Готовый перевод I Was Invited to the Wedding of Former Fiancée Despite My Engagement Being Annulled. I Couldn’t Refuse, so My Brother’s Friend Accompany Me / Меня пригласили на свадьбу бывшего жениха, хотя моя помолвка была расторгнута. Я не могла отказаться, поэтому попросила друга моего брата сопровождать меня.: Глава 41. На утро

Я была готова к бессонной ночи, однако, не успела я оглянуться, как заснула.

Обнаружила я это только на утро.

Когда я встала с кровати и открыла окно, то поняла, что солнце еще не взошло. Тем не менее снаружи уже было довольно светло.

Давно я так хорошо не спала ночью.

Конечности еще немного побаливали, но из тела пропала вялость.

– … Я должна была беспокоиться. И как только мне удалось так спокойно поспать? – невольно пробормотала я вслух.

Как я и думала, я совсем не похожа на героиню любовного романа.

Мне нужно было переодеться. Я перевела взгляд на ближайший шкаф. Вчера слуга сказал, что я могу взять оттуда сменную одежду.

Видимо, я могла выбрать даже платье из высококачественной ткани. Преисполненная благодарности, я одолжила наряд и причесалась.

Обычно в это время я все еще спала.

Возможно, мне стоило еще ненадолго задержаться в комнате, но во мне было слишком много энергии, чтобы спокойно сидеть на месте.

Я подошла к двери, чтобы направиться во двор.

Я отперла замок изнутри и осторожно, чтобы не издать ни звука, открыла дверь.

В коридоре было тихо.

Я услышала едва различимый шум вдалеке. Слуги замка, должно быть, занимались утренними приготовлениями.

Я решила выйти наружу, чтобы не путаться у них под ногами…

Попытавшись сделать первый бесшумный шаг, я замерла.

– … Фил!

Фил стоял, прислонившись к стене коридора. Я его совсем не заметила.

Под его глазами были мешки. Я с легкостью представила, как он не мог заснуть этой ночью.

Но не это удивило меня больше всего.

С его одежды капала вода… А мокрые волосы вновь стали серебристыми.

– Ох, что с твоими волосами?

– … Я окунулся в воду, чтобы очистить голову.

– Даже если и так, ты не можешь ходить в таком виде! Иди сюда скорее!

Я схватила Фила за руку и потянула его за собой.

Фил с мрачным выражением лица слегка удивился, но последовал за мной. На пороге комнаты он напрягся, но я снова потянула его за руку, и он прошел внутрь, ничего не сказав.

– Садись сюда. Думаю, это где-то здесь…

Я указала ему на стул и бросилась искать какую-нибудь ткань.

Когда я вернулась с мягким полотенцем, Фил все еще спокойно сидел на месте.

Я подошла к нему сзади, чтобы вытереть влажные волосы. Уши, к которым я на мгновение прикоснулась, были холодными.

– Как долго ты пробыл в коридоре?

– …Небо еще было темным.

– Так давно? Фил, а что если ты простудишься? – сказав это, я внезапно замолчала.

Я случайно заговорила с ним, как прежде… А ведь он был братом Его Величества короля – принцем Филодом.

– Это… Эм… Ваше Высочество Филод, я…

– Здесь никого нет, так что просто Фил. Если спросят, то это я приказал тебе так обращаться ко мне.

Его Высочество Филод… Фил опустил взгляд и слегка улыбнулся.

Я перестала вытирать его волосы.

Вода, наконец, перестала стекать с его серебристых локонов.

Но его крепкая спина выглядела по-настоящему одинокой.

… Некоторое время я смотрела на его серебристые волосы и спину, а затем выдохнула.

– В таком случае я буду звать тебя Филом. В конце концов, если бы я называла тебя незнакомым именем, то не смогла бы сказать то, что хотела, – продолжила говорить я, вытирая рукой волосы. – Тебе разве не было холодно?

– Это ничто по сравнению с ночами на Севере.

– Правда? Что ж, но если тебе что-то нужно, ты должен был просто позвать меня.

– Я пытался несколько раз, но… Я решил, что раз Алвес приходил выпить с тобой чаю прошлой ночью, то он строго-настрого запретил тебе открывать дверь.

Между прочим, именно так он и сделал.

Однако на следующее же утро я, не задумываясь, пригласила Фила зайти внутрь.

– Ну… Сейчас уже не ночь. Поэтому я ведь не нарушила обещание, данное брату?

Не говоря уже о том, что я оставила дверь открытой.

Когда я пробормотала это, Фил усмехнулся.

– Что?

– Нет, просто я подумал, что это очень на тебя похоже… Рыцари тоже относятся ко мне нормально. Хоть они и сказали, что у них не было выбора из-за приказа. Мне это нравится.

Фил рассмеялся, но затем тяжело вздохнул.

– … Как я и думал, ты по-прежнему мне нравишься, Люсия. Если я не вижу тебя, то всё становится унылым.

– Эй, но я же еще ничего не решила!..

– Но ты ведь не собираешься меня больше видеть, так? Поэтому… Знаю, это нехорошо, но я ждал в коридоре, когда ты выйдешь.

Фил уставился в пол.

– Я не хотел, чтобы в моем последнем воспоминании о тебе ты плакала. Потому что каждый раз, когда я вспоминаю об этом, мне становится горько. Так что я благодарен тебе за то, что ты относишься ко мне так, как раньше. Спасибо тебе большое. Я… так счастлив, что не возражал бы, даже если бы мне пришлось умереть в этот момент.

Его голос совсем затих и затерялся во вздохе.

Я прекратила вытирать его волосы.

Грубо швырнув влажную тряпку на стол, я обошла стул и встала перед Филом.

– Фил, пожалуйста, подними голову.

http://tl.rulate.ru/book/61262/2452181

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь