Готовый перевод Galactic Garbage Station / Галактическая мусорная станция: Глава 142: Императрица

"Открой это." Ян Вэй тоже очень заинтересован в «большой корзине».

«Я думаю, он дует горячим воздухом, как он может сделать подарок лучше, чем эта жемчужина?» Ли Вэй выглядел недоверчивым.

«Просто откройте его и посмотрите, сможет ли он». Лу Цинъя сказал.

«Ну, разобрать его на части». Ши Цин безмолвна к этим парням, независимо от того, получает она подарки или нет, почему они более обеспокоены, чем она? Ши Цин посмотрел на Су Цзин и увидел, что Су Цзин не возражает. Он разобрал «большую корзину». Фактически, первый слой корзины был сделан из бамбука, как и птичья клетка, но был добавлен только один слой бумаги. При развязывании веревки вверху корзина была похожа на цветок, распадающийся на четыре лепестка и обнажающий содержимое.

Внутри находится вазоны и растение, высотой более полуметра и очень неплохо выглядящее. На первый взгляд это выглядит как произведение искусства, а изумрудные листья и золотые цветы сочетаются друг с другом и создают идеальную картину. Если внимательно присмотреться к чаше с золотыми цветами, она выглядит красивее и элегантнее, но цветок также излучает аромат, приятно пахнущий.

«Какой красивый цветок!» Фан Чжиро не мог удержаться от похвалы.

«Как ароматно!» Ян Вэй понюхала ее нос.

«Это просто горшок с цветами». Ли Вэй надул губы, думая, что это просто горшок с цветами. Где это могло сравниться с жемчугом?

«Откуда ты это взял, Су Чжон?» На этот раз настала очередь Лу Цинъя быть взволнованной. Она бросилась к цветку и уставилась на цветок в горшке. Ее глаза становились все ярче и ярче, как две маленькие звездочки.

Это ошеломляет Ян Вэй, Ши Цин, Фань Чжиро, Ли Вэй и других. Это просто горшок с цветами. Неужели вам нужно так сильно реагировать? Но все они знают, что Лу Цинья работает в садоводческой компании. Ее учитель - мастер-садовник. Она тоже собирается участвовать в конкурсе садоводов, и никто здесь не разбирается в цветах лучше, чем она. Она так взволнована. Что это за драгоценный цветок?

«Я сам его посадил». Су Чжон ответил.

«Это новая порода, которую вы выращивали? Золотая камелия имеет вогнутую жилку, выступающие жилки, лепестки, волосатые лепестки и так далее, но эта, кажется, не одна из них, но немного смещена в сторону лепестков, я никогда не видел такого красивого цветка ». Тон Лу Цинъя был волнующим.

«Это… я купил семена. Не знаю, новый ли это сорт ». Су Цзин сказал, думая, что это золотая камелия из совершенного мира, не принадлежащая Земле, это должен быть новый вид. Однако слова Су Цзина, естественно, глубоко укоренились в его сердце, и их нельзя произнести вслух.

«Камелия целиком распределена от стебля к ветке, от листа к цветку. Стиль элегантен по форме и имеет тихую и далеко идущую художественную концепцию, его можно назвать произведением искусства, вы его подрезали? » Лу Цинъя сказал это слегка дрожащими губами, глядя на Су Цзин. Она надеется услышать, что этот цветок камелии обрезал не Су Цзин, а какой-то садовник. В противном случае, учитывая любительские способности Су Цзин, это было бы катастрофой.

«Эту золотую камелию никогда не обрезали», - сказал Су Ши. Он думает об отсталых племенах идеального мира, для них главная цель посадки золотой камелии - не ценить ее красоту, а в лечебных целях. Жизнь в маленьком племени и без того тяжелая, какое у них может вообще настроение заниматься садоводством? Однако есть люди, любящие красоту. Они могут везде выбирать хорошие сорта, и, естественно, они выберут те, которые хорошо смотрятся сами по себе.

«Вы не подстригли его?» Лу Цинья некоторое время смотрела на цветок камелии, и, конечно же, никаких следов обрезки не было обнаружено. Даже если бы обычные люди подрезали его, они могли бы не увидеть его. Но Лу Цинъя не верила, что обрезка может скрыться от ее глаз. Она была в восторге. «Кажется, что его еще не обрезали. Он естественно вырос таким. Это восхитительно. Это бесценное сокровище ».

«Есть ли необходимость в таком преувеличении?» Ян Вэй был удивлен.

«Да, это просто горшок с цветами». Ли Вэй также сказал.

«Что это за золотая камелия?» Фань Вэй не понял и смиренно спросил.

«Для популяризации науки Camellia japonica, наряду с ценными« окаменелостями, живущими в растениях », такими как пихта, Ольха и Давидия, является одним из восьми первоклассных охраняемых растений в Китае. За рубежом его называют волшебным восточным волшебным чаем, а в ботаническом мире он известен как гигантская панда и императрица Теа. Обычные горшечные растения Золотая камелия стоят от тысяч до десятков тысяч юаней. Тем не менее, их нередко продают за сотни тысяч или даже миллионы юаней, так как горшечные растения Golden Camellia имеют большую ценность. Пока кому-то это нравится, потолка цены нет. Эта золотая камелия не подвергалась обрезке. Если он продолжит так расти, это будет абсолютно экзотично. Как только новость об этом цветке распространилась, она наверняка шокирует садоводческие круги.

Ши Цин, Ян Вэй, Фань Чжиро и другие вдохнули прохладный воздух и по-другому посмотрели на Золотую Камелию перед собой. Ли Вэй был шокирован тем, что такое растение могло стоить более миллиона юаней. Если так, то она была бы намного дороже этой жемчужины. Он не мог не взглянуть на Су Цзин, думая, что Су Цзин не рыбак, как он мог доставить столько ценных вещей? Этот парень слишком богат, правда?

«Цин Цин, одолжишь мне эту золотую камелию для участия в конкурсе цветов? Я верну его тебе после этого. Обещаю, я не причиню ему вреда ». Лу Цинъя взял Ши Цин за руку и посмотрел на нее жалостными глазами.

«Это…» Ши Цин не может отказать в просьбе своей девушки, но эта золотая камелия слишком драгоценна, чтобы принять ее даже с ее отношениями с Су Цзин. Кроме того, это подарок Су Цзин. Даже если она и примет это, она должна сохранить это сама. Как это можно использовать так небрежно?

«Если хочешь, я могу принести тебе еще одну, чтобы посоревноваться». Су Цзин рассмеялся.

«Что, у тебя еще есть?» - воскликнули Лу Цинъя, Ян Вэй и Фань Чжиро. Такой красивый цветок в горшке, который стоит миллионы юаней, а у вас их больше одного? Льв Цинья взволнованно спросила: «Сколько у вас других, столь же совершенных, как этот?»

«Есть еще два, они по форме отличаются от этого, но тоже очень красивые. Я дам вам один на конкурс, но вы должны помочь мне его опубликовать. Если вы его продадите, деньги пойдут мне. Возможно, в будущем мы сможем продолжить сотрудничество ». - сказал Су Цзин.

"Без проблем." Лу Цинъя взволнованно пообещала, что она будет довольна, если эта золотая камелия будет участвовать в конкурсе. Изначально он принадлежал Су Цзин, и деньги, за которые она продала его, естественно, будут возвращены Су Цзин. Вдобавок Су Цзин сказала, что возможно дальнейшее сотрудничество, которое также сделало ее втайне счастливой. Судя по всему, Су Цзин также может выращивать хорошие сорта цветов.

Лу Цинъя был очень взволнован. Она хотела посмотреть, какое выражение лица будет у ее учителя, когда она увидит такую ​​прекрасную горшечную золотую камелию. Какой фурор вызовет в садоводческих кругах, когда золотая камелия появится в садоводческом конкурсе? Об этом интересно думать.

http://tl.rulate.ru/book/61143/1761663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь