Готовый перевод Avatar: Another Brother / Аватар легенда об Аанге: Иной брат😌📙: Глава 27

С каждым днем солнце опускалось все ниже и ниже к горизонту. Поначалу Зуко почти не замечал этого. У него было смутное представление - он не был уверен, откуда, но, вероятно, из его прошлой жизни в Стране Огня, - что дни станут короче, а потом снова длиннее после зимнего солнцестояния. Конечно, никто не говорил ему ничего другого - даже опытные воины с трудом могли представить себе зиму без солнца. И никто не хотел обсуждать с ним эту тему. Это была обязанность Хакоды.

Поэтому, когда Зуко понял, что солнечный свет уменьшился до нескольких часов в день, а зима уже почти наступила, он спросил Бато, тот заколебался, а потом без обиняков сообщил, что на южном полюсе зимняя тьма длится три месяца. Зуко удивленно моргнул, а потом пожал плечами. Это была еще одна новая вещь, которую нужно было узнать.

Последние несколько светлых часов прошли в приготовлениях. С севера высоко в небе поднимались грозовые облака, и казалось, что с каждым днем бури становятся все ближе и темнее. Палатки племени Воды были сделаны из прочной ткани, закрепленной крепкой веревкой, но даже они не смогли бы противостоять зимним бурям. Глыбы снега вырезали, придавали им форму и складывали вокруг внешних стен, загибая так, чтобы они образовали достаточно прочный купол, способный выдержать вес человека. Детям было поручено засыпать кусочки снега в щели, образовавшиеся между блоками. Они должны были сделать его как можно более теплоизолированным, чтобы не пропускать холодный воздух.

Зуко пришла в голову идея растопить снег в очень глубоких трещинах, чтобы он лучше укладывался. В конце концов, для этого нужно было всего лишь немного согнуть снег - никакого огня не требовалось; нужно было просто положить руку на место и слегка подтолкнуть его. Катара с поразительной быстротой поняла, что он делает, и с энтузиазмом подхватила идею, увлекая за собой Сокку, когда старший мальчик начал насмехаться над их магией. Вскоре сложилась система, при которой Сокка собирал кучи рыхлого снега и определял основные трещины во льду. Зуко растапливал снег, а Катара применяла свой талант, чтобы превратить воду внутри в надежный лед.

Ко второму дню Зуко и Катара настолько освоились в этом деле, что им не нужно было класть руки на снег, которым они манипулировали. Достаточно было легкой волны, и процесс происходил так быстро, что иногда Зуко казалось, будто он сгибает воду, а не только тепло вокруг нее. Он подумывал спросить у Катары, чувствует ли она то же самое, но никак не мог подобрать нужные слова.

Дни становились все короче, и Зуко без всяких опасений ждал, когда солнце забрезжит на восточном горизонте, а потом останется лишь отблеском.

Для жителей Водного племени первая неделя темноты стала праздником. Все собрались в большом круглом доме, делились историями, пели, танцевали и пировали у большого пылающего костра. Сокка вызвал Зуко на соревнование по поеданию вяленой тюленины, которое Сокка с большим успехом выиграл.

Старейшины деревни по очереди рассказывали истории и басни о своих предках, используя свои руки для создания теневых кукол у одной из стен домика. Лучше всех, по мнению Зуко, это получалось у Хакоды, который специализировался на историях настолько пугающих и реальных, что иногда заставлял их с Катарой не спать и дрожать по ночам.

Его любимой историей была та, которую все клялись правдой, потому что она была о дедушке Хакоды.

Она гласила:

В те времена земля была более дикой, и летом племя страдало от гигантского слона-осы; зверь был таким большим и свирепым, что утаскивал детей, когда те забредали слишком далеко от дома.

Другие люди в страхе убежали бы, или передрались между собой, или были бы слишком напуганы и упрямы, чтобы выйти на улицу. Но люди из племени Южной Воды объединились в дружбе и сотрудничестве. Они объединили свои ресурсы и сделали длинную веревку из всех своих сетевых канатов. Несколько дней люди ждали у ловушки с разрезанным тигровым мясом, но к этому времени слонозавр почувствовал вкус только к человеческой плоти.

Заявив, что не боится, старший сын вождя обвязал веревку вокруг талии и выставил себя в качестве приманки. Прошло три долгих дня, и гигантский слон-оса набросился на него и унес. Но хитрость оправдала себя, и племя смогло проследить за длинной веревкой до осиного гнезда. Там они вступили в бой, и их маг воды утопил чудовище. Сын вождя стал героем, а племя Воды больше никогда не будет страдать от слонов-ос, потому что чудовища никогда не забудут Южное племя Воды и то, как они были сильны, потому что сражались как один народ и держались вместе до конца.

Первая неделя темноты прошла для Зуко очень приятно. Вся тяжелая работа, которую он и остальные члены племени проделали осенью, охотясь и собирая по несколько дней подряд, принесла свои плоды. У племени будет достаточно еды и питья на зиму. Хотя свирепый зимний ветер завывал и рвал их жилища, они были так тепло укрыты снегом и шкурами, что Зуко чувствовал себя в безопасности. Единственной настоящей проблемой была скука.

И если иногда Зуко ловил на себе жалостливые взгляды соплеменников, он не обращал на них внимания. Скорее всего, они просто думали о его шрамах.

OoOoOOO

http://tl.rulate.ru/book/61028/4693147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь