Готовый перевод Getting Hard / Стать крутым перцем: 3 Вестник смерти

– Кажется, вы тут неплохо устроились, – сказала Эклер с бесстрастным лицом. Пока вокруг нас разворачивалось сражение двух гильдий, она проматывала проекцию перед собой со списком вещей, требующих моего внимания.

– Ага. Ну, я сам удивлен, здесь даже объемная голография на всю комнату установлена.

– За те деньги, что они просят за эту палату, они к вам еще и личных слуг приставить должны.

– Кстати, спасибо, что поместила меня именно сюда, раз уж сам я был без сознания.

– Не стоит благодарности, сэр. Ведь на самом деле ваша благодарность не стоит ни гроша. Вы сказали мне "Эклер, если я заболею или со мной случится что-то нехорошее, проследи, чтобы я попал в самую дорогую палату самой дорогой больницы, которую только сможешь найти". Я просто выполняла свою работу, сэр.

– Всегда знал, что на тебя можно положиться.

– А потом вы добавили "Понятное дело, я придумаю как переложить все расходы на клиентов".

Гигант переступил через нас - я так понимаю, это и был персонаж Рисанда. А вслед за ним неслись заклинания и взрывы, расцвечивая красками комнату. Я немного понаблюдал за тем, как защитники замка, похоже, из гильдии Де Гаммы, сначала сбегали с пути гиганта, а потом налетели со всех сторон, пытаясь его завалить.

– Он использует какое-то заклинание, чтобы заставить их атаковать себя? Это что-то типа таунта? - пробормотал я.*

– Сэр?

– Я просто игру смотрю, – сказал я. – И да, мы сможем переложить все расходы на корпорацию JYE, поскольку когда я потерял сознание, то был в их офисе, подписывая контракт с ними о полном консалтинге*. Мне надо просто сообразить, как бы сказать им помягче, что они должны заплатить за всё, и не потерять при этом их расположение. Если я напрямую попрошу их взвалить на себя мои расходы, то выставлюсь не в лучшем свете, тем хуже, что цена этой больничной палаты просто до хрени астрономическая. Но не бойся, я найду способ заставить их платить за всё.

Эклер в ответ просто вздохнула. Она была моей секретаршей с тех самых пор, как я открыл свою фирму - и знала меня как облупленного. Точнее, она сразу догадалась о том, какая я сволочь, с нашей первой же встречи. Она была одной из кандидатур на место моего секретаря и я проводил с ней собеседование. Я думал, что мое умение притворяться просто идеально - я играл роль очаровательного, харизматичного, представительного босса-энтузиаста с огромными перспективами, но она мою игру раскусила сразу. Девица сразу же сказала мне в глаза, что видит мою фальшь насквозь и чуть не ушла.

Я был так удивлен, что без раздумий тут же нанял ее. С тех самых пор она была моим секретарем, а заодно и помощником по всем юридическим делам. Я до сих пор так и не сумел понять, как же она тогда сумела меня раскусить. И ведь она не говорит мне, даже если спрашиваю. Что весьма бесит.

У нее черные, по-спортивному коротко стриженные волосы; маленький вздернутый носик и миленько торчащие зубки. Почти всем она бы показалось просто соблазнительной очаровашкой. Всем, кроме меня. Она и без всякой косметики просто красавица. НО, но, но, проблема в ее глазах. Нет, не в глазах самих по себе, а... ну просто взгляд у нее такой...

Такое ощущение, что она уже видела смерть последнего из людей и, окончательно разочаровавшись в человечестве, сама отринула все человеческое. И я совершенно не преувеличиваю. Такие глаза могли бы быть у старухи с косой. Иногда я смотрю на нее, и мне кажется, что она вестник смерти и разрушения.

– Кроме того, был звонок из ассоциации бесплатной юридической помощи, – сказала она. Затем Эклер сделала паузу, заметив, что мой взгляд застыл на ее лице. – С ними какие-то проблемы?

– Я только что понял, что ты выглядишь прямо как вестник смерти.

– Сэр, а не пошли бы Вы на хер.

– Ну и что там насчет ассоциации? Они вдруг остро осознали, что не могут обойтись без моей помощи? Не вопрос, сообщи им, что я зайду к ним на этих выходных. Давненько я уже не помогал людям, – хихикнул я. – Они даже и не представляют, какая же я сволочь.

– Сэр, я все же не понимаю этой вашей мании. Если даже внутри Вы мини-копия сатаны, но ведёте себя как святой, разве другим не все равно, какой вы на самом деле? Если вы делаете добрые дела, или по крайней мере то, что выглядит добрым, разве будет кому-то дело до того что это всего лишь притворство?

– Подожди секунду, я сейчас СМСку Арнольду отправлю, – сказал я Эклер, набирая текст моему младшему компаньону по фирме, Клайду. Мне надо кое-что подготовить. – Так что ты там говорила?

– Я говорила, что важно то как вы себя ведете, а не то, что внутри.

– Эклер, такие вещи объяснять довольно сложно и я не думаю, что смогу это сделать, поэтому и не буду тебе все расписывать. Но возьмем для примера этих уродцев из благотворительности и помощи нуждающимся. Для меня это просто тренировка. За их помощью обращаются люди всех сортов, многие из них откровенные мошенники. Там я оттачиваю свое умение видеть ложь, а заодно и зарабатываю себе репутацию, помогая людям.

– А хорошая репутация Вам очень даже нужна, с Вашей-то харей, – пробормотала Эклер.

– Ну уж какой есть, и да, я знаю, что не красавец, – ответил я. Я не против того, что Эклер ведет себя как конченая сучка, поскольку это нормальное для нее поведение. Она моя полная противоположность. Злобная снаружи, но добрая внутри. Ну, мне так кажется.

Ее холодные, серые глаза пугают меня до усрачки. Не знаю уж, существуют ли четыре всадника апокалипсиса, но вот их лошади точно существуют, поскольку, надо же кому-то тащить на себе колесницу из костей и пепла, на которой ездит Эклер. Нет, в реальности я эту колесницу никогда не видел, на работу она на автобусе добирается, но я абсолютно уверен, что эта колесница у нее имеется.

– Сэр, я уже видела у вас такой взгляд раньше, – сказала она мне. – Нет у меня никакой колесницы из костей и пепла.

– Так и сказал бы тот, у кого точно есть эта колесница.

– Неважно, сэр. Следующим у нас является наружная реклама, которую мы разместили вокруг фирмы. Вам нужно подписать эти документы.

– Ого, смотри-ка. А гигант-то уже практически пробил стену.

– Сэр, черт подери, что это такое вообще? Это игра, которую сделали в корпорации JYE?

– Ага, весьма захватывающе, не правда ли?

– Получается, все, кто сейчас носится вокруг, это игроки? Даже этот гигант, на котором они сейчас едут?

– Ага. Черт, а этот парень с гигантом хорош. Получается, они таким образом получили ходячую осадную башню.

Вся гильдия Рисанда собралась вокруг него. Те, кого я посчитал священниками и баферами, едут на нем, или висят на нем привязанные веревками. Маленький гоблин привязанный к ноге Рисанда, поднял свой крошечный посох и дождь из зеленого света окутал гиганта и всех, кто ехал на нем. Боже, что за имбовая тактика.

– Сэр, мне прочитать вам принятую резолюцию, или вы хотите прочитать ее сами?

– Прежде чем ты продолжишь читать дальше, я хочу, чтобы ты сказала следующее, когда я тебе подам наш обычный сигнал. – Затем я сообщил ей, что она должна сказать и заставил ее повторить это, чтобы убедится, что она все запомнила.

Я продолжил наблюдать за сражением, пока Эклер читала мне сидя рядом с моей кроватью. Камера полетела над полем боя, а я начал искать того самого падшего эльфийского паренька. Я его увидел на самом верху донжона замка, который они защищали. Он выглядел злым как черт, когда сообразил, что все его атаки против гиганта Рисанда гроша ломаного не стоят.

Это была явно читерская стратегия, которой просто невозможно было ничего противопоставить. Синдикат просто сметал всю их защиту на своем пути. Я смотрел этот бой еще минут 10, прежде чем прибыл Арнольд Клайд.

– Ну и зачем, спрашивается, все это нужно? Вы попросили меня связаться с мистером Армандом, и сказать ему, что я проведаю вас и посмотрю, как вы себя чувствуете, – сказал Арнольд. Он сложил свои мощные руки на своей груди, а его бритая голова покачивалась в недоумении. – Это все ради медицинской страховки?

Арнольд был еще одним из тех в моей фирме, кто знал, каков я на самом деле. Я с ним познакомился очень давно. Когда еще учился на юридическом факультете. Я проходил практику на юридической фирме, где он работал младшим сотрудником.

– Ага. Ладно, ладно. Не думаешь же ты, что это моя фирма должна покрывать расходы на столь, мать ее, дорогую больницу? – сказал я.

– Можно было бы занять палату и поскромнее.

– Вот только я здесь уже.

– Наша страховка покрывает только стандартное медицинское обслуживание. И ты это, конечно же, знаешь.

– Эй, чего ты меня взъелся, – сказал, я, протестующе махнув рукой. – Это же Эклер меня сюда засунула.

– Чег... Ах ты козел, – взвыла Эклер.

– Не мог бы ты теперь связаться с мистером Армандом? – сказал я Арнольду. – Я думаю, прошло уже достаточно времени, чтобы ты проверил мое состояние.

Я потер свое лицо руками, чтобы выглядеть изможденным. Затем, немного растрепал свои волосы, и нацепил на лицо страдающую улыбку. Как у неизлечимо больного пациента, но который все еще продолжает бороться. Вся суть завоевания симпатии как раз и заключается в том, чтобы сделать вид, что ты борешься изо всех сил, невзирая на болезнь или страдание. Сделать вид, что ты прячешь свою слабость, чтобы все вокруг видели, что ты страдаешь, но идешь вперед. Это приносит намного больше дивидендов, чем если просто притвориться больным.

Эклер с отвращением цыкнула, увидев, что я сделал.

Когда мистер Арманд вошел в палату, я попытался подняться с кровати, но затем замер и поморщился. После чего, медленно опустился обратно на кровать.

– Извините, мистер Арманд, у меня еще немного кружится голова. Вы не против, если я не буду подниматься.

– Все в порядке, господин адвокат. Или лучше сказать, главный юрисконсульт нашей корпорации? – Все мы напряженно рассмеялись, как полные придурки. Мистер Арманд сказал, – Я надеюсь, что вы поправитесь, так же как и все в корпорации JYE. Вы нас всех напугали, когда потеряли сознание.

Мистер Арманд был одним из столпов корпорации JYE - он лично отвечал за создание модуля виртуальной реальности. Один из тех инженеров, кто ушел из самой мощной компании производящей модули виртуальной реальности - Корпорации Страсть, а затем основал свою компанию JYE. Большинство остальных людей в корпорации JYE , тоже пришли из других крупных компаний.

– Доктор сказал, что это из-за того, что я много работал. Поэтому не стоит беспокоиться. Мое состояние, это полностью моя вина. Когда я увлекаюсь своей работой, я забываю обо всем на свете, даже об отдыхе, – сказал я с улыбкой.

Вообще-то, это не ложь. Были времена, когда я настолько сильно фокусировался на проблеме, что забывал обо всем, обычно это бывало в моменты, когда мне надо было раздавить конкурента.

– Я и сам был свидетелем того, насколько вы преданны своей работе, – сказал мистер Арманд.

Я взглянул на Арнольда, который сейчас стоял за спиной мистера Арманда и закатывал глаза. Арнольд сказал: – Такой уж человек наш Херальд. Частенько он взваливает на себя работу своих собственных помощников, хотя и не должен был этого делать.

– Не подумайте, что я им не доверяю или что-то типа того, но понимаете, я по своей натуре перфекционист.

Это полная брехня. Если я могу свалить какую-нибудь дурацкую работу на другого - так, чтобы об этом не узнали, я это с легкостью сделаю. Хотя... Арнольд молодец, сумел меня поддержать в нужный момент.

Мистер Арманд подошел ко мне и пожал мне руку. Я слабо ответил на его рукопожатие.

– Спасибо вам еще раз за вашу помощь, Мистер Стоун, – сказал он. – Сколько вы еще пробудете в больнице?

– Думаю, сегодня уже выпишусь. В этой больнице работают просто волшебники. Какое счастье, что мой секретарь сумела меня сюда устроить.

– Вот как? Это очень хорошо.

– У меня было целых три дня отдыха, – я повернулся к Эклер и приподнял бровь.

– Сэр, Вам и правда не помешало бы отдохнуть. Ведя это дело вы сильно перетрудились, – сказала Эклер монотонным голосом. Причем она тоже закатила глаза, озвучивая заготовленную мной речь. – Думаю, это знак свыше о том, что вам надо передохнуть. Может, вам стоит провести в больнице еще парочку дней.

– Нет, мне надо возвращаться к работе... – сказал я громким голосом стараясь выглядеть при этом как йогурт второй свежести. Я как-то ел пропавший йогурт, надо ли говорить, что вкус у него был отвратный.

– Я тоже считаю, что вам не помешало бы еще пару дней отдохнуть, – сказал мистер Арманд.

– Со мной все в полном порядке, – попытался настаивать я, – И потом, мне несколько неловко находится в столь дорогой больнице.

Мистер Арманд сжал мою руку своими дряблыми старческими ладонями: – Не беспокойтесь, мы возьмем на себя все ваши медицинские расходы. Вам стоит остаться тут подольше, чтобы быть уверенным, что с вами все в порядке.

– Знаете, даже три дня в этой больнице очень дороги, – сказал я неуверенным голосом. – Думаю, я и дома отдохну не хуже.

К этому моменту я уже был полностью уверен, что мистер Арманд не откажется мне помочь. У него был пунктик на его модуль виртуальной реальности, поскольку это было его детище. Думаю, он был мне безмерно благодарен, что я не дал его закрыть из-за патентов.

– Раз уж так настаиваете... Но мы оплатим вам три проведенных вами в этой больнице дня, поскольку сюда вы попали из-за того, что работали над нашим делом, – сказал Мистер Арманд. – Кроме того, в качества нашего подарка, от себя лично и парней из отдела конструирования... Нам бы хотелось преподнести вам наш модуль виртуальной реальности.

– Ну что вы, мистер Арманд, не стоит, – сказал я.

– Нет, нет, мистер Стоун. Это же такая мелочь. Для меня этот модуль виртуальной реальности, мое детище. Поэтому это просто мелочь, по сравнению с тем, что вы сделали для нас. Я знаю, что у вас, скорее всего, нет времени на игры, но вы может читать контракты и проверять документы, а также делать любую другую работу, находясь прямо в виртуальной реальности. Может быть, смена места работы вам поможет. А может, даже сумеет уменьшить нагрузку на ваш организм, – сказал мистер Арманд.

– Работать в виртуальной реальности? – сказал я, даже не восприняв его слова всерьез. Ладно, хотя бы заставил их оплатить мои медицинские счета, не попросив об этом напрямую.

Так, и что мне теперь делать - с этим халявным модулем виртуальной реальности?

_______________________

1 Таунт - обобщенное название способностей вызывать агро мобов на себя

2 Здесь - комплексное юридическое сопровождение

 

http://tl.rulate.ru/book/6138/114749

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь