Готовый перевод Purple Days / Пурпурные дни: Глава 33. Длинный и Острый, часть 6

Между тем Джоффри добил второго воина и оказался перед разъяренной девой Мармонтов с щитом, что попыталась сокрушить его голову. Он увернулся в последнюю секунду, но недостаточно. Молот попал по правому наплечнику, он прогнул металл и задел плоть под броней.

Улыбка ее стала невменяемой, когда она выдернула молот; Джоффри закричал от боли, ответив ударом булавы, который она приняла на щит. Он едва смог остановить встречный удар молота, сталь меча заскрипела от силы удара, когда она приблизилась и ударила юношу щитом в лицо.

– Не такой уж ты и Кровавый, как по мне, – прошептала девушка, словно сама к себе, и подсекла его ногу. Король был слишком потрясен тем ударом, чтобы остановить прием, и в результате упал на землю.

Он увидел сира Барристана, который дрался с широкоплечим бородатым мужчиной в ливрее Карстарков - королевский гвардеец словно превратился в белый вихрь, отбивал удары и мгновенно контратаковал. Двое других Карстарков , очень похожих на того здоровяка, напали на него с двух сторон.

Сир Барристан вывернулся, едва избегая одного удара, и принял другой на латы; его длинный меч метнулся именно туда, куда необдуманно отступил один из Карстарков. Лезвие почти полностью отрубило руку несчастного, когда сир Барристан продолжил движение.

Все это произошло за секунду, и Джоффри уже перекатывался в сторону, едва избегая атаки молота. Он резко поднялся, тут же случайная стрела отскочила от его спины. Джоффри хищно скривился, когда смог зацепить руку противницы своей булавой. Женщина немедленно ответила грубым ударом по бедру, броня лишь частично поглотила силу удара.

Джоффри проревел могучим ревом, бросая меч на землю, и ухватился за край ее щита, дернул его в сторону со всей силы и застав ее врасплох, прежде чем она успела поднять молот. Он ударил своей булавой ей прямо по забралу, копируя ее предыдущий удар по Боросу Бланту.

– СТАААААААРК! МАЛЕНЬКИЙ БРАН БЫЛ ХРАБРЕЕ ТЕБЯ! ГДЕ ТЫ СПРЯТАЛСЯ, ТРУС?! –рев Джоффри прорезал шум поля боя, когда он вытащил булаву, покрытую красным, и северянка упала на землю

Окружающие северяне не то чтобы прекратили наступление, но скорее дали группе солдат Джоффри и собственно Джоффри толику пространства, где он метался и бил во все стороны, как бешеный зверь. Уиллард Мутон время от времени появлялся возле него, отбивая покушения топоров северян и выпуская кишки своим мечом.

Боги мне свидетели, я посвящу его в рыцари сразу после боя, - подумал он, убивая воина в цветах Кервинов, и кивнул Уилларду. Король имеет на это право, я могу это сделать. Мелькнула мысль, пока юноша и дальше рубил направо и налево, смешивая свою кровь с вражеской.

Неожиданно Уиллард выпрямился, глядя куда-то над полем битвы:

– Ваша милость! Кажется, я вижу лорда Ста... – то возглас прервался прилетом стрелы, которая наполовину утонула в глазнице. Юноша упал навзничь, содрогаясь в судорогах по земле, лосось Мутонов на груди покраснел от крови.

Вдруг прилетела новая стрела, угодив как раз в щель между наплечником и нагрудником, заставив его отступить на шаг, однако сразу после этого он с рычанием рпзвернулся к лучнику. Теон Грейджой стоял в нескольких метрах от короля, уже натягивая очередную стрелу со своей привычной насмешливой улыбкой. Улыбка стала больше, словно поздравляя своего владельца с победой над наследником Мутонов и самим Джоффри.

Король бросился прямо к нему, пригибаясь и хватая свой меч с земли. Теон использовал это время, чтобы прицелиться прямо в щель между наплечником и нагрудником, намереваясь выпустить стрелу, когда неистовое размахивание оружием на линии выстрела даст такую возможность.

Джоффри проследил за его взглядом и изменением его позы; время вокруг словно замерло на месте, когда проснулись старые инстинкты, и юноша поднял меч, слегка повернув лезвие боком. Теон выстрелил; его насмешливая улыбка пропала без следа, когда стрела задела меч так, что тот аж зазвенел словно небольшой колокол. Грейджой собирался бросить лук наземь и вытащить небольшой одноручный топор, когда Джоффри уже стоял возле него вплотную.

– Вооружился как Железнорожденный, да, Теон?! – зарычал Джоффри и отбил замах топора булавой, одновременно ударяя мечом по шее врага и перерубая ее полностью.

– ТЕЕОООН! – кто-то заорал с ужасом.

Джоффри увидел Робба Старка, который расталкивал солдат и знаменосцев как сумасшедший, его глаза горели неистовой яростью, когда он пересёкся взглядом с королем.

– БАРАТЕОН! – взревел он, отбивая в сторону меч сира Мерина Транта и разрубая лицо королевского гвардейца двуручником Неда. Это проявление ярости оказалось настолько велико, что никто не рискнул бросить ему вызов, и он просто переступил через тело Белого Плаща и бросился на Джоффри.

Наполовину сформированные мысли попросить Робба сдаться или вернуться домой умерли на месте, когда Джоффри и сам бросился вперед, постоянно вращая булаву в руке, меч он держал в нижней стойке. Он так ничего и не почувствовал, когда попытался убить Робба Старка.

Лорд Винтерфелла был одет в полный доспех Северян, чем-то неуловимо напоминающий латы Красного Волка, его ярость усилила атаку родительским валирийским мечом, Льдом, как будто он был просто игрушечным. Джоффри отступил влево, и лезвие промелькнуло молниеносно, быстрее, чем обычный меч. Джоффри вглядывался в глаза человека, который был его ночным кошмаром во многих жизнях, много, много лет назад.

– "И у меня такие же длинные и острые, мой господин, такие же длинные и острые, как у вас", – слова песенки будто сами слетали с уст Джоффри, руки пружинили, булава отбила атаку, что могла перерубить его пополам. Он использовал эту возможность, чтобы приблизиться с мечом в руке и грубо ударил по локтю Робба, от боли же северянин аж скривился.

Может ты и Красный Волк, но этот Лев тоже пропитался кровью насквозь, давно, уже очень давно...

Робб отпрянул назад, сделав достойный оборонительный ход своим двуручным мечом, когда Джоффри попытался снова, на этот раз уже булавой. Старк склонил меч набок и отбил атаку, продолжив собственным контрударом. Джоффри отклонился в сторону, чтобы меч лишь скользнул по броне, и уже приготовился добить Робба, как вдруг у него аж дух перехватило от агонизирующей боли, валирийская сталь прошла сквозь латы, оставляя после себя существенную рану, которая сразу же закровоточила.

Он отступил назад, подняв руку вверх, ведь Робб быстро продолжил мощным, сильным, но предсказуемым длинным замахом. Джоффри продолжил движение назад, автоматически подняв руку вверх и повернув меч плоской стороной лезвия против враждебного. Он поздно понял глубину своей ошибки, потому валирийская сталь разрубила его меч надвое, и острый как бритва кончик полоснул по щеке и нижней челюсти, высвобождая настоящий кровавый водопад.

– Ах, черт... – пробормотал Джоффри, кашляя кровью и снова поднимая голову вверх. Робб смотрел на него с опаской, внимательно, холодная ярость была в его глазах, когда он замахивался снова и снова, каждый раз меняя угол атаки и используя на полную преимущество в длине оружия. Джоффри бросил наземь осколок ненужного уже меча, придерживая челюсть свободной рукой и пытаясь остановить кровотечение.

Он чего-то ждет... - мысль прервалась, когда сзади зарычал какой-то здоровенный зверь. Джоффри закричал, когда Серый Ветер оторвал ему ухо, а он рухнул на землю из-за его веса. Юноша сумел оттолкнуть пасть лютоволка от себя одной рукой, но дикий хищник укусил его за ладонь, проникая клыками между закованными в кольчугу пальцами, и оторвал несколько из них.

Джоффри закричал от боли, пытаясь ударить волка булавой, но Серый Ветер мгновенно отступил назад, резко, как змея, прежде чем человек успел начать атаку. Джоффри быстро поднялся, но отступив на шаг, застыл шатаясь оглушенно, почти закрыв глаза, пока сердце колотилось в груди.

Северяне за это время отступили назад, давая двум лордам достаточно места, они ожидали, пока их господин добьет свою добычу. Он мог бы поклясться, что видит, как с неба падает пепел на серую броню Красного Волка, как молодой лорд смотрит на него ликующе, смотрит на Джоффри так, словно видит перед собой самого большого подонка на белом свете. Робб держал Лед торжественно, почти как на какой-то церемонии.

– Убей его, – приказал лорд Старк своем мохнатом брату.

Серый Ветер кровожадно зарычал и снова прыгнул на Джоффри, целясь в горло.

Джоффри увернулся сторону, его сердце колотилось, запахи соли, смерти, бури и силы воли навалились, как снежный ком, когда землю затрясло от мощного рев позади него. Звезды выпрыгнул с того месте, где Джоффри стоял за мгновение, и врезался в Серого Ветра в воздухе.

Они упали наземь неистовым клубком дикой ярости, звериной жажды крови, два зверя рухнули на землю вихрем когтей, меха, зубов и крови. Джоффри почувствовал призрачную боль в груди, когда Серый Ветер укусил Звезды, как будто его слегка ударили ножом в сердце.

Все присутствующие зрители отступили на шаг с выражениями искреннего трепета; враги и союзники вместе шарахнулись назад, когда Звезды использовал преимущество в весе тела, чтобы придавить Серого Ветра к земле. Роб замер на месте как статуя, когда Серебряный Лев начал драть горло лютоволка, серебряный мех покраснел от крови умирающего зверя.

Кровавый Лев поднял голову над телом поверженного врага и взревел к небесам со странным, горьковатым на вкус триумфом, несколько печальным, но убедительным. Он обернулся к человеку, подставляя голову под Джоффрин доспех, и присел на лапы живым олицетворением боли и горя Джоффри. Юноша склонился на колено возле льва, лаская его мех, и крепко обнял большую львиную голову, пачкая его своей кровью.

Он сплюнул полный рот крови, прежде чем подняться на ноги, и обернулся к до сих пор обливающегося потом от страха Роббу; северяне позади Старка шарахнулись назад от шока, когда Джоффри двинулся прямо на противника, проливая кровь за собой, и вращая булаву в руке.

– "Такие же длинные и острые, мой лорд... длиннее, чем у вас", – продекламировал он четко, не обращая внимания на кровь во рту. Это не был боевой клич, скорее какое-то утверждение или констатация факта, которое Джоффри принял с глубокой грустью. Робб замахнулся Льдом с приглушенным криком, и Джоффри низко пригнулся, отступая в сторону, избежал контратаки, и, пройдя мимо защитной стойки Робба, ударил обсидиановым кинжалом под нижнюю челюсть, засовывая оружие в рану по рукоятку.

Робб словно смотрел на него с замешательством и страхом примерно секунду, и вдруг его глаза закрылись, и он упал на спину, а кинжал и дальше торчал из-под челюсти. Лев проревел из-за спины короля еще один раз, почти оглашая его, когда уцелевшие Красные Плащи и на удивление близко стоящие воины из Королевских земель поддержали этот рев своими голосами.

Они ревели со всей мощи, когда сир Барристан и Сандор подбежали к нему, оба окровавленные, но живые, осторожно обошли Льва широким полукругом, пока Джоффри смотрел на войско северян, которое еще мгновение назад стояли и ожидали, как их лорд добьет раненого короля. Кровь и дальше текла из порезанной челюсти, пока он пожирал их взглядом; лицо юноши застыло с выражением скрытого гнева.

Шокированным лордам и рыцарям даже не было времени опомниться и среагировать, как их солдаты начали беспорядочно бежать, по двое и по трое за раз, начиная цепную реакцию, пока все северное войско не обратилось в бегство.

Лорды искали своих сыновей или лошадей, орали о сдатче на милость победителей или о выкупе, а отдельные даже бросились на врагов, ожидая смерти.

Вскоре он увидел, как кавалерия северян исчезает с поля боя, оставляя незащищенную пехоту позади на верную смерть от поздней и какого-то неуверенной атаки конницы лорда Эджертона... из вражеских сил уйти удалось только коннице, за исключением необычно хорошо организованного отступления немалой группы пехотинцев, которые двинулись сразу в миг смерти Робба Старка, над которыми развевались преимущественно флаги с изображением Ободранного лишённого кожи человека.

Джоффри посмотрел на тело Красного Волка, из которого до сих пор текла кровь; удивление и ужас навеки застыли на лице, будто лицо принадлежало вытесанной из мрамора статуе. Он не был Красным Волком. Это был просто испуганный парень.

– Мы выиграли, Сандор, – сказал король пустым голосом, оборачиваясь, и рухнул на землю.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/61076/1842352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь