Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 110

- Хм? А вы? Вижу, что тоже даром времени не теряли.

Глаза Джона расширились, когда он наконец заметил копье в руке принца. Оно было почти в рост Оберина; один конец украшало изогнутое лезвие длиной почти в человеческую ладонь, а другой был увенчан шипом. И лезвие, и шип были сделаны из валирийской стали, а сам шест, если глаза его не обманывали, также инкрустирован валирийской сталью в дерево.

- Да. – Кивнул принц, держа копье наперевес и любуясь оружием. – У меня большие планы на эту красоту... Весьма большие планы.

- Планы, которые не относятся к нашему нынешнему соглашению и могут подождать, пока мы не покинем эти земли.

Принц выглядел оскорбленным, а лорд Нокс в то же время положил кристалл обратно на полку.

- Мой дорогой колдун, месть подобна сладкому вину. Его нужно долго смаковать. А не торопливо глотать.

- В этом я не могу с вами поспорить. Да и не хочу. – Пожал плечами лорд Нокс, слегка шокировав Джона тем, насколько... искренне он звучал. – Но для таких мыслей есть время и место, а сейчас как раз не время и не место. Нам нужно работать. Всем нам.

- Верно. – Оберин кивнул, оглядывая огромный затемнённый зал сокровищницы. – Даже если мы загрузим каждую из лодок до такой степени, что они почти погрузятся под воду, я сомневаюсь, что мы сможем взять даже четверть того, что здесь находится.

- И это в лучшем случае. – Согласился лорд Нокс, а Джон отошел от двух мужчин. – Мне нужно, чтобы вы собрали людей в две группы. Первая пусть найдёт сундуки, сумки, мешки и всё в этом духе, после чего сложат в них вещи из хранилища. Как бы странно для остальных это не прозвучало, но золото здесь имеет наименьший приоритет. В этом хранилище есть вещи гораздо более ценные. Золото лишь отяготит нас. Вторая группа пойдёт обшаривать доки, и найдёт всё, что пригодно для спуска на воду. У нас есть всего один шанс. И мы должны взять как можно больше. Вернувшись к Морскому Волку, мы больше не посетим берега этих земель. По крайней мере, в течение некоторого времени.

Принц Оберин выглядел озадаченным, как и Джон.

- Я не совсем понимаю, колдун. Зачем нам оставлять столько сокровищ? Возможно, потребуется некоторое время, чтобы перенести всё это на корабль, но теперь, когда мы знаем маршрут через реку, и осведомлены об опасностях, обратный путь будет не таким трудным. Разве нет?

Мастер Нокс ответил не сразу, вперив в принца Дорна невидящий взгляд, под которым Джон не раз оказывался во время его обучения. И, как и Джону, принцу Дорна не потребовалось много времени, чтобы начать беспокойно ёрзать на месте.

- Скажите мне, Оберин, помните ли вы первого человека, погибшего в этой экспедиции?

Джон тяжело сглотнул, когда воспоминания нахлынули на него.

- Конечно. – Кивнул принц. – Он начал разглагольствовать о том, что услышал песню какой-то девы, спрыгнул с лодки и был проглочен целиком той огромной морской черепахой.

- И с тех пор я активно защищаю ваш разум, а также разум всех, кто находится с нами. –  Принца Дорна моргнул и поднял руку к голове. – Сама земля здесь проклята. Тот мужик не внезапно сошел с ума, и ему не просто что-то послышалось. Его разум оказался слишком слаб, и поэтому им было легче всего манипулировать, что и привело к смерти. С тех пор я защищаю все ваши умы, чтобы предотвратить повторение трагедии. Но это требует больших усилий, и никто из нас не застрахован, даже Джон и я. Если мы проведём здесь слишком много времени, то все рано или поздно лишимся рассудка и нападём друг на друга, как это случалось с каждой экспедицией, запущенной в прошлом. И это ещё одна причина, почему меня так интересует Ланнистер, которого мы нашли. Его сознание, несмотря на целый год, проведенный в этом месте, всё ещё относительно цел. Такой феномен нужно изучить. Я уж молчу про другие опасности, с которыми мы столкнулись, прибыв сюда. Опять же, единственная причина, по которой монстры на нас пару раз напали, а не обрушили шквал непрерывных атак — это мое присутствие и, в меньшей степени, Джона. И хотя вы могли не заметить этого из-за отсутствия солнца, нам потребовалось несколько дней гребли вверх по реке, чтобы добраться до этого порта. И там было множество каналов и расходящихся потоков, с которых мы могли легко свернуть и которые привели бы нас к гибели. Итак, узнав всё это, принц Оберин, ваша жажда приключений всё так же велика? Вы всё ещё готовы рискнуть на повторный заход?

Оберин взял минуту на раздумья. И, так как не был идиотом, согласился:

- Вы… внятно изложили свою мысль. Но одного я пока не понял. Это ведь ваша экспедиция, Колдун, так? – Нокс кивнул. – Так почему именно я должен организовывать её утомительную часть?

- Потому что у нас с Джоном есть свои задачи. – Ответил лорд Нокс. – И из всех присутствующих здесь, я доверяю организацию самому подходящему индивиду – разумному и образованному человеку. Вы видите разницу между вещами, имеющими истинную ценность, и теми, которые лишь создают иллюзию ценности.

- Ну... – Принц Обери поднялся на ноги и приосанился, чтобы стать выше. – Когда вы так говорите... кхм! Думаю, мне пора. Тут много работы. И удачи вам... какие бы безумные планы вы и этот юнец ни задумали, колдун. Я позабочусь о том, чтобы придержать лодки до вашего возвращения. Не хочу уезжать без щита на своём сознании, в конце концов.

Как только принц Дорна оставил их наедине, Джон тут же повернулся к своему наставнику.

- Лорд Нокс, мы... мы идём за тем, кто вызвал Рок Валирии?

- Да. – Кивнул лорд Нокс, бросив последний взгляд на кристаллы, разложенные вдоль стены. – Однако ты не пойдешь. У меня для тебя другое задание. Испытание, так сказать. Если ты справишься, то официально станешь моим учеником, Джон Сноу.

Джон тупо уставился на своего наставника, пытаясь осмыслить то, что ему только что сказали.

Когда Нокс только начал обучать Джона и Робба, он объяснил им ранги орденов ситхов и джедаев с приблизительными аналогами, которые Вестерос имел для каждого уровня. Аколит мог считаться пажом, ученик - оруженосцем, лорд ситхов - рыцарем. А если кто-то достигнет ранга Дарта, то его можно условно причислить к Королевской Гвардии.

«Подмастерье, оруженосец лорда Нокса... Многие готовы на всё, чтобы удостоиться такой чести... и это почти моё!»

- Какова же миссия, мой мастер?

Махнув Джону рукой, Нокс повел их двоих к выходу из хранилища. У Джона чесались руки от желания схватить что-нибудь из оружия и доспехов из валирийской стали, которые перебирали остальные, но он поборол этот порыв и сосредоточился на следовании за лордом Ноксом. И это было правильное решение, так как его Мастер начал говорить с ним как раз в тот момент, когда они проходили мимо остальных.

- Дух того павшего архонта сказал, что в грядущей битве нам кое-что понадобится. Что-то, что поможет склонить чашу весов битвы в нашу сторону. Ты будешь искать этот предмет, пока я пойду и встречусь с тем, кто стал причиной Гибели Валирии. Задание одиночное. В случае успеха – заслужишь место моего официального ученика.

Внимательно слушая, Джон ловил каждое слово своего учителя о том, что именно ему предстоит сделать.

http://tl.rulate.ru/book/61109/1632636

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь