Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 146

- Глупец.

У Арианны не было слов, чтобы описать то, что произошло дальше.

Колдун, в правой ладони которого по-прежнему было крепко сжат клинок Герольда, поднял левую руку, и... гром с молнией соскочили с кончиков его пальцев и ударили в грудь Дэйна.

Мужчину отлетел на несколько метров, упал на пол, начал корчиться в агонии и кричать во всю мощь своих легких, так громко, что, она была уверена, даже жители Города Теней могли его услышать. Пытка продлилась всего мгновение. Но когда она закончилась, Герольд остался лежать на земле, свернувшись калачиком, хныча и всхлипывая, а от его одежды поднимались клубы дыма.

- Лорд колдун Нокс. – Прорезал тишину голос её отца, привлекая всё внимание к нему, когда Оберин вывез его на колесах к Ноксу вместе со своим всегда верным охранником Арео Хотахом. –Я понимаю ваш гнев по поводу его действий, Колдун, и согласен с тем, как вы разрешили ситуацию, поскольку в ней участвовал человек, присягнувший вам. Однако я не могу позволить этому продолжаться. Как не могу позволить вам убить одного из моих вассалов в моих же собственных залах. Сир Дэйн будет наказан за попытку причинить вред тем, кого я считаю своими гостями, а также за нарушение древних законов Богов и Людей. Даю вам слово.

Она боялась, что колдун будет настаивать на своём, но, к ее облегчению, мужчина просто кивнул и отступил.

- Как пожелаете, принц Доран. – Нокс слегка склонил голову. – Прошу прощения за это происшествие. Если я и мой ученик утомили вас и злоупотребили вашим гостеприимством, то мы немедленно удалимся.

- Глупости, лорд колдун.

Арианна даже не осознавала, что говорит, пока не сделала несколько шагов навстречу грозному мужчине. Она знала только одно – Колдун грозится уйти. А этого нельзя было допустить. Только не сейчас. У нее ещё не было возможности прочно запечатлеть себя в сознании молодого Джона. А после того, как она поняла, кем он может стать в будущем, это становилось для нее все более и более приоритетной задачей.

- Нрав лорда Дэйна хорошо известен всему Дорну, и он отчаянно нуждался в уроке хороших манер. – Продолжила она, подойдя к отцу и заняв свое место рядом с ним. – Если бы это не сделали вы, то, я уверена, сделал бы кто-нибудь другой. Хотя я сомневаюсь, что их урок был бы столь... эффективен, как ваш, лорд колдун.

- Принцесса Арианна. – Поздоровался с ней Нокс. – Ваш дядя рассказал нам много историй о вашей красоте во время путешествия. Но мне кажется, что он сильно преуменьшил её. Даже человека без глаз, такого как я, ваша красота ослепляет подобно солнцу Дорна в летний день.

От слов колдуна она почувствовала приятное возбуждение.

«Надеюсь, молодой Джон записывал... или нет. Не нужно, чтобы он научился ухаживать и побежал к первой попавшейся юбке, как только поймет, как работает его член»

- Благодарю вас, Лорд Колдун. И позвольте заметить, что рассказы о вашем мастерстве и силе, тоже были преуменьшены.

- Моя дочь говорит правду, колдун. – Вмешался отец, жестом приказав стражникам подхватить стонущего Герольда и увести его подальше. У Арианны сложилось впечатление, что ему было любопытно узнать, в чем заключается ее игра. – Вам и вашему ученику нет необходимости уходить. Этот инцидент не будет настроен против вас или Севера.

- На самом деле, лорд-колдун, по традиции принято устраивать пир по возвращении сына Дорна. – Это была полуправда. Традицией было устраивать пир в честь возвращения члена правящей семьи, но ее дядя вряд ли когда-либо заботился о таких вещах. – А учитывая, что вы путешествовали с моим дядей, провели его через ужасы Валирии и благополучно вернули домой, с нашей стороны было бы упущением не предложить вам, вашему ученику и тем дворянам, с которыми вы путешествовали, присоединиться к нам на вечер.

- Моя дорогая племянница говорит правду, Нокс. – Согласился дядя. Хотя Арианна не была уверена, действительно ли он так считает, или просто веселится. – Для нас будет честью принять вас в качестве гостя сегодня вечером. Как и тех, с кем мы стояли плечом к плечу во время нашего короткого путешествия в Валирию.

Нокс хранил молчание. Наверное, размышлял над предложением.

- Я надеялся вернуться на север как можно скорее. Но, полагаю, что одна ночь отдыха перед следующим путешествием пойдёт на пользу экипажу. Мы принимаем ваше любезное предложение, принцесса, принц Доран и принц Оберин.

- Великолепно! – Арианна улыбнулась, взглянув на Джона. – Тогда увидимся вечером. Я прикажу приготовить ванны и одежду, колдун, для тех, кто последует за вами. И я с нетерпением жду вечера, чтобы увидеть вас обоих.

Подарив Джону последнюю улыбку, она повернулась, и покачивая бедрами, и направилась обратно во дворец. На неё внезапно навалилось много работы. Она должна была проследить, чтобы в бани было послано сообщение, что там ожидают Северного Колдуна и его отряд, и, возможно, прислать одежду для них. Кроме того, нужно было подумать и о том, что наденет она сама. Возможно, это будет единственная ночь, когда ей представится возможность привлечь внимание молодого Джона. И она не собиралась упускать своего шанса.

 

 

Примечание переводчика

Глава маленькая. Увы, по-другому не получилось. В качестве компенсации, следующая будет в два раза больше.

http://tl.rulate.ru/book/61109/1650858

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь