Готовый перевод Chounin A wa Akuyaku Reijou wo Doushitemo Sukuitai! / Горожанин А, во что бы то не стало, хочет спасти злодейку!: Глава 36.1

Глава 36.1

(от лица Анастасии)

В итоге меня изгнали из группы Его Высочества в ночь перед культурным фестивалем. Причина была в том, что я будто бы издевалась над той женщиной. Но я точно этого не делала.

Маргарет с подругами сформировали отдельную группу, и мне удалось добиться своего, присоединившись к ним. Больше я не собираюсь связываться с Его Высочеством на школьных мероприятиях.

Всё чаще я задумываюсь о будущем страны.

Эх, очень жаль…

В день культурного фестиваля я предложила Маргарет навестить Аллена. Прибыв на место, мы увидели, что перед его ларьком висит туша орка. Я была в курсе, что он куда-то отлучался накануне, но всё же удивилась тому, что ему удалось поймать целого орка.

С гоблинами ещё можно справиться, но орки обычно смертельно опасны. Вряд ли кто-то из учеников этой школы в силах охотиться на орка, и это ясно.

— Аллен, ты уже начал! Можно мне один шампур?

— Конечно, пожалуйста.

Я редставила Маргарет Аллену. Судя по всему, он получил этого орка от авантюриста и после вскоре начнёт разделывать мясо, устроив из процесса настоящее шоу. Кроме того, у него, похоже, припасено хорошее мясо, которое уже почти готово.

Когда Аллен нанизывает мясо на шампур и начинает жарить его — мы ведь сделали заказ — оно издает легкое шипение, а вокруг распространяется аппетитный запах. Однако студенты вокруг прилавка, кажется, колеблются. Всё потому, что они не знакомы с мясом орков.

Хорошо, давайте-ка поможем юноше и прорекламируем его блюдо!

— Маргарет, тебе многое известно об орках. Ты часто лакомишься их мясом в графстве Альтмунт, не так ли?

Когда я закончила говорить, Маргарет, поняла, к чему я клоню, и ответила громким голосом:

— Да, конечно. Это фирменное блюдо моего родного Альтмунта. Я считаю, что мясо орков полезнее и вкуснее свинины. К тому же вырезку высшего ранга нелегко достать в королевской столице. В конце концов, это редкость. Тот, кто попробует хоть кусочек — останется доволен и захочет добавки.

После того, как мы обменялись репликами, студенты, наблюдавшие издалека, тоже начали делать заказы.

— Анастасия-сама и Маргарет-сама, большое спасибо вам!

— Ты о чём?

— Мы просто болтаем.

Аллен ненадолго впал в ступор, но быстро сообразил, что к чему. У Маргарет также сложилось хорошее впечатление об Аллене. Впоследствии, на демонстрационном шоу, пусть и немного гротескном, орк был разделан рукой профессионала, а свежее мясо распродано по невероятно низкой цене.

Мы не дождались завершения, но ларёк Аллена опустел и закрылся задолго до окончания культурного фестиваля.

Затем, когда я дежурила около нашей экспозиции с вышивками, Аллен неожиданно нанёс нам с Маргарет визит.

— Ой, Аллен!.. Ты пришёл.

— А? Эм, простите за вторжение… — протянул гость с загадочным видом.

— Почему ты говоришь со мной в столь сомнительной манере? — спросила я, заметив это.

А, понятно. Теперь до меня дошло: я же не сказала, что наследный принц не нуждается в моей компании.

— Меня вчера выгнали из группы Его Высочества. Поэтому Маргарет подобрала меня.

Аллен, услышавший это, потерял дар речи.

— Не делай такое лицо. Ну, посмотри на нашу работу! Мы с Маргарет создавали это вместе.

— Д-да, но я не знаю о вышивке ничего…

Говоря это, Аллен осматривает вышивки.

Не знаю почему, но я чувствую себя неловко, позволяя Аллену увидеть вышивки. Пока я думала об этом, Аллен немало рассмешил меня.

— Не знаю, хорошо это или плохо, но я проголодался, когда увидел вышивку Анастасии-сама.

— Правда?.. — только и смогла произнести я и неловко опустила глаза.

Кстати, поскольку все произошло только вчера, у меня не было времени выбирать среди других работ или создать что-то новое. Поэтому я практически случайно принесла вышивку с фруктами и тортом, довольно старую. Не кажется ли вам, что меня интересуют только сладости? Раньше я бралась и за более романтичные сюжеты — выживала цветочные узоры и маленьких птичек. Стыдно!

К счастью, Маргарет вернулась, чтобы прервать неловкое молчание.

— О, Аллен-кун, ты здесь. Спасибо.

— Д-да, даже если я совсем не разбираюсь в вышивке, я понимаю, что мог не нанести визит.

— Вот как? Ты типичный мужчина. Кстати, культурный фестиваль скоро закончится. Так что нам лучше привести себя в порядок и пойти в главный зал.

— Ах, да. Спасибо за сегодняшний день.

Аллен, поняв намёк, послушно вышел из выставочного зала.

— Анастасия-сама, что случилось? Твоё лицо красное, как помидор.

— Н-нет, всё нормально. Я жалею, что не принесла другую вышивку.

— А, ясно. От этой у меня разыгрался аппетит, знаешь ли.

— И не говори!

Данное происшествие заставило меня осознать, какового это, когда хочется провалиться сквозь землю.

http://tl.rulate.ru/book/61078/2045115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь