Готовый перевод I Was Invited to the Wedding of Former Fiancée Despite My Engagement Being Annulled. I Couldn’t Refuse, so My Brother’s Friend Accompany Me / Меня пригласили на свадьбу бывшего жениха, хотя моя помолвка была расторгнута. Я не могла отказаться, поэтому попросила друга моего брата сопровождать меня.: Глава 36. Встреча

– Люсия?

– Могут ли эти дети быть племянниками Фила?

– … Фила, говоришь?

Услышав это, Алвес напрягся.

Он посмотрел на детей и глубоко вздохнул. Затем он опустился перед нами на одно колено и серьезно спросил:

– … Люсия, ты слышала имена этих детей?

– А? Это Эл и Лида…

– Эл… Лида… Как я и думал!..

Мой брат присел на корточки и схватился за голову.

… Что происходит?

Я не знала, что сказать, но тут кто-то потянул меня за руку.

Эл поднял на меня глаза.

– Люсия, кто этот человек?

– Это мой брат Алвес. Он друг Фила.

– Хм-м…

Эл поочередно переводил взгляд с меня на моего брата.

Интересно, думал ли он, что мы не слишком похожи. Лида, преисполнившись любопытством, подошла к моему брату.

– Эй, Алвес, ты рыцарь?

– … Некогда я был им.

– Твое лицо нам знакомо. Но не говори пока ничего Люсии!

– Да-да, Фил попросил нас не болтать ничего лишнего!

Дети, похоже, поладили с моим старшим братом.

Алвес был высоким и крепкого телосложения. Дети их возраста обычно пугались его при первой встрече.

… Вероятно, они привыкли видеть рыцарей?

И реакция моего брата была примерно такой же… как у Фила, когда тот говорил о своей семье.

– … Итак, куда делся Фил?

– Ну, он нашел детей взобравшимися на дерево, поймал их, когда они собирались упасть, и пошел искать тех, кто несет за них ответственность…

Я решила, что будет лучше все объяснить. И как только я пересказала ему краткую историю произошедших событий, Алвес снова напрягся.

– … Только что я услышал кое-что странное. Они вскарабкались на дерево? И упали с него?

– Верно, когда они подглядывали за балом, ветка, на которой сидел Эл, надломилась.

– … Что?..

– Ну, это был несчастный случай, – вступил в разговор Эл. – Хотя Лида могла бы спрыгнуть и сама, но Филу все равно пришлось ловить ее.

– О, боги! Я не хочу вникать в детали! – застонал Алвес.

Но вскоре он поднял голову и поднялся на ноги.

– Люсия, ты можешь идти. Я присмотрю за этими детьми.

– Эм, но…

Я заколебалась, вспомнив серьезное выражение лица Фила, когда он доверил мне детей. Затем я услышала шум из-за множества людей, идущих с другой стороны двора.

Там были три служанки и несколько рыцарей – и Фил среди них. В тот момент, когда пожилая женщина увидела детей рядом со мной, она, казалось, почувствовала облегчение.

– Господин Эл, госпожа Лида, я беспокоилась!

Женщина подбежала к детям и крепко обняла их.

Судя по возрасту, она не годилась им в матери. Должно быть это сиделка?

– Теперь все в порядке, Люсия. Давайте вернемся обратно.

– Хорошо.

Алвес подтолкнул меня, и я кивнула.

Дети отреагировали на это. Они схватили меня за руки с обеих сторон.

– Ты уже уходишь?

– Но я хочу еще побыть с тобой!

– … Эй, вы, обезьянки. Люсия приехала сюда не для того, чтобы играть с вами. Она прибыла, чтобы поучаствовать в балу, так что отпустите ее.

Фил грубо отстранил этих двоих.

Я в удивлении отпустила их руки. Фил улыбнулся мне.

– Извини, но не могла бы ты, вернуться вместе с Алвесом? Как только я отправлю их обратно…

Фил прервался на полуслове.

Он смотрел на что-то позади меня. После чего я услышала чьи-то шаги, приближающиеся сзади.

– Фил! Ты поймал их? Отличная работа, приятель!

Это был мужской голос.

Кто-то пришел сюда из бального зала.

Когда я попыталась развернуться, Алвес сжал мое плечо.

– Брат?..

– … Алвес, забирай Люсию и уходи отсюда.

– Бесполезно. Если я сейчас побегу, меня арестуют за подозрительное поведение. Черт возьми, как я мог не узнать его!

Сбитая с толку, я не могла даже обернуться. В то время как Алвес с Филом о чем-то спорили.

Тем временем человек позади меня приблизился и остановился перед Филом, который держал на руках детей.

– … Почему мой брат все еще на балу в это время? – спросил Фил.

– Из-за пропажи детей. Чем они незаметнее, тем больше проблема. Вот почему я остался в зале и, притворившись стражником, собирал людей.

Мужчина, разговаривавший с Филом, был весел.

Когда он заметил, что дети находятся в его поле зрения, он повернулся к ним. И поскольку дети смотрели на меня, то и мужчина тоже неизбежно заметил меня.

http://tl.rulate.ru/book/61262/2332308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь