Готовый перевод The Villain Of The Horror Game Dreams Of The Heroine Every Night / Злодею хоррор-игры каждую ночь снится героиня: Глава 29

— …Это не сон.

Из разинутого рта Леонарда вырвалось слово, настолько глупое даже по его меркам.

Селин закатила глаза.

— Боже мой. Леонард, еще даже не ночь.

— Верно.

Он оглядел Селин, прижавшуюся к решетке. Ее темные волосы и даже грязная одежда горничной... Было понятно, что она замаскировалась под горничную, хотя он понятия не имел, отчего ее одежда могла стать такой грязной.

— Как, как ты сюда попала…

Она оборвала слова Леонарда, засыпав вопросами.

— Это все мои навыки. Нет, как это случилось! Это правда, что ты ранил наследного принца? Если, если это правда, то это серьезное преступление! Я так волнуюсь… Так волнуюсь…

Голос Селин, не успевающей за своими словами, был влажным.

— Не волнуйся, — вздохнул Леонард. — Максимум неделя. Внутри появится группа монстров или чернокнижников, с которыми рыцари не смогут справиться в одиночку. Тогда меня можно будет отпустить по этой причине.

На мгновение слова Селин остановились.

Леонард говорил о своей тяжелой работе, как будто это было само собой разумеющимся. В прошлом месяце они выполняли вместе ее миссию. Естественно, Леонард был силен, и большинство его задач решались без раздумий. Однако это не уменьшало тяжести его обязанностей.

Как и прежде, всякий раз, когда Леонард небрежно говорил о таком абсурдном долге, глаза Селин темнели. Увидев это, он с тревогой посмотрел на ее бледное лицо, когда она потеряла дар речи.

— У тебя все нормально?.. Ты перетрудилась? Отдохни. Никто не приходит, кроме как когда подают еду.

Селин по-прежнему не могла ничего сказать.

Если она произнесет хотя бы одно слово, ей захочется плакать. Как ни в чем не бывало, он вынул палец из решетки и слегка коснулся тыльной стороны ее ладони.

— Извини, что беспокою тебя. Как видишь, я очень живой. Скорее, ты выглядишь хуже.

— Я в порядке. Она едва ответила дрожащим голосом: — Вместо этого, Леонард…

— Разве я не говорил, что максимум неделя.

— Нет никаких гарантий, что ты будешь полностью свободным!

— Ну, а если нет, то мой отец воспользуется своими способами, — пожал плечами Леонард. — Кроме того, это произошло во время выполнения приказа Его Величества, и у Его Высочества Рикардо не будет иного выбора, кроме как послушаться.

— …Леонард очень уверен.

— Потому что это не первый раз. И он не будет последним.

Глаза Селин расширились, когда она задала свой вопрос.

— Вред, вред императорской семье?

— О, это первый раз.

— Леонард!..

На его губах появилась улыбка. Он умел забавляться с Селин, хотя говорил мало.

— По крайней мере, я должен попытаться сделать его и последним.

— Кажется, я умру от беспокойства из-за Леонарда…

Селин схватилась за грудь. Сама она так дрожала, а Леонард, шутивший над этой ситуацией, слегка обиделся. Но на его лице все еще виднелась улыбка, как будто что-то было таким приятным.

— Повторяю еще раз, но не волнуйся. На самом деле, я больше беспокоюсь о тебе.

— Ах…

Она поняла смысл его слов без дальнейших объяснений. Если не считать того, что она была волшебницей, на встречу с пленником в Топин ворвался самый обычный простолюдин. Возможно, даже само использование магии делало это преступление богохульным.

— Ничего страшного, если меня не поймают. Мне нужно найти место, чтобы спрятаться, — храбро ответила Селин.

— Это тоже хорошая идея, — кивнул Леонард. — Но у меня тоже есть выход.

— ?..

— Я не могу смотреть, как ты нервничаешь, прячась тут и там.

Глаза Селин расширились. Она с трудом могла поверить спокойному голосу, который услышала в своем ухе, и закричала:

— Но если ты выйдешь, станет еще хуже!

— Я все равно выйду. Нет ничего плохого в том, чтобы выйти пораньше.

— Тогда зачем ты вообще пришел сюда?

— Я должен дать Его Высочеству Рикардо время расслабиться, — сказав это, он вынул из рук карманные часы. — Прошло около половины дня. Этого хватит.

— Леонард…

Селин вздохнула.

— Легко ли будет выйти отсюда? Я слышала от Дэнни, что в Топине нельзя использовать магию.

— Мы можем выйти с помощью людей.

— ?..

Леонард счастливо смотрел в большие глаза, которые менялись от мгновения к мгновению — от ошеломленного к мерцанию, а затем к абсурду. Селин на самом деле не знала, что он собирался сейчас делать. Это было безумием.

До сих пор он был далек от бунтарства. Фактически, он ни разу не вошел в императорский двор за десять лет своих обязанностей. Однако он чувствовал, что может сделать с Селин что угодно.

...Нет, он должен был сделать это прямо сейчас.

— А… Как ты собираешься выбраться? Может, Рашир?

— Рашир изъяли. Во-первых, его не будет в Топине.

— !..

Щеки Селин вспыхнули от гнева.

Леонард не снимал Рашир со своего тела, за исключением случаев, когда спал в своей спальне в замке Бернулли. Там, где он не мог носить большой меч, он превращал его в маленький кинжал и носил в руках.

— Как они могут так поступить с Раширом!

— Я тоже был немного этим возмущен. Ну, я могу их понять.

Тем не менее, Селин сразу же обрела самообладание. Ситуация стала слишком серьезной, чтобы она могла злиться.

— Ну и как ты выберешься? Решетку нельзя сломать силой.

— Мне нужно, чтобы ты открыла дверь.

— О чем ты говоришь?..

— Есть хороший способ.

Он не объяснил план должным образом. Но не потому, что он игнорировал Селин, а потому что он считал немного нелепым объяснять словами.

— Найди место, где можно спрятаться, пока не принесут еду.

— Ладно.

Селин подозрительно посмотрела на него, затем начала оглядываться вокруг.

«Он попытается притвориться больным?»

Тем не менее, поверит ли кто-нибудь в обман человека, который сражался с чернокнижниками и был единственным магическим фехтовальщиком в Империи? Кроме того, Леонард был из тех людей, которые не выглядели по-настоящему больными, когда болели.

Хотя она едва могла контролировать свое беспокойство, но решила пока сделать то, что сказал ей Леонард.

— Здесь, ну как? Место, чтобы спрятаться, — спросила Селин, открыв пыльный шкаф.

— Нет. Он такой грязный, что вдруг им захочется его почистить. Мой охранник показался мне очень добросовестным человеком.

— А здесь? — Селин указала на большой диван.

— Если охранник будет сидеть там, ты уверена, что тебя не поймают?

— Под завесой темно.

— Нет.

Пока она продолжала указывать на приличные места, чтобы спрятаться, Леонард отвергал их все.

— Нет, куда мне тогда спрятаться? В коридор?

Ответ Леонарда пришел с небольшим опозданием. Он на мгновение заколебался, затем выплюнул несколько слов, как будто принял важное решение.

— Вернись назад. Это самый безопасный вариант.

Реакция Селин превзошла все его ожидания. Она откровенно шмыгнула носом.

— Как ты думаешь, что это за пятна?

Он взглянул на одежду горничной, на которую она ему указывала. Черная липкая жидкость была слишком знакомой.

— Не может быть…

Леонард был не в состоянии говорить, хотя в следующий момент он услышал веселый голос Селин.

— Не волнуйся, это не моя кровь. Сегодня ты сможешь хорошо выспаться.

— …Какое облегчение, — вздохнул Леонард.

— Но я чуть не умерла. Ты собираешься отправить меня обратно в то место?

— Я понял.

В следующий момент послышался ее радостный голос, когда она снова спросила:

— Тогда, где лучше всего спрятаться?

— …В шкафу.

— На него я и указала первым!

Леонард избегал ее цепкого взгляда.

— Все перечисленные варианты плохие, но этот из них лучший.

— Конечно, я понимаю.

Селин решила поэкспериментировать и зашла в шкаф. Несмотря на то, что она немного задохнулась от пыли, не было похоже, что в этом было что-то особенно неприятное.

— Нет ничего, что кажется очень важным. Я этого и ожидала.

— Будь в нем что-то важное, это могло бы стать проблемой.

— Тогда я рада. В нем нет ничего, кроме чистящих инструментов.

Они репетировали, пока не придет охранник с едой.

Сначала, когда она услышала приближение охранника, она спрячется в шкафу. Далее Леонард сбежит из тюрьмы. Затем, в-третьих, после того, как он и охранник полностью уйдут, Селин выйдет из шкафа.

…Первый и третий пункты были не слишком сложными. По ее мнению, именно второй было огромной проблемой.

— Теперь расскажи мне. Что ты скажешь, чтобы выбраться отсюда?

Леонард посмотрел на нее, поскольку она не собиралась отступать.

— Ничего такого. Просто придется убедить их, что пришло время меня использовать, и тогда я смогу выбраться.

— …

Возможно, он думал, что молчание Селин было вызвано тем, что она не поняла его слов, и он торопливо добавил:

— Поэтому, раз рядом с имперской столицей появился монстр, я могу сказать, что мне нужно немедленно избавиться от него.

— Нет, это сработает?

Ее голос повысился.

Каким образом Леонард, заключенный здесь, узнал бы, что где-то появился монстр?

— Конечно.

Селин вздрогнула. Потому что его голос был полон уверенности.

— …Правда, я могу тебе верить?

— Да.

При этом она больше не спрашивала.

Казалось, осталось не так много времени. Если его планы провалятся, ей придется остаться здесь до тех пор, пока Леонард не освободится, как она и планировала изначально.

В следующее мгновение послышались шаги.

— Прячься! — воскликнул низким голосом Леонард.

И так она поспешно вошла в шкаф и закрыла дверцу. Селин ничего не видела, кроме слабого света, проникающего сквозь щели в двери, так что ей пришлось догадываться по звуку, что происходило снаружи.

— Лорд, это ужин. Главное блюдо — утка, тушенная в белом вине. Говорят, она была вашим любимым блюдом, когда вы останавливались в Либроне.

Это был голос, достаточно вежливый, чтобы поверить, что он не охранник, а слуга.

— Ты сказал, что тебя зовут Хафез? — послышался суровый голос Леонарда.

— Да? Да!

— Хафез, сейчас не время есть уток. Монстр появился на окраине Столицы.

— Да?..

Селин сомневалась в своих ушах.

Очевидно, она ожидала подозрительной или растерянной реакции. Однако у Хафеза был обезумевший голос.

— Ло-лорд… Это правда?..

— Да.

— Ах, я сейчас отчитаюсь!

Послышался звук выбегающего из комнаты Хафеза.

— Не двигайся. Он вернется раньше, чем ты думаешь, — мягко предупредил Леонард, когда убежал охранник.

Словно по его словам, Хафез вернулся так быстро, что она с трудом могла поверить, что он сообщал об этом своему начальству.

— Лорд, скорей!

Хафез даже торопил его, и вскоре послышался звук открывающейся тюремной двери.

— А Рашир?

— Вот. Я приготовил лошадь прямо перед воротами.

Селин сжала губы, чтобы не застонать от удивления.

Все это происходило из-за одной лжи Леонарда!..

http://tl.rulate.ru/book/60733/1992866

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь