Готовый перевод Purple Days / Пурпурные дни: Омак. Каждый отец боится подмены

— Какого… — громко проворчал Роберт, после чего огляделся пьяным взором. Перед ним была холодная сука, зовущаяся королевой. Какого пекла ей нужно

Он получил ответ, когда она одним стремительным движением выбила кубок вина из его руки, разлив тот по полу. Роберт моргнул, будучи больше удивленным, чем расстроенным, после чего грозно нахмурился. Видимо, она хотела, чтобы он разозлился.

Роберт поднялся со стула, его надвигающаяся фигура легко затмила её.

— Слушай сюда, ты…

Но прежде, чем он смог высказаться, Серсея бросилась к нему, схватила за ворот рубахи, обнажая зубы, и сердито зарычала.

— Джоффри уехал в Лис! — прошипела она. — Он уехал, и это всё твоя вина!

Джоффри уехал В Лис

Роберт на мгновенье открыл рот и закрыл, после чего взглянул на сира Барристана, что стоял позади Серсеи.

Мужчина неловко прочистил горло.

— Это правда, ваша светлость. Принц Джоффри уехал вместе с Псом. Он оставил записку, что направляется в Лис, а также…

— И он сказал, что ты не возражаешь! — Серсея так громко вскрикнула, что Роберт отшатнулся, но женщина не позволила ему отойти. В глубинах своего разума Роберт удивился, насколько чертовски была сильна Серсея, чтобы удерживать его на месте. — Он отправился в этот город шлюх, потому что хотел заставить тебя гордиться им, ТЫ ПОЛНЫЙ ДЕГЕНЕРАТ!

Роберт уже хотел резко ответить. Может быть Джоффри не хотел заставить его им гордиться, может он хотел свалить от своей суки-матери. Возможно, её постоянные сюсюканья и шепот на ухо довели его окончательно.

Но затем, его разум просветлел.

Роберт Баратеон улыбнулся, пытаясь изо всех сил сделать выражение лица искренним и обаятельным. Серсея отошла, словно прежде никогда не видела его улыбки. Но опять же, может так и было. Рядом с этой сукой любому трудно было улыбаться.

— ВОТ ЭТО мой мальчик! — с гордостью провозгласил Роберт, запрокинув голову назад в смехе. Он проигнорировал исходящую яростью жену и повернулся к Лорду-командующему Королевской гвардии. — Прежде чем я сокрушил Рейгара в Восстании, я трахнул по женщине в каждом из Семи Королевств. А также в Речных землях. Не могу забыть о них. Я назвал это «сделать восьмёрку». И теперь мой сын пытается превзойти меня! Он собирается трахнуть по женщине в каждом из вольных городов, не так ли!

Сир Барристан моргнул.

— Ваша светлость, не думаю, что…

— Я не собираюсь отставать от засранца! Подготовьте судно к отплытию!

Час спустя

В самом необычном альянсе, что можно представить, Джон Аррен и Серсея Ланнистер убедили Роберта остаться в Королевской Гавани. Они отправили сира Барристана с небольшим сопровождением красных плащей в Лис, чтобы вернуть своенравного принца.

http://tl.rulate.ru/book/61076/1584547

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
А разве Джон Аррен не умер к моменту перерождения принца?
Развернуть
#
да, умер
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь