Готовый перевод The Vampire of Wall Street (My Wife is Beautiful CEO) / Вампир с Уолл-стрит (Моя жена-прекрасный генеральный директор): Глава 41.5 Семья Тан, часть 1

Через несколько рекордных минут они оказались перед школой Тангтанг. Тан Вань тяжело дышала. Она была благодарна, что все еще может дышать, видеть и чувствовать запахи! Этот безумец действительно перепрыгнул все светофоры! Уклонялся от полицейских машин, прижимал их к тротуару и даже срезал путь!

"Убирайся!" прорычала она и отстегнула ремень безопасности! "Я больше никогда не позволю тебе сесть за руль!" Она вышла из машины и обогнула его, пока не оказалась перед его стеклом. "Я сказала, выходи! Я не шучу, Влад!" Она рычала, ее большая грудь вздымалась и опускалась в явном гневе.

Алукард улыбнулся и поднял руки в знак сдачи, открывая дверь, но две руки схватили его за воротник, не сумев поднять его ни на дюйм. "Ты! Будь хорошим парнем и позволь себя поднять!"

Алукард быстро развернул ее и обнял сзади: "Нам удалось уйти от этих копов живыми, разве ты не счастлива?"

"Я должна благодарить тебя за это, ублюдок!?" Она попыталась освободиться, но это было бесполезно, он был слишком силен.

"Нет, но это было весело, не так ли?" прошептал он ей на ухо. Она покраснела, и ее дыхание участилось.

"Пожалуйста, только не это... Не красней!" Но она не могла отрицать этого, чувство возбуждения было таким, какого она не испытывала раньше.

"Ты с ума сошел, Влад? Мы теперь беглецы..." Полиция наверняка ищет их, и ей придется использовать свое влияние, чтобы заставить их забыть об этом деле, а после того, как она вытолкала этих копов с дороги... Даже с ее влиянием это будет нелегко.

Алукард слегка ущипнул ее за живот: "Когда ты со мной, ты должна забыть о здравом смысле, нет никаких правил, нет никаких ограничений, не беспокойся о последствиях, я обо всем позабочусь, уверяю тебя, ни один полицейский не постучит в твою дверь. Кроме того, с твоей дочерью может что-то случиться, если мы не поторопимся".

Его слова заставили ее сердце затрепетать бабочками, и она просто стояла, позволяя ему обнимать ее, пока они вдвоем опирались на машину.

"Моя магия не так проста, как просто заставить бутылку вина появиться и исчезнуть. Итак, где твоя дочь? Это должна быть школа, верно?" спросил он, указывая на школу позади них.

"Ах, да, это должна быть... подожди, отпусти меня, что, если моя дочь увидит нас!" Она боролась за свободу, и он, наконец, отпустил ее.

"Что плохого в том, что она увидит, как кто-то обнимает ее мать?"

"Остановись. Не так быстро, сначала я должна одобрить тебя". Тан Вань поспорила с ним, ожидая возвращения дочери. Она догадалась, что та все еще покупает закуски и скоро вернется ко входу в школу.

"Я пройду?" Он скрестил руки и спросил, опираясь на свою машину.

"Водить машину в таком виде? Ни за что!" Она хихикнула и легонько ударила его по плечу.

Многие люди проходили мимо и узнавали их, но не мешали им. "Разве это не председатель Тан? Кто этот мужчина, с которым она?"

"Это темная лошадка, Влад Цепеш, разве вы не слышали о нем! О нем сейчас все новости!"

"Хмф! Почему председатель Тан с иностранцем? Она должна быть с китайцем! Как я, например!"

"Ты что, на себя в зеркало не смотрел, урод?! Ты уродливее, чем днище автомобиля! Заткнись, а то нас услышат!"

"Это ты сейчас кричишь!" Двое засмеялись, услышав, как двое друзей отошли в сторону.

"Мама, кто это?" Вдруг оба услышали голос, и Алукард с улыбкой обернулся.

"О?" Алукард поднял глаза, как только увидел девочку в школьной форме, когда он видел эту девочку раньше?

"Привет, меня зовут Влад Цепеш, твоя мать много рассказывала мне о тебе", представился Алукард.

Девочка-подросток, которая была достаточно высокой, чтобы ее нельзя было назвать маленькой, презрительно зашипела: "Я не маленькая девочка! Я спросила, кто ты такой? Ты пытаешься украсть маму у моего отца?!"

"Тангтанг, твои манеры!" Тан Вань отчитала свою дочь, услышав ее угрожающий тон.

Алукард улыбнулся и взъерошил ее волосы: "Конечно, нет, девочка, я не краду твою маму у твоего отца, это он добровольно отдает ее мне. Кроме того, сейчас мы просто друзья. Пойдемте, я отведу вас домой".

Он двинулся открывать дверь, не обращая внимания на попытки Тангтанг освободиться от его "когтей".

"Прекрати называть меня маленькой девочкой!"

Алукард технично запихнул девушку на заднее сиденье и пересел на место водителя, прежде чем кто-то резко схватил его за плечо.

"Куда, по-твоему, ты собрался? Ты не поведешь, Влад." На этот раз это была Тан Вань, которая открыла дверь с угрожающим взглядом, готовая спихнуть его, если бы он не был таким сильным...

К черту. Ты больше не сядешь за руль.

Алукард усмехнулся и спокойно сел в машину, а Тан Вань закрыла дверь, фактически заключив зверя в объятия.

"У нас будет долгий разговор, когда мы останемся вдвоем, Тангтанг, твое поведение неприемлемо". Она технично зашипела, как баньши, и села на водительское сиденье, заводя машину ключами, которые уже были в ней.

Трое путешествовали в тишине, пока Алукард не решил поиздеваться над "маленькой девочкой": "Так скажи мне, девочка, есть ли у тебя хобби? Например, что-нибудь связанное с транспортными средствами?"

Тангтанг странно посмотрела на него в зеркало заднего вида: "Н-нет... И не разговаривай со мной!"

Тан Вань со вздохом посмотрела на этих двоих, не такой реакции она ожидала от своей дочери. Обычно она была такой спокойной, почему же она была так против Влада?

"А, понятно. На днях я видел девушку, похожую на тебя, за рулем скоростной машины по дороге в полночь, должно быть, это был кто-то другой". Он смотрел на нее сквозь зеркало заднего вида своими розовыми блестящими глазами, его клыки сейчас не могли быть более злыми.

Что касается Тангтанг, то в этот момент она поняла.

"Что ты говоришь, Влад?" Любопытство Тан Вань взяло верх, она надеялась, что ослышалась.

"Конечно, это была не я! Я даже ни разу не водила машину!" воскликнула Тангтанг, немного быстро для своего собственного блага.

"Ты права, это должен был быть кто-то другой, но она была так похожа на тебя, и какой дерьмовый водитель она была, хахаха!" Он искренне рассмеялся, но за ним последовала Альсина, которая удивила всех присутствующих.

"Эй! Хватит! Я не знаю, о чем ты говоришь. Прекрати со мной разговаривать!" Ее голос звучал угрожающе... но Алукард увидел образ несчастного существа, просящего пощады. Как она могла сбить его с толку? За последние несколько недель они много раз проходили через его сознание. Уличные гонщики. И эта девушка, без сомнения, была одной из них.

Алукард бросил на нее взгляд, смысл которого был очевиден: "Тебе лучше сотрудничать".

"Влад - мой деловой партнер, Тангтанг, у нас будет встреча в моем доме, вот и все". Тан Вань оглянулась и объяснила.

"Да, я понимаю, мама". Ответ дочери показался ей неестественно спокойным.

"Что ты говорила об уличных гонщиках, Влад? Ты сказал, что Тангтанг похожа на одну из тех, кого ты видел раньше?" угрожающе спросила Тан Вань, когда они остановились на красный свет.

"Господин Цепеш, наверное, немного запутался, мама! Я никогда раньше не водила машину! Разве это не так, господин Цепеш?" Лицо девочки теперь было бесстыдно умоляющим!

Алукард ухмыльнулся ее новому способу обращения к нему: "Да, это должно быть моя ошибка, та девушка была выше и красивее, не то что эта маленькая девочка".

Тан Вань ухмыльнулась и бросила взгляд на дочь, но увидела, что та надулась, глядя на улицу. Ну, по крайней мере, они не полноценные враги, верно?

__________

Вскоре они добрались до престижного района Чжунхай, где находилась вилла Тан Вань. Алукард увидел ее и одобрительно кивнул, она действительно была массивной и роскошной.

"Тебе нравится?" спросила Тан Вань, хихикнув, и припарковала машину внутри.

"Очень мило". Он ответил просто. Екатерине наверняка понравилось бы жить в таком месте, а что касается его... Пока есть темный и влажный подвал с очень уютным гробом, он бы согласился.

"Достаточно большая, чтобы мы вдвоем поместились."

Трио пробралось внутрь виллы, и как только Тангтанг вошла внутрь, она побежала в свою комнату.

"Я позову тебя, когда ужин будет готов! А тебе лучше спуститься и поужинать, маленький дьяволенок!"

"Пожалуйста, не принимай ее действия близко к сердцу, думаю, она все еще ценит своего отца". Тан Вань провела их двоих через виллу.

"Я не возражаю, она еще маленький ребенок, в конце концов".

"В этом году ей исполнится 18 лет, ты знаешь?"

"Все еще маленькая девочка". Он сел на стул в кухне.

"Да, мистер "я слишком долго живу", я приготовлю ужин, и мы сможем поговорить, пока я буду это делать". Она сняла свой жакет и сумочку, оставив их на диване в главной комнате. Ее дом был таким же, как и ее офис. Белый и зеленый.

"Я помогу тебе. Я заметил, что ты любишь зеленый цвет", сказал он, проходя на кухню и любуясь ее фигурой в фартуке.

"Да, он напоминает мне о природе, здоровье и земле, я стараюсь использовать его почти везде, так как он создает ощущение естественности и комфорта. А ты? А, порежь эти овощи, пожалуйста. Я разрешаю тебе водить машину, но я даже не буду пробовать разрешить тебе готовить". Она объяснила свое увлечение и приготовила ингредиенты, доставая их из холодильника и выставляя на стол.

"А еще надень вот это", затем она взяла другой розовый фартук и протянула ему. Алукард ответил ей пустым взглядом.

'Я это не надену!'

"Что? Не смотри на меня так, это протокол семьи Тан! Никто не войдет сюда без фартука, к сожалению для тебя, у меня есть только розовый. Иди и надень его."

Алукард хмыкнул и сделал то, что она сказала, но не раньше, чем ухмыльнулся и снял пиджак, оставшись в одной рубашке.

"Что ты делаешь? Она идеально подходит к твоему пиджаку." Тан Вань слегка покраснела и попыталась сосредоточиться на еде, но Алукард в фартуке обнял ее сзади.

"Если... Если ты будешь продолжать в том же духе, мы останемся без ужина". Она заикалась и продолжала заниматься своими делами, но не могла делать их должным образом, если он держал ее так.

"Тебе понравилась наша поездка, Ван'эр?"

"Настолько, насколько может быть весело, когда тебя преследуют три полицейские машины. Да-да, мне было весело, а теперь отпусти меня, надо нарезать овощи!"

Алукард неохотно отпустил ее и начал резать помидоры, вздыхая от удовольствия, когда из них вытекала красная жидкость. Тан Вань заметила это и подняла брови: "Ты не сказал мне. Какой твой любимый цвет?"

"Красный", ответил Алукард, не отрывая взгляда от "кровоточащих" помидоров.

Тан Вань поставила сковороду на кухню. "Почему?"

"У человека должна быть причина, чтобы любить тот или иной цвет?"

"Нет, то есть, ты права, не обязательно. Но что приходит тебе в голову, когда ты видишь красный цвет?" спросила она, бросив взгляд в сторону.

Алукард повернулся к ней и улыбнулся с закрытыми глазами: "Розы и вино"

'Лжец.'

http://tl.rulate.ru/book/61099/2105895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь