Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 109

Даже при свете почти дюжины факелов, помогавших им ориентироваться, Джону всё равно приходилось щуриться, вглядываясь в тьму коридора, чтобы видеть хоть-что-то. И он знал, что остальные столкнулись с той же проблемой. Все, кроме мастера Нокса, разумеется. Бывали моменты, когда Джон искренне завидовал тому, что его Мастеру не нужно было использовать глаза, чтобы видеть. Не то чтобы Джон хотел остаться без глаз. Но всё же возможность видеть окружающий мир так, как его видел мастер Нокс, даже в течение одного дня, было бы интересным опытом.

- Хорошо. – Прорычал Маленький Джон, привлекая к себе внимание, пока мастер Нокс продолжал вести их по нижним уровням дворца, время от времени останавливаясь, чтобы с помощью Джона убрать мусор с их пути. – Мне одному кажется, что наш разговор с гребаным призраком проклятого богами Повелителя Драконов был охерительно... странным?

Мастер Нокс лишь усмехнулся, убирая очередную груду обломков, - на этот раз участок стены размером с карету, - с их пути едва заметным движением руки.

- Найти призрака четырёхсотлетнего Повелителя Драконов и поговорить с ним – это не входит даже в десятку самых странных событий, которые произошли в моей жизни, Лорд Амбер.

- Уф, тогда забудьте, что я что-то сказал. – Пробормотал Маленький Джон, подняв факел над головой, чтобы свет бил дальше. – Пекло, как глубоко уходит это тоннель? И что это за херово хранилище, о котором... призрак... говорил?

- Поверьте, Маленький Джон, до Пекла мы ещё не спустились. – Заявил Нокс, но внезапно остановился. – А вот до Хранилища – да. Оно прямо здесь.

Повернувшись в сторону своего учителя, Джон оказался перед участком стены из чёрного камня, покрытой множеством выгравированных драконов. Сосредоточившись на Силе, Джон едва-едва смог различить края того, что казалось дверью, и огромную комнату, находившуюся за ней.

- Так это и есть хранилище, да? – Наполовину спросил принц Оберин, подойдя и проведя пальцами по стене, пытаясь найти края двери, которая была почти невидима. – Я доверяю вашим знаниям, колдун, но как вы собираетесь открыть эту... дверь без ключа, о котором нам говорил призрак?

- Это хранилище пережило землетрясения, извержения вулканов и четыреста лет простоя, принц Оберин. – Прочитал лекцию лорд Нокс. – Неужели вы думаете, что запорный механизм всё ещё работает после всего этого?

- Кхе… резонно. – Согласился принц Оберин, отходя в сторону. – Однако вопрос остаётся в силе. Как вы собираетесь открыть дверь?

Лорд Нокс лишь ухмыльнулся в ответ, отступил от участка стены и жестом велел остальным сделать то же самое. Отойдя подальше, Нокс поднял руку ладонью к стене. Джон почувствовал давление Силы: стена громко застонала, затем что-то щелкнуло, и участок стены рывком вылетел из своих креплений, зависнув в воздухе на мгновение или два, прежде чем Нокс небрежно отбросил дверь, её раму и даже участки стены в сторону.

Глазам Джона потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к тусклому свету, но, когда он разглядел хранилище, его челюсть едва не упала на пол.

Хранилище, - хотя Джон был уверен, что здесь нужно какое-то название поэпичней, - было размером почти с большой зал в Винтерфелле! А полок в нём было больше, чем в библиотеке Винтерфелла! И каждая полка была полна драгоценностей и книг. Также на стеллажах стояли манекены в доспехах из валирийской стали. А еще там были десятки, а может быть, даже сотни видов оружия из валирийской стали - практически всех видов, какие только Джон мог назвать! Мечи, копья, топоры, булавы, щиты... И это только то, что он мог видеть от входа.

- Святая... мошонка Седьмого.

- Как всегда красноречив, мой большой друг. – Заметил принц Оберин, мазнув по Маленькому Джону взглядом, после чего вновь перевёл внимание на сокровища. – И ваши слова сейчас идеально описали… и наши эмоции, и ситуацию.

- Что ж! – Воскликнул лорд Нокс, входя в хранилище. – Чего вы все ждете? Ведь именно ради этого вы все отправились со мной в это безумное приключение, не так ли?

Морякам, лордам и леди не нужно было повторять дважды – они бросились в открытое хранилище с такой скоростью, что Джон был уверен, что позади них образовались облака пыли.

Он слышал возгласы всех мужчин и женщин, когда они доставали с полок оружие из валирийской стали, снимали с манекенов валирийские доспехи и рылись в сундуках, полнящихся золотыми монетами. Джону очень хотелось присоединиться к веселью, но он поборол этот порыв и остался рядом со своим господином, пока лорд Нокс спокойно и медленно пробирался между стеллажами хранилища, не обращая внимания на окружающие его сокровища.

- Скажи мне, аколит, чувствуешь ли ты что-нибудь в этой комнате, что резонирует с тобой?

Внезапный вопрос застал Джона врасплох, тем более что он с тоской смотрел на валирийский полуторный клинок, который почти кричал, чтобы он взял его в руки. Заставив себя отвлечься от меча, Джон сосредоточился на внутреннем мире, а затем позволил своим чувствам расплескаться наружу, подобно ряби в пруду.

- Там... что-то в том направлении. – Сказал он, указывая на странное ощущение и хмурясь.

- Очень хорошо. – Поздравил его лорд Нокс, ведя их по маршруту, указанному Джону.

В итоге это оказался ряд полок высотой в два раза больше Джона и длиной в пять лошадей. И на каждой полке, аккуратно уложенные на подставках, лежали драгоценные камни размером почти с его кулак. Если Джон считал богатством то, что он увидел у входа в хранилище, то эта полка полностью превосходила всё, что он видел до сих пор. Правда, единственными драгоценностями, которые он когда-либо видел, были несколько самоцветов, украшавших ожерелья и браслеты, принадлежавшие леди Старк. Но ни один из них не был больше большого пальца!

- Это не бриллианты, не рубины, не изумруды и не любые другие драгоценные камни. Это рукотворные кристаллы, выкованные в жаре Четырнадцати Огней, или, возможно, с помощью драконьего пламени. Но их ценность заключается, скажем так, не в материальной составляющей… а скорее в том, что они пропитаны Силой. Хм... интересно. Насколько продвинутыми в Силе были эти валирийские Повелители Драконов? – Лорд Нокс поднял руку и Силой достал один из кристаллов, сразу начав его осматривать.

Джон в свою очередь понятия не имел, что делать с этими странными кристаллами. На его взгляд, они выглядели дорого, но не более того. Конечно, он чувствовал в них что-то... необычное, когда концентрировался на них через Силу. Но на этом всё. Однако его Мастер держал кристалл так, словно это был новорожденный младенец.

- Я должен был догадаться, что человек с вашими вкусами откажется от золота, драгоценностей и редкой стали, и направится прямиком к книгам. Хотя... учитывая то, что покоится у вас в ладонях... возможно, у вас всё же есть тяга к ценностям?

Джон едва сдержался, чтобы не взлететь к потолку, когда к ним подошёл принц Оберин.

«Сила, я не понимаю, как принц это делает!? – Джон проклинал себя за то, что не почувствовал приближения принца Дорна. – Мастер Нокс говорит, что у него есть чувствительность к Силе, но не настолько сильная, чтобы его можно было обучать, как меня или других. Но у него есть кое-какие навыки. И что даже без должного обучения он сумел обратить свою небольшую чувствительность себе на пользу, что также помогает сделать его одним из самых опасных бойцов в мире»

- Не все сокровища можно измерить мерилом золота и драгоценностей, Оберин. – Сказал лорд Нокс, казалось, ничуть не обеспокоенный внезапным появлением принца. – На самом деле, я бы сказал, что сокровища, которые нельзя измерить в денежном эквиваленте, являются самыми ценными из всех.

- Скажите это другим. – Ухмыльнулся принц Оберин, ткнув большим пальцем через плечо. – Маленький Джон уже поменял четыре грёбанных клеймора. Каждый раз, когда он находит бо́льший, он выбрасывает тот, что у него есть, и берёт новый. Клянусь, у него явно какие-то комплексы. Медведица перебирает булавы, пытаясь найти ту, которая ей понравится, а Аша сейчас выбирает между двумя разными топорами, хотя я не удивлюсь, если она решит взять оба.

- Хм? А вы? Я вижу, что вы тоже не теряли времени даром.

Глаза Джона расширились, когда он наконец заметил копье в руке принца.

http://tl.rulate.ru/book/61109/1632389

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь