда ее ступня ударилась о воду, но она рефлекторно направила чакру, чтобы стабилизировать ее на поверхности. Ей не хватало места и времени. Глубоко вздохнув, Сакура отскочила назад и легко приземлилась на один из «островов», разбросанных по бассейну. Теперь она не могла позволить себе тратить чакру на хождение по воде. Рен остановился, когда она достигла поверхности бассейна, и Сакура улыбнулась. Если бы ее противник не мог ходить по воде, она была бы в очень невыгодном положении при атаке.

Рен улыбнулся ей в ответ. «Теперь ты у меня есть», - сказала она, и ее руки превратились в печати. Прежде чем Сакура успела среагировать, Рен ударил ногой по воде, расплывшись в направлении Сакуры. Вода в воздухе удлинялась и сгущалась, с удивительной быстротой неслась к Сакуре. Кольца воды обернулись вокруг левой руки и ноги Сакуры, чувствуя себя твердыми, как веревка. Сакура подняла глаза и увидела другой конец водной линии, твердо держащейся в руке Рена. «Сьютон: Техника водяной веревки», - скептически сказал Рен.

Сакура обдумала варианты. У нее оставался единственный кунай и горстка сюрикенов, которые она могла использовать, чтобы какое-то время держать Рена в страхе, но в конечном итоге это было безнадежно, если она не могла освободиться. Сакура проверила заряженную чакрой воду свободной рукой, но как бы сильно она ни нажимала, она не двигалась.

«Вам не сбежать, Харуно-сан», - сказал Рен. "Вы уступаете?"

"Сакура!" Анко крикнула с балкона. «Поторопись и избей ее! Мне становится скучно».

«Тебе легко говорить», - пробормотала Сакура про себя, когда ее подвижный ум пытался придумать решение. Она вспомнила, что сказал ей библиотекарь Хьюга. «Все, что создано из чакры, может быть уничтожено чакрой». Сакура снова нащупала веревку, изо всех сил пытаясь почувствовать узоры чакры, проходящие через нее. Однако, как бы она ни старалась, ей не удавалось найти слабое место, где заряженный чакрой удар мог разрушить оковы.

Рен переместила свой кунай в положение для метания, дергая другой рукой за водные веревки. "Вы уступаете?" - повторила она.

Сакура улыбнулась, когда к ней пришло решение. «Еще нет», - тихо сказала она, поднеся связанную руку к груди, а вторую высоко над головой. Она только читала описание этой техники Какаши, но она показалась достаточно простой, а условия были идеальными. Каждая из ее рук образовала половину печати, и она ненадолго закрыла глаза, сосредоточившись на управлении своей чакрой незнакомыми способами. «Техника сокрытия тумана», - выдохнула она.

Глаза Рена расширились, когда струйки пара, парящие над бассейном, превратились в клубки почти сплошного кажущегося тумана. «Я не знаю, как вы научились этой технике, Харуно-сан», - сказала она, когда туман закончил формироваться, превращая половину зала в зону с почти нулевой видимостью, - «но я не вижу, что от этого хорошего. "

Сакура ничего не сказала, пока ее руки пробежались по более знакомому набору печатей. Через несколько секунд раздался звук плещущейся воды, а затем за Реном кружили несколько пар шагов. Она улыбнулась про себя. Ее поддельные копии были «немного туманными», не так ли? Это не имело бы никакого значения.

«Репликации тоже не принесут вам пользы», - сказал Рен. «Они не могут атаковать, и я знаю, где ты настоящий». Она снова дернула за водные веревки.

"Это так?" - раздался голос Сакуры позади Рена. Другая девушка вздрогнула, почувствовав на своем плече чью-то руку, в удивлении бросившую веревки с водой. Рен быстро оправилась, ее локоть метнулся назад. Она почувствовала, как он соединяется, и услышала, как Сакура летит назад и тяжело приземляется. Рен повернулся к ней лицом, ее кунаи поднялись, чтобы нанести удар. «Тебе следовало атаковать от неожиданности», - прокомментировала она.

Тем временем настоящая Сакура протянула руку, когда водная веревка растворилась. Было время. Она напала на Рена, когда другая девушка приставила кунаи к шее поддельной Сакуры. Глаза Рен расширились, когда она слишком поздно услышала атаку сзади. Она снова повернулась, но слишком медленно, чтобы занять оборонительную позицию.

«Извини за это», - сказала Сакура, когда одна рука скрепила печать. "Катон: Коготь Огненного Дракона!" Огненные когти впились в грудь Рена, внезапная сила удара отбросила девушку назад через туман. Сакура использовала три техники, которые она изо всех сил пыталась поддерживать, тяжело дыша от напряжения. Она вздрогнула, когда услышала, как другая девушка упала на землю. Она попыталась несколько ослабить технику, чтобы это не повредило Рен слишком сильно, но у Сакуры осталось не так много чакры. Ей нужно было нанести удар, который засчитывается, прежде чем она убежит.

Сакура вытащила свой последний кунай, выходя из быстро растворяющегося тумана. Рен со стоном лежал на земле, фигура судьи стояла рядом с ней. Передняя часть синего платья Рена была разорвана, и Сакура скривилась, увидев обожженную кожу под ним. Это не было опасно для жизни, но должно было быть очень больно. "Это конец?" - спросила она судью, подходя ближе.

Рен все еще пыталась подняться, но спустя долгое время позволила себе упасть на землю. Она слегка кивнула, и судья поднял руку. «В глазах Огненного Дракона победитель: Харуно -»

"Довольно этого фарса!" Глаза Сакуры расширились. Она почувствовала движение, но ничего не увидела, когда Митараси Кими спрыгнул с балкона, выбив кунай Сакуры из ее руки одним из своих длинных изогнутых лезвий, а другой приставил к горлу Сакуры. Сакура не смогла удержаться от нервного глотания.

В мгновение ока Анко тоже была там, ее кунай оттолкнул клинок Кими от горла Сакуры. "Что это означает?" - крикнула бабушка двух сестер с балкона наверху, когда слуги рядом с ней двинулись, чтобы защитить ее. «Митараси Кими, немедленно объяснись!»

«Я не знаю, где ты нашел эту девушку, Анко, - сказал Кими, - или как ты так быстро научил ее первой технике, но я знаю, что она не настоящая твоя ученица».

Глаза Анко опасно сузились. "Ой?" спросила она.

«Лист никогда не даст тебе настоящего ученика, Анко, поскольку тебя учил…» Кими оборвал его, когда Анко атаковал, ее кунай скользнул мимо клинка Кими и попал ей в лицо. Кими отпрянул, подняв оба лезвия в оборонительную позицию. Сакура не могла удержаться от сужения глаз, когда она изучала Анко, гадая, что именно Кими собирался сказать.

«Ты ступаешь по опасной земле», - сказала Анко, вытаскивая другой кунай свободной рукой. «Помните, кто вчера выиграл наше обсуждение».

Кими засмеялась, убирая клинки в ножны, уходя из зоны легкой атаки. Одна рука полезла в карман. «Ты думаешь, тогда я показал свою истинную силу, Анко-чан?» - спросила она, вытащив налобник и быстро повязав его вокруг головы. «Вы не единственный, кто нашел деревню покровителей». Кими опустила руки на рукоятки своего оружия, обнаружив, что четыре диагональных линии Скрытого Тумана отмечают металлическую часть протектора на лбу.

Анко напряглась. «Я так и подозревал». Она фыркнула. «Должно быть, такому набожному человеку, как ты, было трудно выжить там».

Кими зарычала, обнажая лезвия. «Наша вера не сделала ничего, чтобы спасти наших родителей или клан. Это было совсем несложно». Ее поза слегка изменилась. "Вы готовы?" спросила она.

«В любое время», - ответила Анко.

"Прекрати это немедленно!" их бабушка кричала сверху, но сестры проигнорировали ее. Судья начал было вмешиваться, но разумно остановился, когда двое обвинили друг друга. Лезвия сестер встретились в воздухе, двигаясь слишком быстро, чтобы Сакура могла проследить за ними. Снова и снова они сталкивались, но как бы она ни напрягалась, Сакура могла видеть только размытые движения.

Затем Анко отшатнулась, ее кунай выпал из ее рук, и линия крови залила ее лицо. Кими улыбнулась, не сдерживая атаки. "Это лучшее, что ты можешь сделать, младшая сестра?" спросила она.

Анко улыбнулся ей в ответ. «Я закончу это быстро, старшая сестра, чтобы твоя ученица могла получить необходимое ей внимание». Кими оглянулся, возможно, немного стыдясь, на Рен, который заставил себя встать на колени, наблюдая за битвой. «Сохраняй спокойствие», - сказала Анко Сакуре. Она закатала один из рукавов пиджака, обнажив черную татуировку, которая обвивалась вокруг ее руки выше запястья. Она вытерла кровь с лица большим пальцем, затем провела ею по татуировке, ударив рукой о землю. "Техника призыва!"

Появилось огромное облако белого дыма, и когда оно рассеялось, двух ведущих ниндзя окружила стена из зеленой чешуи. Глаза Сакуры расширились, когда она поняла, что вокруг них обвилась гигантская змея. «Не паникуй», - напомнила Анко Сакуре, которая заставила себя кивнуть, даже вспомнив, как она видела такую же змею, как эта. Это было в Лесу Смерти с Орочимару. Даже мысль об этом человеке вызвала у нее панику, тот же ужас, который искалечил ее, когда она столкнулась с ложным Орочимару в Стране рисовых полей.

Анко схватила замороженную Сакуру и прыгнула на голову змеи. Еще один набор кунаев появился из-под ее куртки после того, как она отпустила своего ученика. «Что ж, Кими? Ты готов сдаться?»

Кими зарычала, но огляделась, убрав лезвия в ножны. Снаружи в зал хлынули одетые в черное слуги, несомненно, вызванные каким-то образом старшим. «Кажется, у меня больше нет времени», - ответил Кими, отступив назад и встав перед Реном. Она встала на колени, помогая своей ученице взобраться на плечи. «Не бойся, - сказала Кими, формируя печати, - когда-нибудь мы закончим с этим, сестра».

И она, и ее ученица исчезли во внезапной струе дыма.

________________________________________

День шестнадцатый.

На этот раз, когда Кабуто прибыл на вершину холма, его контакт уже ждал его. Кабуто молча поднялся по склону холма, наблюдая за женщиной, которая его ждала. В отличие от детей, которых она послала на встречу с ним вчера, она открыто носила налобный протектор Mist, и поэтому Кабуто мысленно отметил высокомерие в списке недостатков ее характера, который он уже составлял. В ней было что-то немного знакомое, что Кабуто не мог точно определить, и нахмурился. Что ему не хватало?

Были признаки того, что недавно с ней были как минимум двое других людей - ее ученики, без сомнения, но их больше не было. Быстрый осмотр окрестностей указал на их след и показал, что они не возвращались назад, чтобы наблюдать за встречей со скрытой точки обзора. Кабуто вернулся на вершину холма так же тихо, как и покинул его, обнаружив, что женщина все еще стоит в центре круга деревьев.

"Ты доволен?" - внезапно спросила она. «Было бы глупо спланировать предательство на этом этапе».

Кабуто покинул укрытие и подошел к своему контакту. «Как и ожидалось от джоунина Скрытого Тумана», - прокомментировал он. "Я полагаю, что другие твои дела пошли хорошо?"

«Не так хорошо, как я мог надеяться. Я надеялся привезти тебе мою сестру в подарок твоему хозяину».

Глаза Кабуто сузились, когда он установил связь, которую должен был установить раньше. «Значит, ты Митараси Кими».

Кими улыбнулся. «Шпионы Звука хорошо осведомлены», - сказала она. «Я думал, что возвращение ему старого ученика Орочимару будет достойным началом этого предприятия».

«В то время как Орочимару-сама наверняка воспользуется возможностью, ваша сестра не стоит на первом месте в его списке проблем, Митараси-сан». Кабуто слегка улыбнулся. «Орочимару-сама мало заботится о том, что происходит с его инструментами, когда они служат».

"И вы бы охотно служили такому человеку?" - спросил Кими. Когда Кабуто не ответил, она продолжила. «Вы, конечно же, Якуши Кабуто».

«Конечно», - ответил Кабуто. «Орочимару-сама не обидел бы Туман, послав любого простого джоунина для заключения этой сделки». Кабуто с любопытством ждал, как Кими отреагирует на подразумеваемое оскорбление.

«Похоже, у вас умный язык, Якуши-сан, но даже вы не смогли убедить лидеров Тумана встретиться с Орочимару или его людьми. Мы хорошо помним, что случилось с Казекаге». Кими опасно улыбнулся. «Мне было специально сказано предупредить вас, что Туман не доверяет обещаниям Орочимару. Мы знаем, что вы предадите нас, учитывая шанс и причину».

«Тогда я должен сказать Орочимару-сама, что сделка расторгнута?» - спросил Кабуто, его рука была готова взять оружие.

"Нет." Улыбка Кими исчезла. «Туман просто хочет, чтобы Орочимару знал, что мы не так доверчивы, как Песок. Если ты предашь нас, мы будем готовы, и Звук узнает, почему нас когда-то называли Кровавым Туманом».

Кабуто подавил желание улыбнуться. «Я передам твое сообщение». Он сделал паузу. «Мне тоже было передано сообщение. Орочимару-сама передает свои комплименты шпионам Скрытого Тумана в Деревне Листа и благодарит Мизукаге за их взаймы».

Кими нахмурился, и Кабуто предположил, что она ничего об этом не знает. «Его сообщение будет услышано. Я надеюсь, что Орочимару готов заключить союз с Туманом?»

«Он есть», - ответил Кабуто.

"Очень хорошо." В руках Кими появился свиток. «Тогда отнеси это своему хозяину и скажи ему, чтобы он был готов двинуться, когда Экзамен на чунина Листа закончится».

Кабуто взял свиток. "Есть ли еще что-нибудь?" Он, конечно, прочтет свиток, но не тогда, когда за ним наблюдает джунин из тумана.

Кими покачала головой. «Если у вас нет другого сообщения».

«Только для того, чтобы еще раз предложить нашим войскам помощь в первом рейде», - сказал Кабуто. «Безопасность на экзамене будет усилена из-за того, что произошло в прошлый раз».

«Мы знаем об этом, - ответил Кими, - но мы не нуждаемся в вашей помощи. Чем больше внимания Лист уделяет защите экзамена, тем лучше».

Как его проинструктировали, Кабуто настаивал на этом. Были дела, которых желал Орочимару, и было бы легче сделать их с помощью Тумана. «Вы можете не требовать этого, но мы хотим продемонстрировать добросовестность. Мы примем любые условия, которые вы считаете необходимыми, но мы должны настоять».

Глаза Кими сузились. «Мне было разрешено разрешить не более трех отрядов Звука присоединиться к рейду, если это необходимо, - признала она, - хотя мне не нравится эта идея. Они должны быть на позициях за две недели до рейда, и мы свяжемся с ними и сообщим им приказы. когда мы будем готовы их использовать ". Ее рука легла на рукоять одного из ее оружия. «Мне сказали напомнить вам, что мы будем внимательно следить за ними на предмет любых признаков предательства, и Туман будет действовать соответствующим образом, если такие доказательства будут найдены».

Кабуто слегка поклонился. «Как пожелаешь. Я передам это слово Орочимару-сама».

Кими кивнул, и два ниндзя в унисон исчезли, хотя двигались в противоположных направлениях.

________________________________________

«В каком безумном месте нет рамена?» - пожаловался Наруто не в первый раз.

«Теперь ты в другой стране, Наруто», - сказал Джирайя. «Они не едят ту же самую еду, что и мы в Стране Огней. В большом городе можно найти рамен, но не в маленькой деревне, как мы останавливались прошлой ночью». Не то чтобы Наруто посетил какие-либо большие города, если бы Джирайя добился своего. Они будут держаться проселочных дорог, которых в Стране Земли было предостаточно, и держались в тени, пока не смогли связаться с его старым другом.

"Ну, почему они не едят рамен?" - спросил Наруто. "Рамэн хорош!"

Джирайя вздохнул. Он мог начать импровизированный урок истории, объясняя причины иногда удивительно отличающейся культуры Страны Земли, но он сомневался, что Наруто оценит это. В конце концов, Джирайя не смог бы этого сделать в возрасте мальчика, а Жаба-Отшельник видел в этом мальчике больше, чем его более молодое я. Хотя он никогда с таким энтузиазмом относился к титулу Хокаге. Это всегда было амбициями Орочимару, а не его. Этот сон, возможно, был единственным, что у его первого ученика было общего с Орочимару.

"А почему бы не?" - потребовал ответа Наруто, и Джирая усмехнулся. С другой стороны, его второй ученик был намного больше похож на своего первого, чем он бы предпочел.

«Я не знаю», - сказал Джирайя. «Вот так оно и есть».

Наруто надулся. «Это не очень хороший ответ, Эросеннин».

«Что ж, запомни это в следующий раз, когда будешь в библиотеке, мальчик», - сказал Джирайя. «Тогда вы можете посмотреть его и узнать, что говорили по этому поводу поколения ученых».

"Но это же скучно!" - сказал Наруто.

"Вы хотите знать, не так ли?" - спросил Джирайя. Наруто осторожно кивнул, чувствуя, что его заводят в какую-то ловушку. «Тогда тебе придется решить, достаточно ли ты хочешь знать, чтобы тебе было скучно».

Наруто отчаянно покачал головой. "Ничего такого не стоит".

Джирайя улыбнулся. "Даже не становясь Хокаге?"

"Какие?" - сказал Наруто. "Какое это имеет отношение к чему-либо?"

«Вы видели все документы, которые должна сделать Тсунаде, не так ли? Как вы думаете, вам это понравится, или это будет скучно?»

Эта идея никогда не приходила в голову Наруто. «Думаю, быть Хокаге стоило бы скучать», - признал он. «Но это ничего не меняет! Учиться в библиотеке все равно скучно, и я не хочу этим заниматься!»

«Тебе придется это сделать, если ты хочешь стать Хокаге, мальчик», - сказал Джирайя. Его глаза посмотрели вперед и заметили приближающуюся развилку на дороге. Если он правильно запомнил, им придется свернуть здесь на левую развилку, но ему нужно будет проверить свои карты.

"Что почему?" - потребовал ответа Наруто, явно расстроенный этой мыслью.

«Хокаге должен знать много чего», - ответил Джирая, замедляя шаг и принявшись искать карту в своей стае. «Вы не выучите их все, если не будете учиться».

"Почему ты не можешь просто сказать мне то, что мне нужно знать?"

Джирайя нашел карту. «Потому что я не знаю всего, что вам нужно знать».

"Тогда я найду людей, которые знают!" - сказал Наруто.

«Никто не знает», - сказал Джирайя, разворачивая его. Да, правая развилка приведет их к главному шоссе, проходящему слишком близко к Каменной деревне. Левая развилка была правильным путем. «Некоторые люди кое-что знают, но вы потратите остаток своей жизни, отслеживая все. Единственный способ узнать все это - изучить».

«Это не звучит весело», - пожаловался Наруто.

«Ты хочешь стать Хокаге только потому, что думаешь, что это будет весело?» - спросил Джирайя, переворачивая карту. "Для тебя это просто игра?"

"Нет!" - сказал Наруто.

Джирайя улыбнулся. "Хороший." Было бы трудно представить Наруто, чтобы он стал кем-то, достойным титула Хокаге, если бы Джирайя еще не видел, как очень похожий мальчик совершает такое же путешествие раньше. Каждый тринадцатилетний мальчик был незрелым. Имел значение именно тот, в кого они превратятся, и если бы Джирайя сказал что-нибудь по этому поводу, Наруто стал бы великим человеком. Последнее наследие Четвертого Хокаге заслуживает не меньшего.

Когда они достигли развилки, Наруто внезапно закашлялся. Джирайя кивнул почти незаметно, буквально за несколько секунд до того, как трио каменных ниндзя появилось из своих укрытий в валунах, которые мешали дороге идти прямо. "Остановитесь и представьтесь!" - заявил один ниндзя.

Джирая взглянул на Наруто. Он нашел время, чтобы тренировать мальчика, и, надеюсь, больше не повторится инцидент в Хилл-Кантри. Конечно, при условии, что эти ниндзя специально не искали их. В таком случае обострение дела было лишь вопросом времени. Тем не менее, теперь, когда они миновали границу, Джирая счел опасность этого минимальной.

Как и планировалось, Наруто подошел к ниндзя, возможно, слишком низко поклонившись. «Вы имеете честь обращаться к верховному жрецу Гамабунта-сама, Повелителя всех жаб!» Джирайя решил придерживаться этой маскировки, так как он хорошо к ней привык, и любой ниндзя, который слышал, что «Звуковые шпионы» в Стране Холмов использовали ее, наверняка также получит их описания. Наруто оглянулся на Джирайю, затем громко прошептал одинокой женщине в команде Рока: «Он немного извращенец, так что тебе следует быть осторожнее». Это не было запланировано, и Джирая впился взглядом в спину своего ученика.

Скальный ниндзя, который уже заговорил, фыркнул. «Жаба-жрец? Может, ты поможешь Рене избавиться от бородавок». Камень куноичи ударил говорящего по плечу. "Это больно!" он жаловался.

«Я полагаю, что если я буду продолжать бить тебя, когда ты скажешь что-нибудь глупое, ты станешь умнее», - сказал куноичи. «Они называют это болевой терапией или чем-то в этом роде».

Третий ниндзя закатил глаза. «Просто задай вопрос старому дураку».

«Хорошо», - смущенно ответил другой мужчина. «Гм ... вы двое не встречали на этой дороге бандитов? Мы были посланы Скрытой Скалой, чтобы уничтожить налетчиков, беспокоящих эту местность».

Джирайя пожал его. «Нет, у нас нет, но, возможно, они боялись обидеть богов и не осмеливались приближаться», - медленно ответил он. Если Рок собирался обыскивать эту местность в поисках бандитов, это усложнило бы дело.

«Я в этом сомневаюсь», - сказала женщина. «Мы видели некоторые из их работ, и это нехорошие люди. Единственные боги, которых они боятся, - это те, которым никто в здравом уме не будет поклоняться».

«Тогда нам нужно быть осторожными», - ответил Джирайя. «Благодарю вас за предупреждение».

Первый оратор кивнул. «Тогда мы не будем больше задерживать вас». Джирая снова поблагодарил рок-ниндзя, и вскоре он и Наруто снова отправились в путь.

«Они были хороши», - прокомментировал Наруто, когда они оказались вне пределов слышимости.

«Конечно, были», - сказал Джирайя. «В Стране Земли царит мир, и мы не дали им повода относиться к нам с подозрением. Если бы вы были в патрульной миссии дома, разве вы не были бы вежливы со всеми, кого встретили?»

«Думаю, да», - ответил Наруто.

«Нам повезло, что они не задались вопросом, связаны ли мы с бандитами», - сказал Джирайя. «Я не уверен, что верю, что твои рюкзаки выдержат проверку».

Наруто сердито посмотрел на него. «Я все спрятал, как ты мне показал». Наряду с большинством его инструментов ниндзя, оба защитных лба Листа, которые нес Наруто, были хорошо спрятаны. Тщательный поиск, конечно, их обнаружит, но простой беглый взгляд не обнаружит ничего необычного.

«Хорошо», - сказал Джирайя. Затем он посмотрел на Наруто. «А что я тебе сказал о том, чтобы называть меня извращенцем?»

Наруто фыркнул. «Если ты не хочешь, чтобы тебя называли извращенцем, тебе следует прекратить делать извращенные поступки!»

Джирайя вздохнул. Это будет долгое путешествие, не так ли?

________________________________________

День семнадцатый

Наруто был менее чем счастлив. Прошло несколько дней с тех пор, как он ел рамен, и, судя по тому, что сказал ему Джирайя, в его будущем не будет рамена, если он не использует часть своего быстро истощающегося запаса рамена быстрого приготовления. Но даже эти ужасные невзгоды побледнели перед его нынешней жалобой. «Когда ты научишь меня другой технике, Эросеннин?» - потребовал ответа Наруто, и уже не в первый раз за сегодня. "Это ведь должна быть тренировочная поездка, не так ли?"

«У нас сейчас нет времени останавливаться и тренироваться», - ответил Джирайя. «Как только мы доберемся до дома моего друга, у вас будет все необходимое для обучения». Джирая слегка улыбнулся. «Кроме того, ты все еще не изучил первую технику, которую я тебе показал».

«Это не работает», - проворчал Наруто. «Я не спал почти всю ночь, пытаясь пошевелить этой дурацкой вертушкой, и она даже не дергалась. Почему ты не можешь дать мне еще один намек? В чем трюк?»

«Нет никакого трюка». Джирая откуда-то вытащил вертушку, и мгновение спустя она начала вращаться. «Все дело в контроле чакры».

«Я не понимаю», - заявил Наруто. «Что это с контролем чакры? Все говорят, что у меня очень плохо, и что я трачу слишком много чакры, но никто не говорит мне, как хорошо контролировать чакру. В любом случае, я не вижу в этом смысла. чакра ".

Джирайя отложил вертушку. «Не у всех есть твоя чакра, мальчик».

"Так?" Наруто настаивал. "Да! Почему я должен заботиться о контроле чакры?"

«Потому что контроль важен», - ответил Джирайя. «Без контроля вы также не можете управлять своей чакрой, а это ограничивает методы, которым вы можете научиться». Джирайя улыбнулся. «Ты никогда не станешь Хокаге, если научишься только легким техникам».

«Вы сказали, что Расенган - одна из самых сложных техник!» Наруто запротестовал. «Если я смогу этому научиться, я смогу научиться почти всему, не так ли?»

«Есть разные типы сложных техник», - сказал Джирайя. «Есть техники, которые требуют от вас направления большого количества чакр, и есть техники, требующие очень тонкого контроля. Расенган сложен, потому что для одновременного управления большим количеством чакр нужно манипулировать, но на самом деле формирование чакры очень просто, если вы используете больше, чем с одной стороны."

«О, - сказал Наруто. Он никогда раньше не думал об этом так, но это казалось правильным. «Так как мне лучше контролировать ситуацию?»

«Практика», - ответил Джирайя. «Нет никаких ярлыков».

«Ты всегда так говоришь», - пробормотал Наруто. "Но как мне практиковаться?"

Джирая потер подбородок, останавливаясь и оглядываясь, возможно, чтобы проверить, нет ли скрытых наблюдателей. «Давай посмотрим. Как насчет того, чтобы ты попробовал использовать счетчик вихрей? Я посмотрю и посмотрю, смогу ли я сказать, что ты делаешь не так».

Наруто нетерпеливо кивнул, его руки уже сформировали единую печать техники. Он закрыл глаза, яростно концентрируясь и наращивая свою чакру. Сам воздух вокруг него стал ощущаться заряженным, пока, наконец, он не закричал: «Счетчик смерчей!» Был сильный импульс чакры, который ненадолго нарушил неподвижный воздух, но ничего подобного управляемым мощным ветрам, вызванным Джирайей, когда он использовал эту технику.

Джирайя вздохнул. «Во-первых, ты слишком много используешь чакру, мальчик. Ты пытаешься перемещать воздух грубой силой, а не контролем».

"Что это меняет?" Наруто проворчал.

«Обычно мы этого не осознаем, но воздух много весит. Даже ты не можешь направить достаточно чакры, чтобы заставить его делать что-нибудь полезное, мальчик». Джирайя замолчал. «Ну, может быть, ты мог бы направить столько, но ты все равно ничего не добьешься. Потребуется гений контроля чакры, чтобы заставить такую большую чакру делать что-нибудь, кроме дико отталкиваться. Цунаде могла бы это сделать, но никто другой Я могу думать о том, что могло бы ».

Наруто на мгновение задумался. Он не понимал, что воздух много весит - воздух ничего не весит, верно? Однако остальное имело смысл, и это казалось важной частью. «Думаю, я понимаю», - сказал он.

"Ты?" - спросил Джирая с явным сомнением в голосе.

"Я не тупой!" - рявкнул Наруто. "Так что я должен делать?"

"Хм." Джирая снова задумчиво потер подбородок. «Попробуйте сформировать как можно меньшее количество чакры. Не делайте с ней ничего, просто постарайтесь удерживать ее как можно дольше. Когда вам нужно отпустить ее, сделайте это снова, но постарайтесь сформировать меньше чакры и удерживайте это дольше. Вы можете сделать это, пока мы идем. " И с этим Джирайя снова отправился в путь.

Наруто последовал инструкциям своего учителя. Это было труднее, чем он ожидал. Это было очень похоже на упражнение по лазанию по деревьям, но ему было труднее просто удерживать чакру, чем использовать ее. Сначала он мог справиться с этим только секунду или две, но к тому времени, когда солнце начало садиться, Наруто держался за сформированную чакру в течение нескольких минут. Однако он использовал лишь немного меньше чакры, чем при первой попытке. Когда он попытался слепить меньшее количество, оно ускользнуло почти мгновенно.

Он был настолько занят своей практикой, что не замечал бандитов, пока Джирайя не остановился и не положил руку ему на плечо. «Сохраняй спокойствие», - сказал Джирайя. «Помните, что мы не хотим никаких проблем. Если возможно, я хочу выбраться из этого без боя».

Наруто украдкой огляделся. Дорога вела в местность, где местность была неровной и каменистой даже для Страны Земли. Сама дорога была прямой и ровной, давным-давно высеченная в скале. Это оставалось крутыми, если не ужасно высокими, возвышенностями по обе стороны от него, а местность давала множество укрытий. Хотя кто-то намеренно задумал создать хорошее место для засады.

Сами бандитов было достаточно легко обнаружить: около дюжины человек кружили вокруг того места, где стояли два ниндзя. Они не очень хорошо прятались, по крайней мере, по стандартам ниндзя. Наруто был почти уверен, что у него не возникнет проблем с их поражением, даже в одиночку. С Джирайей, сражающимся рядом с ним, он даже не вспотел. Наруто напрягся, готовясь к атаке, прежде чем вспомнил слова Джирайи. Он заставил себя расслабиться, хотя одна рука все еще держалась за рукоять спрятанного куная.

Спустя долгое время из укрытия вышел бандит. Это был крупный мужчина, и он махнул парой гигантским ломом меча. "Давайте сделаем это просто!" - заявил он. «Вы бросаете все, что несете, и я могу оставить вас в живых. Вы этого не сделаете, и мои друзья пристрелят вас». Мужчина зубасто ухмыльнулся - иначе он бы улыбнулся, если бы у него не пропадало большинство зубов. «Чтобы у вас не возникло никаких ярких идей, у меня есть два арбалета, нацеленных на каждого из вас, поэтому, даже если один промахнется, другой попадет».

«Боюсь, что то, что у нас в рюкзаках, не принесет тебе пользы, друг мой», - сказал Джирайя. "Я священник бога-жабы Гамабунты, и, как известно всему миру, мой орден дает строгий обет бедности. Пусть мой ученик и я пойдем своим путем, добрый сэр, и я благословлю вас и всю вашу компанию милостью моего бога ".

Глаза мужчины сузились. «Я никогда не слышал о боге-жабе Гамабабе, - сказал он, - и меня не волнуют его благословения. Отдайте нам все свои вещи, пока у меня не закончилось терпение».

Джирая театрально поднял руку. «Если ты не желаешь благословений моего бога, возможно, ты боишься его проклятия? Повелитель всех жаб готовит ужасную месть для всех, кто убивает его слуг».

Бандит засмеялся. «Последний шанс, старый дурак».

«Да будет так», - нараспев произнес Джирайя, поднося другую руку ко рту. Он высунул большой палец и прикусил его, пока не потекла кровь. Рядом с ним Наруто снова напрягся, уже втягивая свою чакру. Бандит зарычал и поднял меч. За несколько мгновений до того, как сцена должна была перерасти в насилие, все трое замерли.

Раздалось громкое жужжание. Наруто огляделся в поисках источника, но не смог его найти. Затем отовсюду раздались пронзительные крики, скрытые бандиты кричали от боли и паники. Бандит, стоявший на дороге перед двумя ниндзя Листа, задрожал, его меч выпал из его нервных рук. «Что…» - начал он, только чтобы остановиться, когда большое облако пчел поднялось из-за валуна, роясь вокруг него. Бандит крикнул один раз, когда пчелы напали на него, кусая его снова и снова. Затем человек упал, и насекомые исчезли.

Наруто снова огляделся и увидел человека, стоящего на вершине ближайшего валуна. Он был крупным, с темными волосами и бородой, и, что наиболее важно, на лбу у него был протектор Скрытой Скалы. Мужчина спрыгнул и встал на дороге позади пары, которая быстро повернулась к нему лицом. «Кажется, сегодня я смогу завершить две миссии», - прокомментировал он. «Сузумебачи будет доволен мной».

Глаза Джираи сузились. «Пользователь жучков», - пробормотал он себе под нос.

«Вы правы, - сказал мужчина. Его улыбка стала опасной, когда он изучал Джирайю. "Я Камидзуру Куробачи, чунин Скрытой Скалы.

Капля крови упала с большого пальца Джирайи, все еще находившегося перед его ртом, и упала на землю. «Я думал, что этот клан распущен», - сказал он. Куробачи зарычал и протянул руку, и бесчисленные пчелы начали вылетать из его плаща. "Наруто!" - огрызнулся Джирайя, когда насекомые приблизились.

Наруто быстро догадался, чего хочет его учитель, и, сделав глубокий вдох, сформировал единую печать. "Вихревой щит!" Когда генин выдохнул, перед парой разразился ураганный ветер, разбрасывающий маленьких жуков. Когда ветер стих, пчелы ушли.

Лицо Куробачи разгладилось. «Я должен был догадаться, что победить одного из легендарных Саннинов будет не так-то просто», - прокомментировал он. Глаза Наруто расширились, и он взглянул на Джирайю, который нахмурился. Куробачи засмеялся. «Да, я знаю, кто ты, Джирайя-отшельник-жаба. Клан Камидзуру хорошо тебя помнит. Каково же наше удивление, когда нас описали как шпиона Звука». Скальный ниндзя улыбнулся. «Я не знал, что ты примирился с Орочимару». Увидев выражения лиц двух своих врагов, Куробачи снова рассмеялся. «Или нет? Лист или Звук, это не имеет значения. Я убью вас обоих и верну головы шпионов, которые, к сожалению, погибли, сопротивляясь аресту».

«Мы посмотрим на это», - прорычал Наруто. "Техника теневой репликации!" Орда одетых в оранжевое ниндзя атаковала Каменных чунинов.

«Наруто, ты идиот!» - отрезал Джирайя. "Это -"

«Клон», - закончил голос Куробачи, когда один Наруто нанес яростный удар первому Куробачи, который растворился в кучке липкого меда. Наруто, споткнувшись, упал на мед, ненадолго попытался освободиться, прежде чем исчез в облаке дыма.

Куробачи вышел из-за валуна и снова протянул руку. Прежде чем он успел выпустить пчел, Наруто и его клоны атаковали его в унисон. Едва они подошли к каменному ниндзя, он исчез, превратившись в очередной рушащийся медовый столп.

"Вы не очень умны, не так ли?" Сказал Куробачи, когда он появился на вершине другого валуна, широко раскинув руки. Пчелы хлынули из его плаща, стремительно летя к одетым в оранжевое ниндзя. Один Наруто поднял глаза, его руки быстро скрепили печатью.

«Слишком поздно», - сказал Куробачи с усмешкой, когда закончил формировать собственные печати. "Техника тысячи пчел!" Пчелы как один остановились в воздухе и выпустили свои жала, которые летели по воздуху, как бесчисленные брошенные иголки. Было море взрывов белого дыма. Когда последний дым рассеялся, на дороге, где были Наруто, ничего не стояло.

Глаза Куробачи расширились. "Они все были копиями?"

"Я тебя сейчас!" - крикнул Наруто, когда несколько клонов прыгнули на Куробачи со всех сторон валуна, на котором он стоял. Каменный ниндзя попытался принять оборонительную стойку, но слишком быстро клоны ударили его по ногам, подбрасывая его в воздух, когда они в унисон кричали: «Узумаки Наруто ...»

Куробачи изо всех сил пытался получить контроль над своей траекторией полета, когда клоны под ним исчезли в клубах дыма. Затем его глаза снова расширились, когда он почувствовал присутствие над собой. "Комбо!" закончил последний Наруто, нанеся жестокий удар, от которого Куробачи рухнул обратно на землю. Рок-ниндзя тяжело приземлился и не поднялся. Наруто усмехнулся, приземлившись на валун, который недавно занял его противник. «Возьми это», - сказал он.

"Наруто!" - крикнул Джирайя, атакуя своего ученика.

Глаза генина Листа расширились. "Что случилось?" - спросил он, когда Джирайя прыгнул на него. Саннин схватился со своим учеником, и буквально через несколько мгновений ураган пчелиных укусов прошел через то место, где стоял Наруто. Несколько ударили Джирайю, который тяжело дышал, когда они с Наруто приземлились на землю недалеко от Куробачи.

Точнее, они приземлились рядом с тем местом, где был Куробачи, потому что ниндзя Скалы нигде не было. "Что случилось?" - спросил Наруто, когда Джирайя скатился с него.

«Он ... формировал печати», - медленно ответил Джирайя. «Прежде, чем он упал на землю». Он изо всех сил пытался сесть, качая головой, словно пытаясь очистить ее. «Черт побери», - проворчал он. «Некоторые из этих жал были отравлены».

Глаза Наруто расширились. "Какие?"

Джирая болезненно застонал, вставая, его колени дрожали. «Черт побери», - повторил он. «Не могу поверить, что я попал в это. Послушай, мальчик. Мы должны выбраться отсюда и найти укрытие. Он вернется с друзьями».

Наруто кивнул.

Джирая попытался сделать шаг вперед и пошатнулся. «Похоже ... тебе придется мне помочь», - слабо сказал он. Наруто прыгнул вперед, чтобы поддержать своего учителя. Джирая застонал и выпустил еще одно проклятие, когда он наполовину рухнул на Наруто. «Вон там пещера», - сказал он неопределенным жестом. «Я не думаю, что Рок знает об этом».

Наруто кивнул, и два ниндзя Листа покинули дорогу, когда сумерки быстро сменились настоящей ночью.

________________________________________

Анко не терял времени зря после окончания дуэли Сакуры. Особая джоунин из Листа провела большую часть утра взаперти со своей бабушкой после того, как сказала своей ученице, чтобы она начала собирать вещи. Они быстро пообедали в любимом магазине данго Анко и отправились в путь. С тех пор у Сакуры почти не было времени подумать, так как Анко выбрала более жесткий темп, чем в почти неторопливом путешествии на юг. Сакура задавалась вопросом в те несколько коротких мгновений, когда у нее была возможность перевести дыхание, как лучше всего еще раз поднять вопрос о том, кем был учитель Анко. Анко сказала «никто не важен» только тогда, когда Сакура спросила, когда она впервые узнала историю джоунина. Обвинение Кими - и, что более показательно, реакция Анко - казалось, ясно дали понять, что это ложь. Тем не менее, Сакура была вынуждена признаться самой себе,

Поздно вечером они наконец достигли Скрытой Деревни Листа, и Анко привел Сакуру прямо в офис Хокаге. К счастью, Цунаде все еще была там, и Анко быстро рассказал ей всю историю миссии. Хокаге сложила руки перед лицом. "Туман, а?" - риторически спросила она. «Это беспокоит».

Анко кивнул. «Вот почему я вернулся как можно скорее».

«Мне придется написать жалобу на Мизукаге». Цунаде вздохнула. «Больше документов».

Сакура, стоявшая у стены рядом с дверью, которую, казалось бы, забыли два старших ниндзя, нахмурилась. Конечно, оформление документов должно быть наименьшей из проблем Хокаге, если ниндзя Тумана действовали в Стране Огня. Это могло начать войну. Это почти закончилось, подумала Сакура, думая о том, что могло бы случиться, если бы она проиграла матч, а Кими - и через нее Туман - взял под контроль порт клана Митараси.

«Моя бабушка согласилась разместить в крепости отряд ниндзя Листа для защиты от дальнейших вторжений», - сказала Анко через мгновение, выуживая свиток из своего рюкзака и кладя его на стол Цунаде.

Цунаде кивнула. «Я не знаю, где найду ниндзя, но это нужно сделать». Она потерла лоб. «Вероятно, мне нужно будет сообщить об этом остальному альянсу или хотя бы Песку. По крайней мере, я смогу заткнуть Водопад этой новостью».

"Водопад?" - спросила Анко слегка сбитым с толку.

«Теперь, когда начались боевые действия между Звуком и Долиной, Водопад убежден, что это идеальное время для вторжения в Страну Холмов». Цунаде внезапно остановилась с еще одним вздохом. «Простите, отвоевывайте оккупированную Страну Водопада. По крайней мере, теперь я могу сказать им, что не хочу рисковать войной с Туманом и Скалой сразу».

Анко улыбнулся. «Вы тот, кто всегда говорил мне, что у каждого облака есть серебряная подкладка, Цунаде-сама», - сказала она.

Цунаде внезапно усмехнулась, в глазах ее блеснул злой блеск. «Имейте это в виду, Анко-чан. Сельский совет завершает работу над экзаменом на Чунина, и они подталкивают вас к третьему экзамену».

Руки Анко хлопнули по столу Цунаде. "Какие?" - спросила она, почти крича. «Но я всегда сдам второй экзамен! Два других слишком скучны».

Ухмылка Цунаде стала шире. «Это было из-за того, что в прошлый раз проходило слишком много людей. Они решили передать это Морино-сан».

"Ибики!" Голос Анко был задушен. «Он тот, кто сдал почти восемьдесят ниндзя на первом экзамене!» Анко злобно выругался. «Я убью его».

Глаза Сакуры расширились. Как они вдвоем могли обсуждать что-то столь тривиальное, когда они только что говорили о событиях, которые могут спровоцировать новую Великую войну?

«Сколько раз я говорил тебе, что внутри Листа не будет убийств, Анко-чан?» - спросила Цунаде.

«Сто тридцать шесть, считая сегодня», - быстро ответила Анко. «Не могли бы вы выгнать его, Цунаде-сама?

Цунаде вздохнула. «Нет, Анко-чан», - сказала она. «Кроме того, у Морино уже есть несколько хороших идей. Он хочет раскрыть старую…»

Сакура закашлялась. «Ммм ... я должен это послушать? Я буду сдавать экзамен». Она заставит свою мать увидеть в этом причину.

Цунаде вздрогнула. «Я забыл, что ты был там. Если ты собираешься стать моим учеником, тебе придется научиться говорить больше, Харуно-кун». Цунаде нахмурилась, глядя на сделанные записи. "Официально я буду ждать официального отчета Анко-чан, но, судя по тому, что она мне до сих пор говорила, вы очень хорошо справились с миссией. Я буду повышать рейтинг миссии - это все равно будет C-ранг, но он Буду платить за боевую миссию, а не за дипломатическую. Я полагаю, Анко-чан отдаст вам благодарность за вашу репутацию. "

«Спасибо», - сказала Сакура.

Цунаде что-то нацарапала в своих записях. "Вы уже нашли команду для экзаменов?" спросила она.

«Я ... работаю над этим, Хокаге-сама», - ответила Сакура.

«Тебе лучше поторопиться. Осталось всего несколько дней до крайнего срока, когда jounin сможет спонсировать команду». Цунаде подняла глаза, внимательно изучая Сакуру. "Есть что-нибудь, о чем тебе нужно поговорить со мной?"

«Нет, Хокаге-сама», - сказала Сакура.

Цунаде почти нахмурилась. «Тогда тебя уволили. Анко-чан, останься еще немного. Мне нужно с тобой поговорить».

Сакура слегка поклонилась, затем выскользнула за дверь и прошла через почти пустые залы административного здания. Она кивнула смутно знакомому охраннику-чунину, которого она миновала, выходя из здания, но не увидела никого, кого узнала по дороге домой. Было уже поздно, поэтому она не удивилась, когда проверила дверь и обнаружила, что она заперта. Сакура порылась в карманах в поисках ключа от дома, сначала случайно вытащив ключ от квартиры Наруто. Она планировала быстро проверить квартиру перед отъездом на задание, но утренняя драка с матерью выбросила это из ее головы.

Когда она наконец нашла ключ, Сакура открыла дверь и проскользнула внутрь, со вздохом уронив свои тяжелые рюкзаки. «Я дома», - позвала она и услышала в ответ звук движения наверху. В ожидании матери Сакура направилась к кухонным шкафам. Хотя она не умерла от голода, последние несколько дней она по большей части ела небольшими порциями, холодными и ела на ходу.

Ее мать медленно спускалась вниз, ее зеленые глаза устало моргали - должно быть, она рано легла спать. "Как ты думаешь, что делаешь, Сакура?" - спросила она, входя на кухню.

"Я просто делаю себе что-то, чтобы ..."

Ее мать сердито оборвала Сакуру. «Я сказал тебе не выходить из этой двери, если ты хочешь пройти обратно, не так ли?»

Глаза Сакуры расширились. Ее мать, конечно же, не относилась к этому серьезно. «Мать», - начала она, только чтобы остановиться, когда ее мать снова заговорила.

«Не называй меня так», - прорычала она дочери. «Если бы я была твоей матерью, ты бы слушал меня, а не Хокаге».

«Конечно, ты моя мать», - возразила Сакура. «Но теперь я ниндзя, и мне нужно…»

И снова мать не дала ей возможности закончить приговор. «Тогда убирайся из моего дома, ниндзя», - сказала она.

Сакура не могла поверить своим ушам. «Вы, должно быть, шутите! Мы семья! Вы не можете ...»

Ее мать мрачно улыбнулась. «Я могу. Теперь ты ниндзя, так что тебе ни на что не нужно мое одобрение, верно? То, что ты считаешься взрослым, работает в обоих направлениях». Ее глаза сузились. «Это означает брать на себя ответственность за свой выбор».

Сакура не могла придумать, что сказать. Как такое могло случиться? Как могла ее мать сделать с ней такое? Почему? Это просто не имело никакого смысла. «Мама», - повторила она снова, но, как бы она ни старалась, больше слов не складывалась.

«У тебя есть еще один выбор, Сакура». Взгляд ее матери был жестким и бескомпромиссным. «Либо ты перестанешь быть ниндзя, либо уйдешь отсюда навсегда».

«Давай», - проговорила Сакура, спотыкаясь. Она попробовала еще раз. "Бросить быть ниндзя?" Как могла ее мать спросить об этом у нее? Она годами тренировалась в академии, чтобы стать ниндзя. Она прошла через все испытания, через многое прошла. Ей еще предстояло так много сделать. Она даже представить себе не могла, что она не ниндзя. Это было центральным во всем, чем она была, во всем, чем были ее друзья.

«Вы меня слышали», - сказала ее мать. На мгновение ее глаза смягчились. «Сакура, я пытаюсь спасти тебя. Я не хочу, чтобы ты ...»

Что-то внутри Сакуры уступило место, и поток ярости хлынул через нее. Она чувствовала, как дрожит от гнева, ее кулаки крепко сжимаются по бокам. "Спаси меня?" - слишком громко спросила она. «Ты хочешь спасти меня? Я не нуждаюсь в спасении и не хочу его!» Ее мать слегка отпрянула, но Сакура не могла сдержать слов, которые лились из нее. «Я видел, как моих друзей чуть не убили, и ничто не могло помешать им вернуться на службу. Я не могу сделать меньше! Саске-кун ... Саске-кун где-то там, и я обещал, что я собираюсь привезти его домой!

«Вы хотите, чтобы я все это предал? Прекрасно!» Сакура вернулась к двери, собирая свои рюкзаки. «Тогда я все равно не хочу здесь больше жить». Дверь все еще была приоткрыта, и Сакура распахнула ее. «До свидания, Амая-сан». Она захлопнула за собой дверь еще одним ударом ногой, и на этот раз она не остановилась, чтобы услышать, плакала ли ее мать.

Сакура прошла большую часть пути по улице, прежде чем успокоилась и решила, что делать дальше. Конечно, она могла бы найти гостиницу, но это было дорого. На мгновение она подумала о том, чтобы пойти в дом Ино, но когда ее ярость покинула ее, она не чувствовала себя даже близко к тому, чтобы быть готовой поговорить со своей соперницей. Тем более, что Ино была менее чем довольна ею в последний раз, когда они встретились. Насколько Сакура знала, теперь она тоже может быть на задании.

Понимая, что она привлекает внимание, стоя на месте посреди улицы, Сакура пошла медленно, обдумывая варианты. Сделав несколько шагов, она нащупала ключ Наруто в кармане пиджака и с облегчением нашла его. Чем больше она об этом думала, тем больше квартира Наруто казалась идеальной, по крайней мере, на данный момент. Она будет иметь это при себе, и она знала, что Наруто не будет возражать. По крайней мере, на сегодня.

Приняв решение, Сакура отправилась в быстро темнеющую ночь.

________________________________________

«Так что ты думаешь, Анко-чан?» - спросила Цунаде, складывая руки перед лицом. «То есть о моем потенциальном ученике».

Анко почесала затылок. «Шизуне-сэмпай знает, что ее заменяют?»

Цунаде закатила глаза. «Анко-чан, будь серьезен».

«Верно», - сказала Анко. Долгое время она ничего не говорила. «Вы говорите, что она не проходила серьезных тренировок примерно за неделю до миссии?»

«Насколько мне известно, нет», - ответила Цунаде.

Анко покачала головой. «Она определенно быстро учится», - сказала она. Особый джунин снова замолчал, обдумывая свои следующие слова. "Ее тайдзюцу примерно среднее для генинов-первокурсников, что намного лучше, чем было шесть месяцев назад. Я бы сказал, что оно было слишком слабым для экзаменов, но она все время носила эти старомодные гири. . Снимите их, и она может быть в порядке. Ее грубые навыки ниндзюцу и гендзюцу разумны, с немного большим талантом в гендзюцу ».

«Это очень хорошая рекомендация от вас», - сказала Цунаде.

«Что ж, я еще не закончил», - сказал Анко. «У нее еще нет обширных техник чунинов, но это можно исправить достаточно легко. Однако ее резервы чакры воняют. Они едва приемлемы для генинов-первокурсников, но едва ли. Для ветеранов экзаменов ... "Анко замолчала, качая головой.

Цунаде оглядела Анко с головы до ног. «Я чувствую приближение но».

«Ее контроль над чакрой просто пугает», - сказал Анко. «Она может легко использовать одноручные печати, и ей удалось создать ниндзюцу, о котором она прекрасно читала только с первой попытки. Я чуть не рассмеялся, когда Хатаке упомянул, что он учит ее Технике Совершенной Репликации, но с таким большим контролем она может справиться с этим с небольшим запасом чакры ". Анко остановилась. «Все в порядке, она уже легко, по крайней мере, на среднем уровне чуунина».

Цунаде улыбнулась. «Вот почему я рекомендовал ее для этой миссии. Все еще разочарован, что не получил свой первый выбор?»

«Я бы намного меньше нервничал во время боя с девушкой Хьюга, - ответила Анко, - но Сакура-чан победила, так что я не могу жаловаться. На что-нибудь еще?»

"А как насчет ее личности?" - спросила Цунаде. «Ты наименее предвзятый человек, проводивший с ней время на задании».

Анко закатила глаза. «Она напоминает мне Куренай-чан», - сказала она.

"Юхи-сан?"

«Верно. Как и она, Сакура очень сдержанна. Я не мог заставить ее замахнуться на меня вне тренировки». Анко усмехнулся. «Как вы знаете, у меня это довольно хорошо получается».

Цунаде покачала головой. «Тебе повезло, что Шизуне простила тебя, Анко-чан».

Улыбка Анко стала шире. «Но они не совсем такие же. Я не думаю, что Куренай-чан вообще злится, но Сакура определенно злится. Она просто сдерживается». Усмешка Анко стала еще шире, что Цунаде, возможно, не считала возможным. «Я бы хотел сесть в первом ряду для фейерверка, если она когда-нибудь сразу выпустит весь свой гнев».

"Она стабильна?" - спросила Цунаде с внезапной тревогой в голосе.

Анко моргнула. «О, да, конечно. Ничего такого плохого». Анко внезапно снова улыбнулся. «Хотя я не знаю, хотите ли вы доверять моему определению стабильности».

Цунаде вздохнула. «Боюсь, что пока придется. Итак, окончательный вердикт?»

«Она хороший кандидат на экзамены, чего не было в прошлый раз», - сказал Анко. «Я бы дал ей примерно равные шансы попасть на третий экзамен, если бы экзамены проводились сегодня».

Цунаде кивнула. «Хорошо», - сказала она. Она остановилась на мгновение, затем спросила: «Она упоминала что-нибудь о личных проблемах?»

"Какие?" - спросила Анко. "Нет почему?"

«Хатаке-сан сказал мне, что, по его мнению, у нее проблемы в семье», - ответила Цунаде.

Анко пожал плечами. «Я не думаю, что она сказала что-нибудь о своей семье или что-то личное в этом отношении. Я даже не думаю, что она упомянула мне ребенка Учиха».

«Хорошо, - сказала Цунаде. «Теперь можешь идти, Анко-чан. Мне нужно закончить эти документы, чтобы я могла пойти и выпить».

________________________________________

День восемнадцатый

Наруто начал волноваться. Джирая, казалось, стал сильнее, когда они подошли к пещере прошлой ночью, и к тому времени, когда они дошли до нее, он шел сам. Как только они устроились в пещере, Жаба-отшельник сразу же заснула. Наруто не спал и старался изо всех сил наблюдать, но, к его большому облегчению, не было никаких признаков погони или поисковиков. Дыхание его учителя оставалось сильным и ровным всю ночь, и если бы Наруто не знал лучше, он никогда бы не догадался, что его отравили.

Однако рассвет уже прошел, а Джирайя не проснулся. Он все еще дышал нормально, и его сердце все еще сильно билось, но как бы Наруто ни старался, он не мог разбудить старого ниндзя. Наруто проверил места, где прошлой ночью был ужален Джирайя, но раны казались ему нормальными. Однако, несмотря на то, что в конце концов он прошел обязательные курсы по оказанию первой помощи в академии, он знал, что было бы милосердно охарактеризовать его медицинские знания как минимальные. Для него было очевидно, что что-то не так, но он не мог понять, в чем дело и как это исправить.

Обдумывая свои варианты, Наруто рылся в рюкзаках Джирайи в поисках карт, которые, как он знал, были там. Как только он нашел их, он начал разворачивать их, пока не нашел карту Страны Земли, желая, чтобы он не уделил больше внимания, когда Джирайя описывал их маршрут. После нескольких минут тщетных поисков он оставил попытки найти их место на карте.

Тем не менее, Наруто знал, что они не могут здесь оставаться. Его многолетние розыгрыши в Деревне Листа научили его, что стационарное укрытие - плохая идея, если ваши преследователи хорошо знают местность. Несомненно, рок-ниндзя знали свою страну. Даже если бы они не знали конкретно об этой пещере, они, вероятно, знали бы, что здесь стоит поискать. И даже если пещера была в безопасности, ему нужно было отвести Джирайю куда-нибудь, где его мог бы осмотреть врач.

Наруто подошел ко входу в пещеру в поисках вдохновения, которое мог найти. Там была дорога, которую они оставили, еле видная вдали. Солнце было вон там, и было утро, так что путь лежал на восток. Это означало, что они направлялись на северо-запад. Разве дорога тоже не разветвлялась? С тех пор на дороге не было деревень, которые он мог припомнить. Наруто еще раз огляделся и нахмурился. Это дым дальше по дороге? Возможно, это означало, что там был город.

Наруто вернулся к картам. После еще нескольких минут яростных поисков он все еще не обнаружил, где они были. Он действительно не очень в этом разбирался, признался он себе. Ему просто нужно было направиться по пересеченной местности к дыму и надеяться, что это был город. Если бы ему повезло, там не было бы рок-ниндзя, и у него был бы врач.

Медленно переупаковывая карты, Наруто понял, насколько это рискованно, но он знал, что у него нет другого выбора. Наблюдая за пакетами, Наруто вздохнул и начал их распаковывать. Он не мог нести все рюкзаки и Джирайю тоже. Он быстро упаковал одну пачку в то, что, по его мнению, было необходимым. Затем он спрятал оставшиеся пачки глубоко в пещере. Если повезет, он и Джирайя смогут вернуться за остальным. Осторожно взяв своего учителя, Наруто двинулся в путь.

Когда путешествие закончится, Наруто запомнит лишь крошечную его часть. Неровная каменистая местность сливалась воедино в его сознании, и, к счастью, он не увидел ни души на маршруте. Гораздо медленнее, чем он надеялся, дым на горизонте становился все ближе и отчетливее. Солнце поднималось все выше и выше в небе, но не рассеивало холод ранней осени. В какой-то момент Наруто вспомнил, что подходил слишком близко к дороге и ему приходилось отворачиваться от дыма, чтобы поддерживать безопасное расстояние.

Было уже далеко за полдень, когда Наруто смог сказать, что источником дыма, как он и надеялся, были трубы небольшого городка. Город находился у подножия небольшой горы, и когда он подошел ближе, Наруто увидел, что он не обнесен стеной. От города уходили две тропы: одна вела к главной дороге, а другая поднималась по склону горы. Когда он осторожно приблизился, Наруто повернул к тропе, ведущей к дороге. Он знал, что это будет наименее подозрительный способ войти.

К его большому облегчению, он не увидел никаких признаков Рок-ниндзя, но он также знал, что не знал, что искать. У въезда в город никого не было, поэтому Наруто просто направился по самой большой дороге, которую мог найти. Первым, кого он увидел, был мальчик, который развлекался, отбивая мяч от стены здания - вероятно, своего дома.

«Привет, малыш», - сказал Наруто, перенося вес Джирайи в более удобное место. "Вы знаете, где я могу найти врача?"

Мальчик поймал мяч, нахмурившись, повернулся к Наруто. «Меня зовут Канеда, я не ребенок», - сказал он.

«Извини, - ответил Наруто, - но мой дедушка ранен. Есть ли в этом городе доктор?»

Мальчик, казалось, подумал на мгновение, затем закричал: «Мама!»

В мгновение ока в дверях дома появилась молодая женщина. "Что случилось, Канеда?" Она быстро увидела Наруто, ее глаза расширились, когда она увидела, что он несёт мужчину намного больше, чем он сам. "Чего ты хочешь?" спросила она. Наруто повторил свой вопрос, и женщина кивнула. «Пройдите прямо по этой улице и поверните направо», - быстро ответила она. «Вы не можете пропустить это».

«Спасибо», - сказал Наруто.

«Я надеюсь, что с твоим дедушкой все в порядке», - сказала женщина, когда Наруто повернулся, чтобы уйти. Наруто еще раз поблагодарил ее и последовал ее указаниям. Он быстро нашел небольшой кабинет врача, но ему пришлось немного постараться, чтобы открыть дверь, не уронив Джирайю. Сделав это, он проскользнул внутрь.

Внутри мужчина средних лет - почти наверняка доктор - снимал гипс с руки молодого человека. Наруто осторожно усадил Джирайю на одну из нескольких пустых кроваток, разбросанных по темной, загроможденной комнате. Наруто подозрительно окинул взглядом комнату, столь непохожую на большую чистую больницу в Деревне Листа. Неужели это кабинет врача?

Доктор закончил снимать гипс, и его пациент согнул руку. «Спасибо», - сказал молодой человек, улыбаясь. «Канеда будет рада, что я снова смогу поиграть с ним в мяч».

Врач только кивнул, повернувшись к Наруто. "Так, тогда зачем ты здесь?" - спросил он, когда молодой человек выскользнул.

Наруто внимательно обдумал свой ответ на этот вопрос. «Моего дедушку прошлой ночью ужалила пчела», - сказал он через мгновение, чтобы убедиться, что он сможет рассказать правду. «Некоторое время он был слаб, но поправился перед тем, как мы легли спать. Теперь он не просыпается, поэтому я привел его сюда».

Врач приподнял бровь. «Ты принес его сюда? Ты, должно быть, довольно силен», - ответил он, направляясь к Джирайе. «Покажи мне, где ужалили твоего дедушку». Наруто подчинился, и доктор нахмурился. «Ты должен был сказать, что его ужалили более одного раза», - сказал он Наруто.

"Вы можете ему помочь?" - спросил Наруто.

«Наверное,» - ответил доктор. "Ты можешь заплатить, мальчик?"

Наруто кивнул. Деньги были одной из вещей, которые он обязательно взял с собой, а не оставил в пещере. «Да», - сказал он.

Доктор кивнул в ответ, поглаживая подбородок, изучая Джирайю. «Похоже, у вашего деда была какая-то аллергическая реакция», - сказал он. Он указал на одну из других раскладушек. «Держись подальше, мальчик, я посмотрю, что я могу сделать».

________________________________________

Когда Сакура проснулась, ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, где она находится. Голые стены свободной комнаты Наруто смотрели на ее медленно мигающие усталые глаза, и реальность того, что произошло прошлой ночью, начала осознаваться. Ее мать выгнала ее! Как такое могло случиться с ней? Вернувшись в академию, она ошеломленно слушала, когда другие ученики жаловались на своих родителей. Она всегда прекрасно ладила со своей матерью, и ей хотелось представить, что она хорошо ладила и со своим отцом. Однако после экзамена на Чунина все изменилось. Тем не менее, Сакура и представить себе не могла, что до этого дойдет.

Сакура отбросила одеяло и медленно села. Она встала и начала раздеваться - прошлой ночью ей было неудобно раздеваться перед сном в незнакомом месте. Скинув грязную одежду в кучу, она споткнулась туда, где уронила свои рюкзаки. Если она правильно считает, у нее должен остаться один комплект чистой одежды. Она вздохнула с облегчением, когда подтвердила, что это действительно так.

Через несколько минут она была одета - гантели и все такое - и у нее было время подумать, что делать дальше. Ее живот урчал, напоминая ей об одной насущной проблеме. Она снова порылась в своих рюкзаках, найдя последний из припасов, который она собрала для следа. Когда она быстро поела и почувствовала себя немного более человечной, она начала обдумывать, что нужно сделать.

Она знала, что это не позволит ей помешать ей сдать экзамен. В этом весь смысл. Она не могла просто сидеть на одолженной кровати и плакать. Ей нужно было тренироваться; ей нужно было убедиться, что у нее есть команда. Во-первых, ей нужно найти Ино и поговорить с ней. Ей нужно будет посмотреть, сможет ли она найти Какаши, чтобы помочь ей тренироваться. Для обоих ей нужно будет посетить офис Хокаге, чтобы убедиться, что они не были на миссии или что-то в этом роде.

Это позволило бы ей позаботиться и о другом. Ниндзя были обязаны хранить свои текущие места жительства в файле, чтобы до них было легко добраться. В ее досье, конечно же, значился дом ее матери. Все изменилось, и ей нужно будет сообщить об этом. Сакура поморщилась. Она предпочла бы ничего не говорить, но это был не вариант.

Вздохнув, Сакура покинула квартиру Наруто и направилась в путь. Улицы были в основном пусты, и она хорошо проводила время, но ей пришлось уйти прочь, чтобы избежать своего дома. Этот измененный маршрут привел ее к цветочному магазину Яманака, и Сакура немного поколебалась, прежде чем остановиться там. «Если Ино не на задании, это должна быть ее смена, - подумала Сакура, - и она сможет быстро избавиться от этого».

Ино действительно была в магазине, и она взглянула на вошедшую Сакуру. «Привет, Лоб», - весело сказала она. "Вернувшись с миссии?"

Сакура кивнула. «Я уверен, что ты знаешь, зачем я здесь, Ино-свинья. Мне нечего больше ждать твоего решения».

Ино поморщилась. «Не то чтобы у нас был большой выбор. Есть и другие команды, которым не хватает членов, но большинство из них намного старше нас. Они, вероятно, не дадут вам или нам время суток. Даже если бы мы были частью так называемые «Девять новичков», мы - часть, которая не прошла в финал ».

"Так ваш ответ - да?" - с облегчением спросила Сакура. С ней пришло в голову то же самое.

«Временно», - сказала Ино. «На втором экзамене будут поставлены наши жизни. Мы с Чоджи хотим быть уверены, что можем рассчитывать на тебя».

"Что ты имеешь в виду?"

«Мы втроем встретимся завтра до обеда на тренировочной площадке, и посмотрим, получится ли это». Ино улыбнулась. «Назовите это испытанием».

«Хорошо», - сказала Сакура. "Я буду здесь." Она повернулась, чтобы уйти.

"Сакура!" - позвала Ино, и другая девушка остановилась. "Ты в порядке?"

Сакура оглянулась. "Какие?"

«Сегодня утром ты не очень ... весел, - сказала Ино. "Что-то случилось во время миссии?"

«Ничего не произошло», - сказала Сакура. "Я в порядке." Она остановилась. «Извини, Ино, но я не хочу об этом говорить». Прежде чем Ино смогла сказать что-нибудь еще, она ушла и направилась к административному зданию.

Когда она подошла к соответствующему офису, там была Сидзуне. Сакура подавила желание поморщиться. Это гарантировало, что Цунаде услышит об этом лично. Шизуне оторвалась от груды бумаг, которые разбирала, по-видимому, определяя, что требует внимания Хокаге. «Доброе утро, Сакура-чан», - сказала она. «Если вам нужно увидеть Цунаде-сама, я могу отправить вас прямо к вам. Ее первая встреча быстро закончилась».

Сакура покачала головой. «Мне просто нужно сменить форму адреса, Сидзуне-сан».

Шизуне моргнула. "Форма изменения адреса?" - удивленно спросила она.

«Да», - все, что сказала Сакура, игнорируя не слишком тонкие побуждения к объяснению.

Спустя долгое время Шизуне вытащила подходящую форму и ручку. "Вот, пожалуйста", - сказала она.

"Спасибо." Сакура быстро начала заполнять анкету. Перед отъездом она перепроверила адрес квартиры Наруто. Ей потребовалось всего несколько минут, чтобы записать соответствующие данные и поставить свою подпись внизу формы. Она вернула его Шизуне.

Глаза служанки Цунаде расширились, когда она приняла форму. "Разве это не дом Наруто-куна?"

Сакура неохотно кивнула. «Да. С этим не будет проблем, правда? Я уверен, что Наруто не будет возражать, если я займу это место на данный момент».

«Нет», - медленно ответила Шизуне. "Но почему?"

«Это», - начала Сакура, но тут же умолкла. Спустя долгое время она начала снова. «Это личный вопрос», - признала она. Увидев, как Шизуне начинает открываться, и легко угадав, какой был ее следующий вопрос, Сакура продолжила: «Я сама справлюсь, Шизуне-сан. Тебе не нужно беспокоиться».

Теперь настала очередь Шизуне неохотно кивнуть. «Если ты так говоришь», - с сомнением сказала она.

Сакура кивнула в ответ, гораздо более твердо. «Вы знаете, в деревне ли Какаши-сенсей?»

«Он на задании», - ответила Шизуне. «По крайней мере, он не вернется через несколько недель».

«Понятно», - сказала Сакура, повернувшись, чтобы уйти. "Спасибо." Шизуне не остановила ее.

После того, как она ушла, Цунаде проскользнула в комнату через другой дверной проем, ведущий в коридор, в котором находился ее собственный кабинет. "Было ли это тем, кем я думал?" спросила она.

Шизуне встала, передавая форму Цунаде. «Да, Цунаде-сама», - ответила она.

Цунаде приподняла бровь, читая анкету. «Сакура-чан переезжает на место Наруто-куна?»

Шизуне кивнула. «Она сказала, что это из-за личной проблемы».

«Я слышала», - сказала Цунаде. Она бросила бланк обратно на стол Шизуне. «Похоже, Хатаке был прав. Я уже устал от этого, Шизуне». Цунаде улыбнулась. «Боюсь, мне придется немного схитрить».

"Цунаде-сама?" - спросила Шизуне.

«Правила гласят, что я не должен вмешиваться во внутренние дела семьи, если только об этом не попросят». Цунаде фыркнула. Наихудшими проблемами обычно были те, когда никто не хотел просить о вмешательстве Хокаге.

«Верно», - сказала Шизуне через мгновение.

Цунаде смотрела в потолок. "Однако мне приходит в голову, что я ничего не знаю о Харуно. Думаю, это действительно нехорошо для Хокаге, особенно с учетом того, что я планирую сделать Сакуру-чан своей новой ученицей, как только она будет готова. Вы не согласны , Шизуне? "

«Да, Хокаге-сама», - ответила Шизуне, улыбаясь.

«Сделай мне одолжение, Шизуне», - сказала Цунаде. «Пройдитесь по архивам и раскопайте все интересное, что найдете на Харуно». Она ухмыльнулась. «И если вам случится найти что-нибудь, что может пролить свет на проблему, дайте мне знать».

«Да, Хокаге-сама», - ответила Шизуне. "Мне начать сейчас?"

«Минуточку», - сказала Цунаде. «Я считаю, что мне нужно, чтобы вы сначала созвали сельсовет. Именно для этого я приехал сюда с самого начала».

"Что о?" - удивленно спросила Шизуне.

«Я только что получила интересное сообщение от Мизукаге», - ответила Цунаде. Ее глаза были мрачными. «Похоже, он упустил мою просьбу об извинениях за инцидент на юге».

Глаза Шизуне расширились. "Война?"

«Нет, слава богам», - сказала Цунаде. «Он уже прислал извинения за чрезмерный энтузиазм своего джоунина, настаивающего на ее« законном требовании к клану Митараси »».

"А также?" - спросила Шизуне, чувствуя, что это еще не все.

«В знак доброй воли, - медленно произнесла Цунаде, - Мизукаге хотел бы отправить команду генинов Митараси Кими для участия в нашем предстоящем Экзамене на Чунина».

________________________________________

День девятнадцатый

Наруто застонал, медленно просыпаясь. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы узнать захламленный кабинет врача. К счастью, доктор позволил Наруто остаться здесь на ночь, вместо того, чтобы заставить его оставить своего «деда». Как только он полностью проснулся, Наруто спрыгнул с койки, на которой спал, и помчался проверить Джирайю. Старый ниндзя все еще дышал легко, но не было никаких признаков того, что он вот-вот проснется.

«Тебе не нужно делать мою работу за меня», - сказал доктор, спускаясь по лестнице в задней части офиса. Очевидно, доктор жил над своим кабинетом, но он недвусмысленно сказал Наруто не рисковать ни наверх, ни вниз в подвал без разрешения. Он бесцеремонно оттолкнул Наруто, наклонившись, чтобы осмотреть Джирайю.

Через несколько секунд доктор заговорил. «Не думаю, что когда-либо видел такую реакцию на укусы пчел, мальчик».

Наруто сглотнул. "Значит ли это, что ты не можешь ему помочь?"

Доктор повернулся к нему. «Возможно, я смогу, если ты скажешь мне правду».

"Правда?" - спросил Наруто.

"У вас двоих какие-то проблемы с ниндзя, мальчик?" Доктор нахмурился. «Есть несколько ядов, которые могли вызвать это, но если вы не расскажете мне больше, я не смогу помочь».

Наруто начал тщательно взвешивать свои варианты. Доктор казался достаточно милым, но он был из Страны Земли. Неизвестно, что он мог бы сделать, если бы узнал, что они были ниндзя Листа. Он может сдать их. Спустя слишком много времени, Наруто ответил. «Там были сражения ниндзя», - медленно ответил он. «Дед и я спрятались, но его ужалили пчелы, которые охотились за одним из ниндзя».

Доктор вздохнул. «Вызванные пчелы, да? Ты должен был сказать мне это с самого начала, мальчик. Это все меняет». Он снова повернулся к Джирайе, задумчиво поглаживая подбородок. «Я все еще могу помочь, хотя может пройти еще пара дней, прежде чем он будет готов к переезду». Он впился взглядом в Наруто. «Я буду взимать дополнительную плату, так как вы не расскажете мне все подробности».

Наруто нервно кивнул. "Все в порядке."

Внимание доктора вернулось к Джирайе. «Спустись в подвал, мальчик. В левом углу будет большая зеленая коробка с надписью« противоядия ». Принеси это мне».

Наруто кивнул и соскользнул по шаткой лестнице, ведущей в подвал. Большие ящики были завалены темной комнатой, но после того, как его глаза привыкли, Наруто смог видеть достаточно хорошо, чтобы пройти через нее. Он быстро нашел противоядия, легко поднял металлический ящик и отнес его обратно наверх. Он осторожно положил его на стол рядом с койкой Джирайи.

Не говоря ни слова, доктор открыл коробку и выудил небольшую бутылочку, наполовину наполненную прозрачной жидкостью. Он внимательно проверил этикетку, затем налил небольшое количество в шприц. Перепроверив этикетку и сумму, он закатал рукав Джирайи и ввел ему инъекцию. «Тебе повезло, что я тренировался в Rock Village, мальчик», - прокомментировал он.

Наруто нервно подавил желание отступить. "Вы ниндзя?" он спросил.

Врач внезапно рассмеялся. «Нет, конечно, нет. Не хватает медицинских ниндзя, чтобы управлять целой больницей. Они спасают себя для самых тяжелых случаев, а все остальное позволяют нам, нормальным людям». Он улыбнулся. «Не каждый, кто живет в Скрытой деревне, - ниндзя».

Наруто был достаточно умен, чтобы не говорить, что знал это. "Почему ты ушел?" - спросил он через мгновение.

Доктор, казалось, внимательно изучал Наруто. «Меня тошнит от крови». Он сделал паузу, и все, что он собирался сказать, было потеряно, когда Джирая внезапно закашлялся.

Глаза старого ниндзя резко открылись. «Что…» - начал он слабо, но затем снова закашлялся. Он огляделся. "Наруто?"

Наруто подбежал к своему учителю. «Я здесь», - сказал он. «Мы в безопасности».

Джирайя начал изо всех сил подниматься. «Сомневаюсь ... в этом».

Врач одной рукой толкнул его. «Полегче, старина. Те пчелы, которые ужалили тебя, были особого типа. Пройдет несколько дней, прежде чем ты сможешь вывести яд из своего организма».

Джирайя, казалось, впервые заметил другого мужчину. "Кто ты?" он спросил.

"Я доктор." Доктор улыбнулся. «Тебе повезло, что твой внук привел тебя к одному врачу в этой части страны, который знает яды ниндзя».

«Вот так, - вышел Джирая, взглянув на Наруто. Он снова закашлялся. "Все еще устал".

Доктор кивнул. «Иди и спи». Джирайя закрыл глаза и через несколько секунд начал храпеть.

"Как он может все еще быть усталым?" - спросил Наруто. "Он просто спал несколько дней!"

«На самом деле он не спал», - ответил доктор, поглаживая его подбородок. «Эти пчелы применили к нему особый парализующий яд». Доктор улыбнулся. «Самый простой способ объяснить это - это не давало ему проснуться, но также не давало ему полностью уснуть».

«О, - ответил Наруто. Как кто-то может спать, но не спит?

«А теперь, - сказал доктор, его улыбка исчезла, - давайте обсудим вопрос оплаты».

________________________________________

Сакура застонала, заметив груду сшитой ею одежды. Вчера на ней была последняя чистая одежда, но она была настолько отвлечена другими делами, что даже не вспомнила о стирке. Вздохнув, она надела наименее грязный комплект одежды и начала складывать оставшуюся часть в один из своих пустых мешков. Если она правильно помнила, на первом этаже жилого дома Наруто была прачечная. У нее должно быть время, чтобы быстро поработать, прежде чем она должна была встретиться с Ино и Чоджи.

Когда ее одежда была готова, Сакура вошла в комнату Наруто в поисках моющего средства. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы найти его, и она не удивилась, увидев, что Наруто почти отключился. Сакура сделала мысленную пометку, чтобы купить еще - даже если она найдет другое место, чтобы остаться, прежде чем она ей понадобится, было только вежливо заменить то, что она использовала.

Эта мысль напомнила ей, что ей нужно решить, стоит ли ей искать другое место для проживания. Она, вероятно, могла позволить себе собственную квартиру, даже с относительно низкой оплатой, которую ниндзя Листа получал после нападения Песка. Вероятно, он был бы даже меньше, чем жилище Наруто, но это был бы ее дом. С другой стороны, она надеялась, что в скором времени сможет заставить свою мать увидеть причину. В течение короткого времени, которое она планировала побыть одна, действительно не имело смысла искать где-нибудь еще жить. Квартира Наруто вполне соответствовала ее потребностям.

Сакура осторожно заперла за собой дверь квартиры и нашла путь к прачечной внизу. Было всего три стиральных машины и столько же сушилок, слишком мало для здания такого размера, но, к счастью, ни одна из машин сейчас не использовалась. Сакура быстро загрузила одну из стиральных машин, затем села на сушилку, так как в комнате не было стульев. Решив не тратить время зря, она вытащила из своего рюкзака свиток Какаши о Технике Совершенной Репликации и приступила к его изучению. Она по-прежнему не могла получить изображения, которые выглядели или ощущались очень устойчивыми, и она была уверена, что все еще тратила немного чакры, когда использовала эту технику. Возможно, чтение подсказок Какаши еще раз даст ей кое-какие идеи.

Ее стирка была почти закончена, когда Сакура услышала, что кто-то приближается. Она подняла глаза и увидела довольно пухлую даму, которая боролась с переполненной корзиной для белья в дверном проеме. Сакура отложила свиток и вскочила на ноги. «Позвольте мне помочь вам с этим», - сказала она, легко стабилизируя корзину, прежде чем она могла выскользнуть из рук пожилой женщины.

«Спасибо», - выдохнула женщина, когда они поставили корзину рядом со стиральными машинами. Она взглянула на Сакуру. «Не думаю, что я видел тебя здесь раньше. Ты только что переехал?»

«Да», - ответила Сакура через мгновение. Не было необходимости вдаваться в подробности ее ситуации.

«В этой части города не так много ниндзя», - прокомментировала женщина, загружая оставшиеся две стиральные машины своей одеждой. «Вы, люди, обычно можете позволить себе лучше».

Сакура не подумала об этом, но поняла, что это правда. Через мгновение она пожала плечами. «Я всего лишь генин. За миссии ранга C и D не так много платят».

"Я полагаю," сказала женщина. «Какая квартира твоя? Я не знала, что одна открылась».

«Я беру один на третьем этаже у своего товарища по команде», - призналась Сакура. «Он уехал на…» Сакура внезапно остановилась, когда в глазах другой женщины появился настороженный взгляд.

«Вы ведь не товарищи по команде с этим паршивцем Узумаки?» спросила она.

Сакура подавила желание сжать кулак, вспомнив, насколько грубыми были соседи Наруто, когда она назвала им его имя. «Да, я», - медленно сказала она.

Глаза женщины расширились, и, по-видимому, бессознательно она попятилась от Сакуры. "О боже".

На этот раз кулаки Сакуры сжались. Что бы ни сделал Наруто, это не могло заслужить такой реакции. В обычном случае она могла бы позволить этому пройти, но сейчас ее психическое состояние не способствовало такой сдержанности. «Он не заразная болезнь», - сказала она, впуская в голос слишком много гнева.

Женщина вздрогнула. «О нет, - сказала она, явно заставляя себя сделать шаг ближе к Сакуре. «Тебе должно быть ужасно быть с этим монстром».

Сакура не могла поверить своим ушам. Она встречала людей, которые заслуживали называться монстрами, но Наруто определенно не был одним из них, независимо от того, что он сделал с этими людьми. Она машинально посмотрела на женщину, которая снова попятилась. «Если бы вы когда-нибудь встречали настоящего монстра, - сказала Сакура через мгновение, - вы бы никогда не сказали такого».

"Настоящее чудовище!" - воскликнула женщина. «Если эта штука не…» - внезапно оборвала она, испуганно оглядываясь через плечо.

Сакура должна была напомнить себе, что насилие здесь не требуется. «Наруто - человек, а не вещь». Вот и все. Независимо от того, что сделал Наруто, эти люди явно ожидали этого. Сакура знала, что в прошлом она сказала Наруто больше, чем полагалось ей недобрых вещей, большинство из которых он заслужил, но это было просто безумием.

Женщина выглядела так, будто собиралась что-то сказать, затем скривилась и быстро повернулась, выйдя из прачечной. Сакуре показалось, что она слышала, как она бормотала себе под нос о законе, когда уходила. Мгновение спустя белье Сакуры закончилось стирать, но Сакура просто смотрела на удаляющуюся фигуру, пока женщина не исчезла из поля зрения. При чем тут закон?

Сакура выбросила этот вопрос из головы. Сейчас у нее были гораздо более насущные заботы. Совершенно непростительное отношение, проявленное соседями Наруто, каким бы досадным оно ни было, могло подождать. Сакура вернулась к изучению своего свитка. После того, как ее белье было выстирано и высушено, она вернулась в квартиру Наруто и с благодарностью переоделась в теперь уже чистый наряд. Как всегда, она наслаждалась несколькими короткими мгновениями свободы, пока она снимала штаны, чтобы сменить штаны. К настоящему времени, однако, она могла без колебаний надеть их обратно. Было почти страшно, как быстро она привыкла к дополнительному весу, но часть ее была рада, что Какаши не было здесь, чтобы настоять на переходе к более тяжелому весу.

Сакура вышла из квартиры и направилась к тренировочной базе. По пути она миновала академию ниндзя и слегка улыбнулась, наблюдая за младшими учениками, уже находившимися снаружи во время обеда и перемены. Неужели прошло меньше года с тех пор, как она сама училась в академии? Рука Сакуры коснулась ее коротких волос, когда она подумала о том, как сильно она изменилась за такое короткое время.

Сидя на скамейке и наблюдая за своими учениками, Ирука поднял глаза и увидел Сакуру. Чунин помахал ей, и через мгновение Сакура помахала в ответ, заставляя улыбнуться ее губы. Молодые студенты, заметив, что она наблюдает за ними, начали что-то бормотать между собой. Сакура не могла слышать, что они говорили, но она могла достаточно хорошо догадываться, поскольку сама участвовала во многих таких разговорах. Мало что было более захватывающим для студента академии, чем взгляд на молодого генина, кем они могли бы надеяться стать через несколько коротких лет.

Еще раз помахав Ируке, Сакура продолжила свой путь к тренировочной базе. Когда она приехала, двое ее предполагаемых товарищей по команде сидели под одним из множества деревьев, окружавших тренировочную площадку. Чоджи, как и следовало ожидать, жевал пакет картофельных чипсов. Сакура улыбнулась этому, затем выпрямила лицо, чувствуя себя немного виноватой. Она никогда не думала о «толстом пацане» еще в академии и немало злорадствовала по поводу того, что Ино застряла с ним в качестве товарища по команде. И все же теперь она видела, как он сражается на Экзамене на Чунина, и слышала о том, на что он пошел, выполняя миссию по спасению Саске. Как она могла быть такой мелкой в академии?

Сакура взглянула на наполовину скрытое солнце, подтверждая, что еще до полудня. «Доброе утро, Ино, Акимичи-кун».

Чоджи улыбнулся, проглотив чипсы. «Зовите меня Чоджи, если мы собираемся стать товарищами по команде».

Сакура кивнула. «Хорошо, - сказала она.

Ино встала. «Ты опоздал, Лоб», - сказала она.

Сакуре пришла в голову мысль, и она злобно улыбнулась. «Извини, Ино-свинья. Я заблудился».

Бровь Ино дернулась. "Как ты мог ..."

Сакура, чьи чувства были отточены за несколько дней, когда она избегала попыток Анко поместить на ее тело различных рептилий, внезапно развернулась, и рука потянулась к одному из кунаев, привязанных к ее ноге. Глаза Ино расширились, когда мгновение спустя появился Сарутоби Асума, стоящий прямо за Сакурой.

Гора джоунина широко улыбнулась. «Ты действительно ученица Какаши, Сакура-кун», - сказал он. Он не сказал, имел ли он в виду чувство опасности Сакуры или ее оправдание за опоздание.

Сакура медленно расслабилась. «Спасибо», - сказала она, предпочитая принять более комплиментарное объяснение заявления Асумы.

«Я понимаю, что вы хотите сдать экзамен на чунина с моими учениками», - сказал Асума.

«Да», - ответила Сакура. "Я делаю."

Асума кивнул. «Ино и Чоджи попросили меня убедиться, что ты не будешь обузой». Ино кивнула. "Эй, Чоджи!" - позвал Асума. «Положи эти фишки и иди сюда!»

Чоджи быстро перевернул почти пустой мешок прикрыв рот. Отбросив сумку, он встал и подошел к тому месту, где стояли три других ниндзя. "Так в чем же тест?" - спросил Чоджи.

Асума улыбнулся. «Хотя я определенно могу проверить здесь Сакуру-кун, я думаю, что более важно, чтобы вы двое сами проверили ее навыки. В конце концов, на кону будут ваши жизни, а не моя». Через мгновение все три ниндзя кивнули. "Сакура-кун?" - спросил Асума, вытаскивая маленький колокольчик на веревочке. «Какаши устроил твоей команде испытание звонком, верно?»

Сакура кивнула. Если бы он намеревался дать троим испытание звонком, это было бы легко пройти, так как она могла бы объяснить истинную суть испытания двум другим. Скорее всего, у него было что-то еще запланированное. Что это будет?

"Колокольный тест?" - спросил Чоджи.

«Это тест на новый генин, разработанный Третьим Хокаге», - объяснил Асума. «Команда генинов пытается украсть два колокольчика у учителя джунинов». Асума улыбнулся. «Но сегодня мы этим не занимаемся».

Сакура снова кивнула, на этот раз самой себе. Затем ее глаза расширились, когда Асума вручил ей единственный колокольчик. "Какие?" - удивленно спросила она.

«Сакура-кун, - сказал Асума, - я дам тебе пятиминутную фору. После этого у Ино и Чоджи будет полчаса, чтобы украсть у тебя колокольчик».

"Какие?" - запротестовала Ино.

«Я думал, что это она проходила тестирование», - проворчал Чоджи.

«Она», - ответил Асума. «Вы помните вторую часть Экзамена на Чунина, верно? Это шанс для Сакуры доказать, что ей можно доверять, чтобы защитить свиток, и шанс для вас потренироваться брать его».

Спустя долгое время Ино кивнула. «Я не собираюсь упрощать тебя, Сакура».

Сакура улыбнулась. «Хорошо», - сказала она, сунув звонок в карман. «Иначе я не смогу доказать, что я не бремя».

Чоджи вздохнул. «С Шикамару было бы проще». Сакуре пришлось согласиться. Новые техники теней чунина сделают этот тест очень ... хлопотным.

Асума рассмеялся. «Шикамару-куна не будет во время экзаменов, Чоджи», - сказал он. После того, как Чоджи кивнул, его лицо стало серьезным. «Чтобы упростить задачу, я возьму за правило, что Сакура не может покидать тренировочную площадку. Мне не нужно говорить вам троим, чтобы вы не совершали никаких убийств или нанесений увечий». Он сделал паузу и, когда никто не возражал, кивнул. "Вы готовы?"

«Да», - хором ответили три генина.

Асума вытащил секундомер. "Пять минут Сакуры начинаются ... сейчас!"

Не останавливаясь, чтобы ответить, Сакура развернулась и помчалась к деревьям. Она не была джоунином. Она не собиралась уберечь колокольчик от рук Ино без плана. У нее уже была идея, которая может сработать, но ей понадобятся все пять минут, чтобы воплотить ее в жизнь. Как только она ушла с поляны, Сакура запрыгнула на удобную ветку и резко изменила направление, направляясь туда, где Какаши устроил новую Команду Семь испытание колоколом. К счастью, этот полигон не использовался, и Сакура начала готовиться, ее руки быстро перебирали тюленей.

Менее чем через пять минут, когда Ино и Чоджи выскочили из-за деревьев и вышли на берег озера, Сакура стояла в центре воды. Она насмешливо улыбнулась паре. "Ты умеешь ходить по воде, Ино-свинья?" спросила она.

Ино посмотрела на Сакуру. «Мы не студенты академии», - сказала она. «Такая маленькая уловка нас не остановит». Она взглянула на своего партнера. «Чоджи», - резко сказала она.

Мальчик кивнул, повернувшись, чтобы обойти задницу Сакуры, и Ино подошла к нему спереди. Сакура просто стояла неподвижно, когда двое других ниндзя приближались, насмешливая улыбка не сходила с ее лица. Ино и Чоджи осторожно начали приближаться, готовые к внезапной атаке, которая так и не произошла, даже когда они выработали уверенность, чтобы атаковать себя. Сакура просто засмеялась, танцуя сквозь их удары с нечеловеческой скоростью.

"Это все, что вы двое можете сделать?" спросила она.

Ино улыбнулась ей в ответ. «Мы только начинаем». Она оторвалась от Сакуры, начав формировать печати. Чоджи продолжал атаковать, но теперь он, казалось, больше заботился о том, чтобы Сакура не убежала, чем о том, чтобы бежать за колоколом. Сакура улыбнулась, предположив, что Ино использовала технику. "Вы уверены, что хотите использовать это на воде?" - спросила она, отскакивая в сторону, едва избегая одного из ударов Чоджи.

Ино улыбнулась. «Эта техника немного отличается», - сказала она, заканчивая печать. «Парали ...» Сакура внезапно нырнула в воду, и Ино оборвала его. «Раздвинься», - рявкнула она Чоджи. «Она будет уязвима, когда всплывет на поверхность».

Чоджи кивнул и подчинился. В течение нескольких мгновений казалось, что Сакура не собиралась возвращаться на поверхность. Затем над озером начали образовываться клубы тумана, которые быстро сгущались и распространялись. Ино выругалась. «Мы ничего не увидим», - прорычала она.

«Техника маскировки туманом», - прокомментировал Чоджи. «Как в то время в Речной Стране». Два ниндзя обменялись взглядами за мгновение до того, как потеряли друг друга из виду в тумане.

Когда туман закончился сгущаться, Сакура поднялась над водой позади Ино, но, несмотря на все свои усилия, произвела небольшой всплеск. Ино резко обернулась, стремясь к звуку. Она внезапно застыла, когда Чоджи крикнул: «Она уже здесь!» как он побежал в противоположном направлении.

"Она сделала репликации!" - крикнула в ответ Ино. Теперь послышался звук, как по меньшей мере дюжина Сакур двигалась по озеру.

На берегу озера, сидя на одной из трех деревянных шестов, настоящая Сакура улыбалась. Они уже прошли половину испытания, и двое ее противников потратили все свое время, пытаясь бороться с ее поддельными копиями. Было сложно поддерживать видимость первого клона реальным среди бела дня и достаточно быстро, чтобы избежать атак пар. Однако, как только они дали ей повод использовать технику маскировки туманом, все стало проще. Теперь она создавала немного больше, чем струйки цвета и звуки брызг, быстро перемещаясь по берегу озера. Если ее чакра продержится, она сможет сохранить это до конца теста.

Сакура внезапно вздрогнула. Это был звук движения позади нее? Сакура спрыгнула со своего места за считанные секунды до того, как несколько кунаев ударили туда, где она стояла. Скорее всего, они были расположены так, чтобы приколоть ее одежду к дереву, но у Сакуры не было времени, чтобы проверить, когда ее взгляд проследил путь куная до того места, где Ино стояла на нависающей ветке дерева.

«Ты немного самоуверен, Лоб», - прокомментировала другая девушка. «Я догадывался, что вы сделаете перерыв, как только поднимете туман, но никогда бы не подумал, что вы просто сядете и понаблюдаете».

Сакура подавила желание выругаться. "Репликации?" - спросила она, указывая в ответ на покрытое туманом озеро.

«Конечно», - ответила Ино.

Сакура выпустила туман и Технику Совершенной Репликации. Когда туман начал рассеиваться, поверхность озера была пуста. Где был Чоджи? Рука Сакуры потянулась к своему кунаю, когда она огляделась, стараясь не спускать глаз с ухмыляющейся Ино. Слишком поздно она догадалась, откуда начнется атака.

Чоджи вылетел из-под земли позади Сакуры, выкрикивая "Частичная техника нескольких размеров!" Раздутая до гигантских размеров, одна рука вылетела наружу, схватив Сакуру до того, как она смогла увернуться или поставить замену. Сакура начала бороться, медленно вытаскивая кунаи. Если бы она могла порезать огромную руку Чоджи, она могла бы освободиться.

«Слишком поздно», - сказала Ино, спрыгивая с дерева. Ее руки пробегают через слишком знакомый набор печатей. "Техника переключения разум-тело!"

Мгновение спустя тело Ино рухнуло на землю, когда Сакура прекратила борьбу. "Я нет?" - осторожно спросил Чоджи.

Сакура яростно выругалась в уме, когда на ее губах появилась инопланетная улыбка. «Пересмешник», - произнес ее голос с ее губ. "Это я." Сакура пыталась вспомнить, как ей удалось выбросить нежелательного пассажира на последнем экзамене, но теперь, как бы она ни боролась, она не могла повторить подвиг.

Чоджи выпустил тело Сакуры, его рука и рука уменьшились до человеческого размера. Рука Сакуры вошла в карман, выудила колокольчик и бросила его Чоджи. Мальчик легко поймал это. «Вот и все», - сказала Ино через губы Сакуры.

Асума появился из ниоткуда, кивнул и взглянул на свой секундомер. «Всего двадцать пять минут. Неплохо», - сказал он.

Ино улыбнулась последней улыбкой на лице Сакуры, затем скрепила руки соперницы единой печатью. "Выпускать!" Сакура споткнулась, когда к ее телу вернулась власть.

Ино медленно поднялась. «Жалко для тебя, Лоб», - сказала она.

Бровь Сакуры дернулась. Она зашла так далеко с последнего экзамена, но недостаточно. Она не собиралась допустить, чтобы это закончилось так. Каким-то образом она найдет другую команду, будет усерднее тренироваться и раз и навсегда победит Ино на экзамене.

"Она проходит?" - внезапно спросил Чоджи. Сакура замерла. Конечно же, нет; в конце концов, они получили звонок.

«Это действительно ваше дело, - ответил Асума. «Она будет твоей напарницей, а не моей. Как ты думаешь, она будет для тебя обузой?»

Чоджи и Ино обменялись взглядами, пока Сакура обдумывала это. Асума никогда не говорил, каковы были условия для прохождения теста, не так ли? Сакура посмотрела на Ино и увидела необычайно задумчивое выражение лица соперницы.

«Это твое решение, Ино», - сказал Чоджи через мгновение.

Ино вздохнула и подошла к Сакуре. Двое мгновение изучали друг друга, затем Ино внезапно протянула руку. «Я все еще собираюсь раздавить тебя на третьем экзамене, Лоб», - сказала она.

Сакура приняла Ино за руку. «Поверь мне, Ино-свинья, это взаимное чувство», - ответила она.

Ино улыбнулась. «А пока, Сакура, я думаю, мы товарищи по команде».

Сакура медленно улыбнулась в ответ. «Думаю, что да, Ино». Спустя долгое время они крепко пожали друг другу руки.

________________________________________

День двадцать

Как бы она ни старалась, Сакура не могла заставить себя сделать последние шаги к двери того, что было ее домом всю ее жизнь. Раньше она без усилий шла по этому же пути бесчисленное количество раз, но теперь она могла бы с таким же успехом подняться по отвесной скале, не используя чакру. Гнев боролся со страхом глубоко внутри нее, хотя она могла скрыть даже малейший намек на эти бурлящие эмоции на своем бесстрастном лице.

Несмотря на это, она все еще думала, что ей будет легче войти в дом, думая, что Орочимару был внутри, а не ее мать. Орочимару она боялась больше, чем хотела признаться даже самой себе, но это был простой страх. Если бы она была достаточно сильной, она без колебаний встретилась бы с ним лицом к лицу. С ее матерью все было иначе. Даже если бы Сакура получила всю силу Хокаге, она все равно боялась бы сделать эти последние несколько шагов. Этот страх не имел ничего общего с силой или слабостью. Ее мать не была ниндзя, но она могла ранить Сакуру так, как никто другой даже не мог мечтать.

Сакура пыталась не зацикливаться на этом, но не могла перестать думать о том, насколько одинока она сейчас. Саске… ушел. Наруто был в отъезде и не вернется надолго. Даже Какаши был на задании. Было страшно думать, что Ино была самым близким другом, который у нее был прямо сейчас. Ино - единственный человек в своем классе академии, которого она ненавидела больше, чем Наруто!

Сакуре нужна была ее мать. Она была единственной семьей, которую когда-либо знала Сакура. Ее мать всегда была рядом, утешительное присутствие, которое она считала само собой разумеющимся. Еще до того, как она встретила Саске, она хотела преуспеть как ниндзя, чтобы мать гордилась ею. Но теперь этот драйв каким-то образом вбил между ними клин.

Эта мысль усилила гнев Сакуры. Как могла ее мать не видеть, насколько важно для нее быть ниндзя? Как она могла требовать, чтобы Сакура отказалась от того, к чему стремилась всю свою жизнь? Какая-то небольшая часть Сакуры могла представить, как ее мать боится, что ее дочь умрет, как ее муж, но она не могла понять, почему это стало проблемой только сейчас. Ее мать должна была знать, что означало отправить ее в академию ниндзя. Она все же решила отправить Сакуру по стопам отца.

«Сакура-сан! Доброе утро!»

Сакура чуть не подпрыгнула от голоса, внезапно прервавшего ее мысли. Она медленно повернулась, заставляя улыбнуться. «Доброе утро, Ли-сан», - сказала она. Другой генин бегал трусцой на месте, большие металлические ленты утяжеляли его руки. Его веса на ногах были скрыты оранжевой тканью, как сейчас носила Сакура, и Сакура подавила внезапную дрожь при мысли о том, сколько веса должны были весить Ли. "Что привело тебя сюда?"

«Гай-сенсей выполняет задание, поэтому сегодня мне нужно тренироваться самостоятельно», - объяснил Ли, продолжая бегать трусцой на месте. «Я решил бежать по каждой дороге в деревне, не останавливаясь!»

«Понятно», - медленно произнесла Сакура, очень рада, что она не собиралась становиться специалистом по тайдзюцу. Она сомневалась, что даже без гирь сможет справиться с этой задачей хотя бы на четверть пути.

«Вы собираетесь снова сдавать экзамен на Чунина, Сакура-сан?» - спросил Ли. Он широко ухмыльнулся. «На этот раз я выйду в финал!»

Было удивительно, что Ли так радостно рассказывал об экзамене на Чунина. Время от времени Сакуре снились кошмары по поводу окончания его матча с Гаарой, и они были приятными по сравнению с теми, где она была в паре с безумным песчаным ниндзя в предварительных матчах. Сакура не могла скрыть улыбку от, казалось бы, неиссякаемого запаса радости и энтузиазма другого ниндзя. «Я буду», - ответила она. Даже если это означало, что она больше никогда не разговаривала с матерью вежливо.

Невозможно, ухмылка Ли стала еще шире. "Удачи!" он сказал. Он махнул рукой и побежал. Сакура покачала головой, когда он исчез. Если бы он был так быстр с этими весами, было почти невообразимо, как быстро он двигался бы без них.

Сакура повернулась к двери своего дома и, не останавливаясь, чтобы снова погрузиться в размышления, шагнула вперед и громко постучала. Даже когда звук удара стих, живот Сакуры начал скручиваться в узелки от страха, но было слишком поздно, чтобы отразить удар. После того, что казалось вечностью, но не больше минуты, дверь открылась.

Лицо Харуно Амайи окаменело, когда она увидела свою дочь. «Я сказала тебе уйти и не возвращаться, ниндзя», - резко сказала она.

Лицо Сакуры было гладким, но она еле сдерживала сжатие кулаков. Казалось, что все ее надежды на то, что ее мать изменила свое мнение, были напрасными. «Впусти меня, мама», - сказала она напряженным и сдержанным голосом. Проявить гнев на этом этапе было бы хуже, чем бесполезно.

«До свидания, Сакура-сан», - сказала ее мать, закрывая дверь.

Сакура легко схватила дверь и придержала ее. Мать впилась в нее взглядом, но Сакура не открыла дверь. «Впусти меня, мама», - повторила она. "Нам нужно поговорить."

"Почему я должен?" - спросила ее мать.

«Потому что я твоя дочь, и это не подходит для…»

Мать перебила ее рычанием. "У меня нет дочери!" - сказала она, почти крича. «Уходи отсюда и никогда не возвращайся!» Ее мать внезапно попыталась удержать Сакуру за дверь. Застигнутая врасплох, Сакура не смогла оттолкнуться во времени, и ей пришлось отпустить ее, прежде чем ее пальцы были пойманы. Дверь захлопнулась с громким глухим стуком, и мгновение спустя послышался звук ее запирания.

Глядя на закрытую дверь того, что всегда было ее домом, Сакура дрожала, почти падая. Хотя она знала, что это может произойти, почему-то это казалось даже хуже, чем она могла представить себе эту встречу. Ее глаза наполнились слезами, когда она повернулась и медленно пошла прочь, но Сакура сдержала слезы.

Она не плакала.

________________________________________

Джирая, проснувшийся, но все еще прикованный к постели, быстро съел оставшуюся у него еду, слушая, как Наруто рассказывает историю о том, как его привели сюда. «Хорошая работа, Наруто», - сказал Джирайя через мгновение. «Вы пошли на ужасный риск, но у вас не было особого выбора».

Наруто кивнул, вспоминая свои страхи, когда он намеревался забрать Джирайю в этот город. Если бы это была база рок-ниндзя, а не гражданский город, выбор был бы неудачным. К счастью, удача была на его стороне.

Джирайя поморщился. «Должно быть, это был гораздо более сильный яд, чем я думал. Обычный яд меня так не выбьет». Эти двое могли свободно разговаривать, так как доктор звонил на дом в другом месте города. Джирайя вздохнул. "Клан Камидзуру, а?"

"Кто они?" - спросил Наруто.

На мгновение Джирая не ответил. Затем он сказал: «Вы ведь знаете клан Абураме?»

Наруто кивнул. "Конечно." Не то чтобы он мог забыть Шино. Наруто подавил дрожь. На самом деле он не возражал против ошибок, но они тоже не были его любимыми вещами на свете.

«Камидзуру - это клан таких же пользователей ошибок, - сказал Джирайя. «Два клана были соперниками еще до основания Деревни Листа». Джирайя вздохнул. «Еще во время последней войны с Скалой Камидзуру собирались атаковать Абураме прямо перед подписанием перемирия. Если бы это сработало, они могли бы уничтожить своих соперников раз и навсегда». Джирайя потер подбородок. «Четвертый и я - хотя он, конечно, еще не был Четвертым - сумели раскрыть заговор и вовремя предупредить Абураме». Глаза Джираи были отстраненными, и он остановился, очевидно потерянный в прошлом.

"А потом?" - подсказал Наруто.

«Абураме устроил ловушку, и это были Камидзуру, которые были почти уничтожены», - сказал Джирайя. «Старый Цучикаге в конце концов распустил клан за нападение без его согласия и изгнал выживших из Скалы». Джирая вздохнул, лежа на кровати. «Что-то должно измениться, чтобы Камидзуру смог воссоединиться».

"Какие?" - спросил Наруто.

"Как я должен знать?" - сказал Джирая, но через мгновение все равно ответил. «Частично это связано с тем, что Лист сейчас не в состоянии возразить. Хотя, вероятно, есть еще что-то еще». Джирая снова вздохнул. «Я просто надеюсь, что это не признак того, что Скала думает о войне». Джирая перевернулся в постели, отвернувшись от Наруто. «А теперь позволь мне снова заснуть, мальчик».

Прежде чем Джирайя успел это сделать, дверь открылась, и вернулся доктор. Прежде чем кто-либо еще смог заговорить, он впился взглядом в Наруто. «Похоже, ты все еще врешь мне, мальчик», - сказал он, закрывая за собой дверь.

"Какие?" - спросил Наруто. Джирая сел в постели, внезапно показавшись намного сильнее, чем минуту назад.

«Есть рок-ниндзя, который только что приехал в город и спрашивает о вас двоих». Доктор скривился. «Говорит, что вы двое - шпионы Листа».

«Мы», - начал Наруто, но оборвал его, когда Джирайя предупредительно положил руку ему на руку.

«Я уверен, что вы понимаете, почему мой ученик сказал то, что он сделал», - сказал Джирайя ровным голосом.

«О да, - сказал доктор. «Я действительно наполовину ожидал чего-то подобного, но ...» Он замолчал, затем начал снова. «Вы должны понимать, что это ставит меня в очень трудное положение».

«Конечно», - сказал Джирайя. После минутной борьбы он встал. «Мы можем уйти через мгновение».

"Нет!" - запротестовал доктор. «Вы не готовы к путешествию». Доктор начал ходить взад и вперед перед дверью, ругаясь себе под нос. «Спустись в подвал», - сказал он. «Там внизу есть несколько пустых ящиков, достаточно больших, чтобы спрятать вас двоих».

«Спасибо», - сказал Джирая через мгновение, поворачиваясь к лестнице. "Давай, парень." Джирайя внезапно споткнулся, и Наруто поймал его. «Черт побери», - сказал Джирая, но позволил Наруто помочь ему спуститься по лестнице. Спустившись в подвал, два ниндзя быстро нашли ящики, о которых говорил доктор, и спрятались. «Хотел бы я сосредоточиться на выполнении гендзюцу», - пробормотал Джирая, осторожно закрывая крышку ящика.

Спустя целую вечность послышались шаги на лестнице. Наруто напрягся, затем заставил себя расслабиться. "Вы видите, Камидзуру-сама?" - раздался нервный голос доктора. «Здесь никого нет».

"Это так?" - сказала женщина. На мгновение Наруто подумал, что он услышал жужжащий звук, но он быстро прекратился, прежде чем он смог убедиться, было ли это только его воображением. «Так кажется», - сказала женщина через мгновение. «Расскажи мне еще раз, что ты знаешь».

«Да, конечно», - сказал доктор. «Мальчик пришел со стариком, который был в какой-то коме. Он что-то сказал об укусе пчелы, но у него не было денег, чтобы заплатить, поэтому я заставил его уйти».

Женщина усмехнулась. «Ты жестокий человек».

«Этот бизнес не из дешевых», - ответил врач. «Я дал ему несколько бесплатных советов, как кормить старика, но я не мог позволить себе лечить его бесплатно». Врач помолчал, затем продолжил. «Он, вероятно, все равно умрет, что бы я ни сделал».

"Мальчик сказал что-нибудь о том, куда он направляется дальше?" - спросила женщина. Наруто ничего не слышал от доктора, но предположил, что покачал головой. «Понятно», - сказала женщина. "Спасибо за сотрудничество." Эти двое направились обратно по лестнице.

После того, что казалось еще одной вечностью, доктор вернулся. «Это безопасно», - сказал он, и Наруто и Джирайя вышли из ящиков.

«Спасибо», - сказал Джирайя. «Не многие люди нам помогли бы».

Доктор тонко улыбнулся. «Я не много людей».

"Почему ты спрятал нас?" - спросил Наруто.

Доктор вздохнул. «Когда я работал в Rock Village, меня иногда приводили в плен». Джирайя кивнул, но доктор увидел непонимающий взгляд Наруто и продолжил. «Они пытали их в пределах дюйма от их жизни, а затем доставляли в больницу. Мы должны были вылечить их как можно быстрее, чтобы допрос мог продолжаться. Иногда мы видели одного и того же заключенного четыре или пять раз, прежде чем он сломался. "

«Это ужасно», - сказал Наруто через мгновение.

Доктор мрачно улыбнулся. «Так оно и есть», - сказал он. Он сделал долгую паузу, прежде чем продолжить. «Однажды я позволил пленному песчаному ниндзя умереть. Они ничего не смогли доказать, иначе меня бы здесь не было сегодня, но я уверен, что они подозревали. Вскоре после этого я решил уйти».

«Мудрое решение», - сказал Джирайя через мгновение.

«Итак, видите ли, - сказал доктор, - между мной и Скалой нет большой любви». Он снова улыбнулся. «Тебе невероятно повезло, что ты нашел меня, мальчик».

Наруто только кивнул. Джирая пристально посмотрел на доктора. «Мы не должны больше беспокоить вас. Мы уедем сегодня вечером».

"Нет!" - запротестовал доктор. «Это слишком рано. Останься еще на один день, чтобы убедиться, что у тебя не случится рецидив. Пожалуйста!»

«Хорошо», - медленно сказал Джирайя. "Еще один день."

________________________________________

День двадцать первый

На следующий день Джирайя действительно почувствовал себя намного лучше. К тому времени, как Наруто проснулся, он уже встал с постели и разбирался в пакете, который Наруто принес. «Не могу поверить, что ты оставил мои свитки», - сказал Джирайя, как только увидел, что его ученик проснулся. «Это важно».

Наруто фыркнул. «Ты слишком тяжелый, Эросеннин», - ответил он. «Я не мог нести и тебя, и их». Генин принял мученическое выражение. "Я даже оставил последний свой рамен!"

Джирая моргнул. "Это так?" - медленно спросил он, начиная переупаковывать сумку. «Я думал, что мы вышли».

Выражение лица Наруто стало нервным. «Я спрятал некоторые, чтобы вы не взяли их», - признался он.

Джирая засмеялся. «В твоем случае, боюсь, нам придется добавить новый тиск ниндзя. Выпивка, деньги, женщины и рамен». Он печально покачал головой.

Наруто надулся, отвернувшись от Джирайи. «Глупый Эросеннин. Рамэн - добродетель, а не порок». Два ниндзя долго молчали, а затем одновременно рассмеялись.

Джирая снова покачал головой, на этот раз от удовольствия. «Почему-то я не думаю, что авторы академических учебников пойдут на любой из них. А продавцы рамена в Деревне Листа, вероятно, назначат награду за мою голову».

Смех Наруто мгновенно прекратился, когда он задумчиво посмотрел вверх. «Интересно, сколько рамена я мог бы купить на это», - тихо сказал он.

Джирая криво улыбнулся. «Тебе предстоит пройти долгий путь, прежде чем ты сможешь получить за меня награду, мальчик», - сказал он.

"Что это за шум?" - послышался сварливый голос доктора, когда он спускался по лестнице. Он потер глаза. «Я вижу, вы двое сегодня утром полны сил». Он неопределенно указал на Джирайю. «Иди туда, и я посмотрю на тебя». Он пробормотал что-то себе под нос о ниндзя и их нелепом времени восстановления, когда Джирайя подчинился.

Через несколько минут доктор констатировал, что Джирайя здоров. «Вы все еще будете легко уставать в течение пары дней, - сказал он, - но если вы не будете давить на себя, все будет в порядке». Врач скрылся вниз и появился с маленькой бутылочкой таблеток. «Возьми одну из них, если у тебя начнется головокружение. Сомневаюсь, что они тебе понадобятся, но на всякий случай».

«Спасибо», - сказал Джирая, взяв бутылку.

«Не благодари меня», - ответил доктор. «В конце концов, это все в моем счете».

Джирая кивнул. "Какой ущерб?" Врач наговорил невероятно большое число, и Наруто побледнел. Джирайя просто вытащил свою чековую книжку и начал писать. Когда он закончил подписывать, в дверной проем раздался громовой удар.

"Джирайя из Скрытого Листа!" - крикнул знакомый женский голос. «Выходи со своим учеником, и мы оставим доктора в живых!»

Джирая замер, затем добавил еще ноль к сумме на чеке. Он передал его доктору, который замер. «Спустись в подвал, - сказал он, - и не выходи, пока не стихнет шум».

«Но», - возразил доктор, но, похоже, он не мог выдвинуть никаких веских возражений.

«Это наша битва, а не твоя», - сказал Джирайя. «Наруто, возьми стаю!» Генин поспешил подчиниться, пока доктор медленно спускался вниз.

"Это ваше последнее предупреждение!" - крикнула женщина снаружи.

«Пойдем», - сказал Джирая Наруто, подходя к двери. "Вы готовы?" Наруто кивнул, и они вышли наружу.

Первое, что они заметили, - это пчелиный купол, полностью закрывающий кабинет врача. Их было так много, что они почти закрывали солнце, погружая местность в странные сумерки. Второе, что они заметили, - это трое других людей, которые находились внутри купола. Говорившая женщина стояла в нескольких шагах от двери в сопровождении двух мужчин. Одним из них был Камидзуру Куробачи. Другой был блондин в маленьких очках. Все трое носили налобные протекторы Rock.

«Итак, беглецы появляются», - ухмыльнулся новый человек.

Лицо Джирайи было жестким. «Я полагаю, что переговоры - это не вариант», - сказал он.

Женщина жестоко засмеялась. «Конечно, нет», - сказала она, и на ее лице появилась тонкая улыбка. «После того, что вы сделали с нашим кланом, мы не согласимся ни на что, кроме вашей смерти».

- Значит, вы все Камидзуру? - тихо спросил Джирайя.

Женщина кивнула. «Я Камидзуру Сузумебачи. Вы уже встречались с Куробачи». Она указала на блондинку. «Это Джибачи». Ее взгляд упал на Наруто. «Прошу вернуть милость, о Великий отшельник-жаба, и представь нам своего нового ученика».

Наруто зарычал, потянувшись за кунаем. «Я Узумаки Нар -»

"Наруто!" - рявкнул Джирайя, отрезая генина. «Возвращайся и стой назад; этот бой не для твоей лиги».

«Но», - начал возражать Наруто.

«Охраняйте дверь», - сказал Джирайя. Глаза Наруто расширились, и он в спешке чуть не попятился. Он не думал, что рок-ниндзя может пойти за доктором.

"Узумаки, а?" - сказала Сузумебачи, следя за Наруто глазами. «Думаю, предположение Куробачи было неверным. Неважно». Ее руки образовали единую печать. "Я не думаю, что вы сдадитесь спокойно?" спросила она. Джирая только фыркнул, а Скала куноичи улыбнулась. "Очень хорошо. Техника Тысячи Пчел!" Линия пчел отделилась от купола и полетела прямо на Джирайю. По мере приближения они растекались по стене, стреляя своими жалами в свою цель.

Руки Джираи превратились в печать. "Счетчик вихрей!" Вызванные им ветры схватили жала, швыряя их в своих противников. Ниндзя Скалы рванулись в сторону, их руки уже пробирались сквозь другой набор печатей. Джирая последовал его примеру, закончив первым, поднеся руку ко рту. "Катон: Техника Драконьего Огня!" Линия огня вырвалась из его открытого рта в трех ниндзя Камидзуру.

Сузумебачи и Куробачи вовремя увернулись, но Джибачи был пойман пламенем. Его тело, казалось, таяло от жара, но когда огонь погас, вместо пепла возникла куча обугленных трупов пчел. Джирая предположил, что это была своего рода техника репликации, но у него не было времени рассматривать настоящее местонахождение Джибачи.

Сузумебачи укусила ее за большой палец, ее руки слились в очередной набор печатей. Джирая быстро начал формировать собственные печати, но прежде чем он смог закончить свою технику, Куробачи нанес удар. "Техника тысячи пчел!" Еще одна вереница пчел вылетела из-под купола и налетела на Джирайю.

Саннин отплясал, вынужденный отказаться от начатой им техники. "Счетчик вихрей!" - крикнул он, но безуспешно послал захваченные жала в Куробачи.

Руки Сузумебачи опустились на землю. «Дотон: Призыв - Техника Пчелиного Улья!» Ряды черных персонажей быстро поползли по земле к Джирайе, откуда лежали ее руки. Когда ниндзя Листа снова отпрыгнул, невероятно большой улей - больше, чем сам Джирайя - вырвался из земли, где он стоял. Почти мгновенно огромное облако пчел вылетело из улья и заполонило Джирайю.

"Эро-сеннин!" - крикнул Наруто в панике. Раньше Джирайя нокаутировал всего несколькими укусами, а теперь его ужалили сотни или тысячи раз.

«Катон: Техника Брандмауэра», - раздался спокойный голос Джирайи из центра роя. Пчелы, окружавшие его, внезапно исчезли в бурю пламени. Пчелиный улей загорелся от сильной жары ада и быстро исчез в облаке белого дыма. Когда пламя исчезло, волосы Джирайи, которые стали невероятно длинными и их трудно было обернуть защитным коконом, быстро сжались до своей нормальной длины.

«Я немного разочарован», - сказал Джирайя. «Я думал, у вас троих есть что-нибудь получше для вашей грандиозной попытки отомстить за свой клан».

Дверь в кабинет врача распахнулась, почти ударив Наруто. "Как насчет этого?" - сказал Джибачи, выйдя, волоча за собой доктора. Он приставил кунай к горлу заложника. «Сдавайся сейчас, или я убью его», - без надобности сказал он.

Наруто нарисовал собственный кунай. «Ублюдок», - прорычал он.

Джибачи засмеялся, взмахнув кунаем вверх, чтобы нарисовать линию крови на щеке доктора. Врач упал в обморок, и Джибачи снова засмеялся. «Осторожно, мальчик», - сказал рок-ниндзя. «А теперь брось кунай, прежде чем я его убью».

Наруто зарычал, все его тело задрожало от ярости. Его глаза внезапно сузились, затем снова расширились, изменив цвет. Его руки дернулись, ногти начали немного удлиняться. Следы на его лице потемнели, когда он посмотрел на Джибачи. «Сначала я убью тебя», - прорычал он.

Кунай Джибачи почти выпал из его бессильных пальцев, когда он двинулся назад, почти замороженный внезапной волной силы и убийственным намерением, захлестнувшим Наруто. «Чт…» он сумел выбраться, прежде чем Наруто набросился на него.

В мгновение ока появился Джирая, заставивший Наруто уйти, в то же время, когда он освободил доктора и небрежно бросил Джибачи обратно двум другим каменным ниндзя. «Он того не стоит», - сказал он Наруто, осторожно усаживая доктора. С видимым усилием Наруто сдержал себя, и внезапное злое присутствие исчезло.

"Что это было?" - спросила Сузумебачи, помогая Джибачи подняться на ноги.

«Я больше не играю с тобой», - резко сказал Джирая, его руки скрепили печатью.

Сузумебачи зарычала. «Это не принесет вам никакой пользы», - сказала она, формируя собственные печати. Двое других рок-ниндзя последовали их примеру, Джибачи чуть медленнее.

Джирайя финишировал намного раньше своих противников. "Техника массовой репликации теней!" Было море белого дыма, и когда он рассеялся, все три каменных ниндзя застыли при виде, ожидавшем его. Орда Джирайи окружила их, покрывая всю дорогу перед кабинетом врача. Еще больше Джираий заполонили крышу офиса, глядя на внезапно кажущегося незначительным Камидзуру.

Копии в унисон ухмыльнулись, каждый протянул руку. "Расенган!" закричала сотня голосов, и чакра начала собираться в сотню рук.

Глаза Сузумебачи расширились, и ее руки быстро переместились в другой набор печатей. Даже когда копии начали прыгать на трех ниндзя, они погрузились в землю, бесследно исчезнув. Мгновение спустя купол из пчел ненадолго сменился куполом бледного дыма. Затем он полностью исчез, открыв зрителям, которые наблюдали с чего-то примерно с безопасного расстояния.

Все, кроме одного Джирайи, исчезли в собственных клубах дыма. Оставшийся Джирая вздохнул, позволяя Расенгану в его руке умереть, когда он подошел к тому месту, где Наруто пытался разбудить доктора. Он оглянулся на зрителей, которые быстро становились редкостью. "Это вызовет настоящий большой беспорядок, не так ли?" - пробормотал он про себя.

________________________________________

«Хорошо», - сказала Цунаде, глядя на людей, которые в настоящее время заполняют ее офис. «Я уверен, что вы все знаете, почему мы все здесь сегодня утром». В глубине комнаты стояла небольшая орда элитных чунинов в серой форме. Их бормотание мгновенно оборвалось, когда Цунаде заговорила.

Дверь в офис внезапно открылась, впустив единственного особенного джоунина. «Извини, что опоздала», - сказала Митараси Анко, проталкиваясь через чунин, чтобы встать между Морино Ибики и Ширануи Генма, двумя другими экзаменаторами.

Асума вздохнул, покосившись на Куренай. Другой джоунин только ухмыльнулся ему в ответ, слегка пожав плечами. Очевидно, она понятия не имела, почему ее друг опоздал. Асума решил, что он, вероятно, не хочет знать, и снова обратил внимание на Хокаге.

«Шизуне, - сказала Цунаде, обращаясь к женщине, которая ненавязчиво стояла позади нее, - мне разрешено увольнять экзаменаторов за опоздание?»

«Я так не думаю, Хокаге-сама», - сказала Шизуне, едва сдерживая смешок. Анко театрально вздохнула с облегчением.

«Драт», - пробормотала Цунаде. «Хорошо, тогда приступим к делу. Джунин с новыми командами генинов, шаг вперед». Хокаге взглянула на бумаги на своем столе. «Это Сузуме-сан, Узуки-сан и Фунено-сан, на случай, если кто-то из вас троих как-то забыл». Трое джоунинов подошли к столу Цунаде и выстроились в линию. «Я должен рассказать вам кучу скучного барахла, который вы уже знаете, - сказала Цунаде, - но я не буду тратить никого зря время. Вы знаете, что ваши команды соответствуют минимальным требованиям для сдачи экзамена. Вы трое номинируете кого-нибудь на этот экзамен? Сузуме-сан, вы первая. "

Имя джоунин, мышатая женщина в очках, выступила вперед. Асума внимательно ее изучил. Он знал ее не очень хорошо - она была бывшим преподавателем академии, которая была повышена до полноправного джоунина в последнем туре экзаменов, и это был предел его знаний о ней. «Из первой команды, которую я возглавляю, - начала она, - Митокадо Фуки, Узуки Ами, Инузука Шинта. Я рекомендую этих троих на отборочный экзамен на Чунина под моим именем, Судзуме Намида». Чунин сзади начал возбужденно бормотать.

Намида отступила, и следующий джоунин выступил вперед. Глаза Асумы сузились. Этот он знал больше. Она покинула АНБУ, чтобы возглавить команду вскоре после последнего экзамена на Чунина. Разве она не служила какое-то время под началом Какаши? «Из третьей команды, которую я возглавляю: Намиаши Хондзо, Ториити Касуми, Хидзири Эйдзи», - заявила женщина с фиолетовыми волосами. «Я рекомендую этих троих для отборочного экзамена на Чунина под моим именем, Узуки Юугао».

Теперь настала очередь третьего джоунина, и Асума улыбнулся. Теперь он хорошо знал Дайкоку. С ним было весело встречаться, и он был единственным из трех, кто раньше руководил командой. Он был еще одним бывшим преподавателем академии и последним джунином, который рекомендовал команду новичков для сдачи экзамена на Чунина перед последними экзаменами. Однако он мог быть на удивление осторожным, и Асума не был уверен, порекомендует ли он свою команду на этот раз. «Из четвертой команды, которую я возглавляю: Утатане Идзумо, Ямасиро Найзен, Татами Май. Я рекомендую этих троих для отборочного экзамена на Чунина под моим именем, Фунено Дайкоку». Бормотание чунинов стало еще громче. Дайкоку потер свою короткую бороду, когда он отступил, полуобернувшись и улыбнувшись Асуме. «Вы же не думали, что мы позволим вам двоим и Хатаке показать нас, не так ли?»

Асума и Куренай только весело обменялись взглядами. Асума предположил, что это было неизбежно. После невероятного успеха «Девятки новичков» каждый джунин из свежей команды собирался какое-то время пытаться соответствовать этому достижению. По крайней мере, на этот раз учитель академии нового генина не собирался протестовать - он, вероятно, не менее стремился противостоять Ируке.

Цунаде пробормотала что-то себе под нос, затем заговорила. «Хорошо, следующий шаг, последний класс генинов. Юухи-сан, Сарутоби-сан, я полагаю, вы не стали бы тратить зря время, находясь здесь, если бы у вас не было команд для номинации. Продолжайте».

Куренай шагнула вперед первой. «Из Команды Восьмой, которую я возглавляю: Хьюга Хината, Инузука Киба, Абураме Шино. Я переназначаю этих троих на отборочный экзамен на Чунина на свое имя, Юухи Куренай». Она отступила, позволяя Асуме занять свое место.

«Из команды 10, которую я возглавляю: Яманака Ино, Акимичи Чоджи». Асума замолчал. Ему нужно было найти формальные слова для обозначения генинов, которые ему не подчинялись. «Из седьмой команды, которую возглавляет Хатаке Какаши, с его разрешения: Харуно Сакура». Цунаде улыбнулась ему, как будто она была очень довольна, факт, который Асума оставил для рассмотрения в будущем. «Я повторно номинирую этих троих для отборочного экзамена на Чунина на свое имя, Сарутоби Асума», - закончил он, отступая.

Прежде чем Цунаде смогла заговорить, другой джоунин шагнул вперед, широко улыбаясь. Асума с трудом удержался от закрытия лица руками. «Какой сегодня славный день весны для всей нашей студенческой молодежи!» - провозгласил Гай.

«Ты должен ждать, пока я позвоню тебе, Майто-сан», - кисло сказала Цунаде.

«Мне очень жаль, Хокаге-сама, - извинился Гай, - но я переполнен гордостью за всех генинов этой деревни».

«Очень хорошо», - сказала Цунаде через мгновение. «Поторопитесь и назначьте свою команду; у меня есть другие вещи, которые нужно обсудить».

«Да, Хокаге-сама», - сказал Гай, глубоко вздохнув. «Из Команды Шестнадцать, которую я возглавляю: Рок Ли, Хьюга Неджи, Тентен. Я переназначаю этих троих на отборочный экзамен на Чунина на свое имя, Майто Гай».

«Хорошо», - сказала Цунаде, делая несколько пометок на листе бумаги, когда Гай отступил. «С командами, которым больше не нужна рекомендация джоунинов и которые заявили, что они будут участвовать в экзамене, в Скрытой Деревне Листа будет 21 команда, участвующая в Экзамене на Чунина». Она отложила бумагу и вытащила другой лист. «Из Скрытой Деревни Песка - пять команд. Из Скрытой Деревни Дождя - две команды. Из Скрытой Деревни Водопада - три команды. Из Скрытой Деревни Травы - семь команд».

Асума кивнул самому себе. За исключением Grass, цифры были ниже, чем шесть месяцев назад, но этого следовало ожидать. Песок не хотел бы посылать слишком много команд, опасаясь, что это действие будет неверно истолковано как подготовка к новому предательству. Другие деревни все еще находились в пределах своего обычного диапазона, за исключением Дождя, но, возможно, Дождю просто были плохие шесть месяцев.

Цунаде вздохнула, отложив листок бумаги. «Из Скрытой Деревни Тумана, одна команда». Почти мгновенно комната погрузилась в ад.

Куренай положила руку Асуме на плечо. «Это ненормально, - тихо сказала она.

Асума кивнул. "Точно нет."

«Подожди минутку», - раздался голос Анко, рассекая толпу. "После чего только ..."

«Именно поэтому, Митараси-сан», - прервала его Цунаде. «Я поговорю с вами об этом позже». Асума также оставил этот небольшой обмен на будущее, а Цунаде продолжила. "В свете недавних враждебных столкновений между Листом и Туманом, Мизукаге попросили разрешить отправить команду на экзамен на Чунина в знак доброй воли. Прецедент для такого запроса есть, и я проконсультировался с сельсовет и мы решили договориться.

«Мне не нужно говорить вам, что эта команда будет искать какие-либо слабые места, которые сможет выявить. Я не верю, что она их найдет», - продолжила Цунаде. «Я верю, что они сообщат Мизукаге, что Лист, вопреки всем слухам, все еще силен». Цунаде встала. «Отборочный экзамен на Чунина в Скрытой деревне Листа начнется через две недели. Вы знаете, что делать. Вот и все».

http://tl.rulate.ru/book/61384/1594883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь