Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 269

Гулкие шаги разлетались в воздухе и разбивались о шум моря – Аша Грейджой шла по одному из многочисленных каменных мостов, соединяющие различные башни Пайка. Шаги стихли. Девушка остановилась и взглянула на высокие волны, разбивающиеся о скалы.

Последние шесть лет она ждала этого момента – момента, когда нога её ступит на порог дома своей родной семьи. И вот она здесь. Она чувствует… холод. Один лишь холод. А в сердце поселилась тоска по теплу Винтерфелла. И речь не о погоде. Боги, совсем нет. Не раз за предыдущую зиму она была уверена, что воздух достаточно холоден, чтобы отморозить ей соски. Но, несмотря на холод, Винтерфелл всегда хранил в своих стенах тепло. Тепло семьи.

И пусть фактически она была заложницей, необходимой лишь для того, чтобы держать своего отца в узде, лорд Старк дарил это тепло и ей. Лорд Нокс взял ее под свое крыло, научил нескольким приемам, проявил к ней доверие. А когда пришло время покинуть Винтерфелл, лорд Старк подарил ей корабль за службу на Севере и обращался как с родной дочерью, несмотря на то что кровь в них течёт совершенно разная.

Что же она получила по возвращению в Пайк, в свой дом? Пустой причал с единственным посланием, в котором говорилось, чтобы она немедленно прибыла в замок и предстала перед отцом. Её не встретил ни один из дядей. Не было никакого эскорта. Вообще никого. Ей пришлось в одиночестве добираться до отцовских покоев даже без формальной охраны. Хотя, право слово, чего тут удивляться? Таков путь Железнорожденных. Они не слабые овечки, нуждающиеся в опеке или в том, чтобы кто-то держал их за ручку. Но даже зная это, она не могла проигнорировать отсутствие своей семьи.

Добравшись, Аша не стала стучать или объявлять о себе, а прошла мимо отцовской охраны и распахнула двери в личные обеденные покои семьи Грейджой.

Внутри она обнаружила своего отца и дядей Виктариона и Эйрона. Эурона ожидаемо не было. Еще в Винтерфелле она слышала о поступках своего дяди, из-за которых тот был изгнан. О том, как ее дядя Эурон изнасиловал солёную жену Виктариона и сделал от нее ребенка. И как ее дядя Виктарион забил свою жену до смерти, когда узнал об этом. А потом о том, как ее отец, проявив редкое почтение к богам, изгнал Эурона, чтобы предотвратить братоубийство в своем зале.

Один факт, что с этими людьми её роднит общая кровь, вызывал нешуточное отвращение.

- Отец, дяди. – Поприветствовала Аша троих мужчин, спокойно усаживаясь за семейный стол и беря тарелку с едой и кубок с крепким вином.

Отец полностью осушил свой бокал. Начал вновь наполнять, и в промежутке выдал скупое:

- Дочь.

Время не было благосклонно к ее отцу. Если Эддард Старк и Алим Нокс состарились, как прекрасное крепкое вино, которое просто требовало, чтобы его выпили, то отец… напоминал прокисшее молоко, которое забыли на солнце.

Лицо исхудало, волосы редкие, седые и ломкие. Шрам на лице, один из многих оставшихся после встречи с Ноксом, выглядел так, будто только-только начал заживать.

С свою очередь её дядя Эйрон вроде не слишком постарел, но трудно было о чём-то говорить, так как казалось, что его волосы и борода не стриглись с тех пор, как отец поднял неудачное восстание.

Дядя Виктарион как будто и вовсе не изменился. Лишь слегка поседели волосы на висках.

Больше не было произнесено ни слова, пока ее отец не допил третий стакан воды с мочой, которую по ошибке именовал вином.

- Я был почти уверен, что ты вернешься в каком-нибудь модном гринландском* платье и накрашенная как шлюхи, которые расхаживают вокруг, думая, что они лучше нас. По крайней мере, ёбанные волки с оленями не так сильно испортили тебя.

Рука Аши почти непроизвольно сжалась от оскорбления Старков, но она ничего не сказала.

Пока что.

- Я не зеленоземная шлюха, которая танцует в красивых платьях, отец. – Возразила Аша, подняла вино и одним махом выпила его до дна, после чего поставила кубок на стол. – Моя воля выплавлена из железа. В моей крови течет соль океана. Я не зеленоземка.

- Возможно. – Прорычал ее отец. – Но ты в любом случае неудачница. Я не вижу от тебя ребенка. Так ещё и знаю, что колдун нашёл себе северную дрянь, которую потрахивает. У тебя была одна простая задача: заманить колдуна в свою постель, украсть его семя и произвести на свет его ребенка, который будет выращен кракеном, чтобы послужить нашей мести. И ты не справилась. Не оправдала самое элементарное ожидание от женщины. Убожество.

Чашка в ее ладони руке треснула и разбилась. Отец не впечатлился, в отличии от двух её дядей.

Обвинение ранило, но еще больнее было от того, что в каком-то извращенном смысле отец был прав. В начале своего пребывания в Винтерфелле Аша пыталась соблазнить Нокса, но эти попытки не увенчались успехом. Потом Нокс связал себя с Нирой, и, узнав женщину получше, у нее не хватило духу попытаться разлучить их. А во если бы они когда-нибудь сами пригласили её к ним в постель, то она бы не задумываясь согласилась.

- Воля колдуна намного крепче, чем у других людей. Его не так легко поколебать красивым лицом, тугой пиздой или сиськами. И пусть я не разделила его постель, но вошла к нему в доверие. В конце концов, он выбрал меня, когда отправился на величайшем из когда-либо построенных кораблей в воды Валирии, чтобы совершить набег на потерянный город.

Едва слова сорвались с ее губ, как она пожалела о них. Ну, не обо всех. Но о том, что касается "Морского волка", можно было бы и промолчать.

- Величайший корабль, ха! Это не более чем огромный кусок дерьма, построенный обосранными северными ручонками. – Насмехался ее отец. – Но что касается Валирии... Возможно, нам удастся кое-что извлечь из твоего провала, если ты сможешь начертить карту и повторить точный путь, который проделала, чтобы достичь Валирийского фригольда.

На этом Аша прервала зрительный контакт, который до сих пор поддерживала с отцом.

- Это невозможно. – Вслед за этими словами она вновь встретила взгляд отца и продолжила, прежде чем он ответил: - Земля покрыта постоянной тьмой и туманом, который удушлив, как медленно действующий яд. Из моря ведут сотни водных путей, каждый из которых заполнен потерпевшими крушение кораблями, которые безуспешно пытались пройти по этим каналам и в итоге заблудились. А еще в море обитают существа. Слизни, безнаказанно прогрызающие дерево и плоть. Морские черепахи размером с корабль и еще бог знает сколько других существ, желающих полакомиться человечиной. И это только те, что в воде. По суше бродят чудища еще хуже. Но даже они не могут сравниться с... ощущением от этого места. Сама земля, она... живая. И она не любит гостей. Единственная причина, по которой нам удалось достичь тех берегов и убраться с них – это Нокс и Джон. Путешествие без их помощи – самоубийство.

Отец слегка склонил голову, глядя исподлобья. Его губы искривились в уродливую усмешку, и сорвалось с них ехидное:

- И что это я слышу от моей дочери? Страх? Трусость гринландцев? М? Настоящий Железнорожденный не боится того, что зовет море домом.

 

Примечание переводчика

Модном гринландском* - Автор слишком часто скатывается в тавтологию (беда последних 100-200 глав, но о всех проблемах расскажу позже), и пусть большую часть я подчищаю, иногда не получается, так что буду использовать и английскую версию, и русскую.

Для справки - гринландия не имеет никакого отношения к гренландии, речь идёт о "green land".

http://tl.rulate.ru/book/61109/1722364

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
В данном случае вернее будет указывать не "гренландцы", а "А люди с зелёных земель", "люди с лугов" или как то так. Никакого отношения к Гренландии, как к географическое точке здесь нет, следовательно дело в этимологии самого слова "Green land" дословно зеленая/плодородная/земля с зелёной травой.
Развернуть
#
Верно. Как я и написал в изначальной версии примечания (уже дополнил): Зеленоземцы на русском. То есть люди с зелёных земель. Гринландцы с английского.

Тем не менее, благодарю за наводку, благодаря ней поменял с гренландцев на гринландцев (так логичней, ибо первое и впрямь страна в нашем мире, а второе, транскрипция на русском от слова green(ГрИн)lander).
Развернуть
#
Извини что душню. Гренландия не страна, а остров и республика, формально подчиняется Датскому Королевству
А так в целом правильно все)
Развернуть
#
Очень похоже на Бейлона. Тупой трус, который мнит себя великим бесстрашный воином и умелым стратегом, несмотря на то что просрал все свои стратегии.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь