– Люсия, ты подготовилась к свадьбе?
– Под приготовлениями ты имеешь в виду…?
– Ты обо мне хорошо заботилась во время этого отпуска, поэтому я подарю тебе что-нибудь в знак моей благодарности. Думаю, я с легкостью мог бы раздобыть ту популярную светло-фиолетовую ткань…
– Но светло-фиолетовый мне не идет, ты так не думаешь?
– Верно. Это сложный цвет, есть и другие красивые цвета, которые подходят тебе гораздо больше. Так… ты собираешься надеть платье, которое у тебя уже есть?
– Ну, покупка нового была бы пустой тратой денег.
– Ясно. Тогда ты наденешь голубое платье, которое носила в прошлом году?
– … Да.
Голубое платье – самое красивое из тех, что у меня были. Я перешила его из платья матери, поэтому оно также служило и напоминанием о ней.
Вот почему это платье было моим любимым, и даже если я надевала его в прошлом году, я все равно собиралась продолжать носить его еще долгие годы.
Это не то, чего мне стоит стыдиться.
… Хотя граф Орфельс и Ирена могли бы принизить меня и из-за того, что я не могу позволить себе сшить новое платье.
Но Филу, похоже, было все равно.
– Мне нравится это платье, оно тебе идет. Тогда… могу я прислать сюда кого-нибудь из своих людей?
– Что?
Я не поняла, к чему он ведет, и озадачено наклонила голову.
Выражение лица Фила стало серьезным.
– По правде говоря, причина, по которой я должен досрочно завершить свой отпуск, связана с определенным делом. Какое-то время всё будет в полном беспорядке. Смогу ли я вернуться сюда до свадьбы – это сложный вопрос. Возможно, у меня ничего не получится сделать для вас напрямую. Поэтому я пришлю служанку и несколько человек, которые возьмут на себя управление сельским хозяйством.
– Тебе не стоит…
– Они нужны вам. Чтобы заставить графа Орфельса замолчать, вам придется некоторое время воздержаться от работы в поле. Понимаешь?
– Это…
Возможно, он прав.
Я была беспечна. В конце концов, уж очень я привыкла к своей нынешней жизни.
Руки, огрубевшие от работы в полях, были предметом насмешек в аристократическом обществе. Видимо, мне придется воздержаться от работы с водой.
Я была слишком загорелая. А мышцы… Уф, давайте не будем об этом. К счастью, несмотря на широкий вырез, мое любимое голубое платье скрывало плечи и руки.
– Давай также украсим твои чудесные черные волосы, Люсия. Конечно, я попрошу своего зятя или сестру нанять опытную служанку, которая принарядит тебя так, чтобы украшения гармонировали с твоим платьем и не казались при этом слишком вычурными… Переходим к следующему пункту – битва, начатая графом Орфельсом. Пока что твой ответ идеально соответствует аристократическим правилам. Но это сражение, с которым тебе предстоит столкнуться, верно?
Битва.
Звучит неплохо.
Моя кровь – дикая кровь Рагуленов, скрытая под кожей аристократа, – начала закипать.
– Мне нравится обычная Люсия, но в мире дворян нужно обладать благородным чувством красоты. Ты собираешься противостоять им как аристократка, поэтому будь готова.
– … Верно. Это настоящая битва, – кивнула я.
Теперь мы с Филом были в одной лодке, и я чувствовала, что это и впрямь будет сражение аристократов.
Во имя защиты семьи виконта Рагулена!
Ну… и потому что мне бы не хотелось быть опозоренной.
– Хорошая девочка. Я тоже с нетерпением жду этого дня. … Ох, – Фил, погладив меня по голове, внезапно вздохнул, словно осознав реальность, – но я искренне надеюсь, что смогу вернуться сюда раньше.
Вся бодрость разом покинула его. В мгновение ока он рухнул на пол.
Это было забавно, я похлопала Фила по спине.
– Тебе же пора ехать? Я провожу тебя!
Сказав это, я собиралась пойти к входной двери, но Фил внезапно схватил меня за руку.
– Что такое?
– … Люсия, почему бы тебе не поехать со мной в столицу? Если ты будешь рядом, я смогу вынести сарказм моих дерьмовых коллег и жалобы брата.
– Что? Что ты такое говоришь?
– Я и правда хочу быть ребенком этого дома. Но пока ты рядом, мне не важно где быть. Люсия, я довольно хорош в зарабатывании денег. Я могу дать тебе все, что ты пожелаешь, всё самое роскошное!..
– Эй, Фил! Что ты делаешь?! Разве ты не собирался уезжать?
Фил неохотно отпустил мою руку.
В последний момент Алвес схватил Фила за запястье.
– Алвес, если бы ты послушал меня, все было бы куда проще. О чем ты думаешь? Разве это не хорошее предложение?
– Плохое! Ты хочешь разрушить жизнь моей сестры!
– А-ха-ха. Это ужасно. Тебе обязательно было это так формулировать?
– Это же очевидно! Ты забыл свою собственную родословную?!
– Я просто немного особенный. Мой брат, его жена и сестра – обычные люди. Хотя, мои племянник с племянницей – обезьяны.
– Проблема не в этом! Нет, давай остановимся и больше никогда не будем об этом заговаривать… иначе я убью тебя.
– … Какой ужас. Позволь мне хотя бы помечтать.
Фил вздохнул и небрежно махнул рукой, возможно, из-за убийственных намерений Алвеса.
… Я больше не понимала смысла этого разговора.
Так слова Фила были лишь дурацкой шуткой?
Я не могла за ними угнаться.
Я решила оставить этих двоих, которые все еще о чем-то говорили, и вышла на улицу.
Лошадь Фила ждала перед входом.
– Твой хозяин, похоже, очень непростой человек.
Пока я разговаривала с лошадью, поглаживая ее шею, она смотрела на меня, будто соглашаясь с моими словами.
http://tl.rulate.ru/book/61262/1661004
Сказали спасибо 53 читателя