Готовый перевод Seduce A Cold Blooded Duke / Соблазнить хладнокровного Герцога: Глава 6.2

Лайонел оставался неподвижным со своего места на каменной дорожке даже после того, как горничные Марианны помогли ей вернуться во дворец.

Возвращаться в банкетный зал, чтобы терпеть все эти горящие взгляды на нем, было бы слишком раздражающе.

Кроме того, была еще одна причина, по которой он пока не мог уйти –

там была подозрительная тень, которая преследовала его несколько часов. Неизвестный противник, который раздражал его нервы.

Слегка повернувшись на каблуках перед входом в сад-лабиринт, он впился взглядом в темноту, скрывающую вокруг себя тени.

Ты, девочка. Не прячься. Покажи себя.

Ранее Рив молча следил за ними, когда принцесса Марианна следовала за герцогом Сенторенским за пределами банкетного зала.

Темнота была хорошим прикрытием, но было трудно не издать ни звука, поэтому она сняла туфли и надела только чулки. Надежно спрятавшись в тени дерева, Рив внимательно наблюдал за принцессой Марианной и герцогом Сенторенским.

Служанки принцессы были разбросаны повсюду, поэтому она не могла приблизиться к ним или подойти ближе.

Она решила держаться на расстоянии и следить за ситуацией издалека.

Марианна, казалось, рассердилась на герцога и пронзительно завизжала. Их разговор, казалось, будет коротким, но через несколько минут она все еще кричала на него.

Со временем Рив стал нервничать все больше.

Кажется, я слышал, как она упомянула «отмену».

Марианна, голос которой постепенно повышался по мере того, как ее гнев раздувался, внезапно опасно качнулась вбок и чуть не упала. Даже после того, как ее горничные помогли ей подняться, герцог Сенторенский оставался неподвижным и апатичным по отношению к ней.

Что я сейчас делаю?

Она напряженно думала о том, как приблизиться к герцогу Сенторенскому.

В этот момент в ее ушах прозвучал холодный голос герцога.

Ты, девочка. Не прячься. Покажи себя. Все тело Рива вздрогнуло, когда ее обнаружили.

Рив мучилась своим выбором. Единственным вариантом, который у нее был сейчас, было встретиться с герцогом Сенторенским напрямую.

Она не могла придумать ничего из того, что планировала спросить у него, когда они наконец встретятся. В ее взволнованном состоянии казалось, что ее разум был чистым листом бумаги.

Как мне себя вести? Что мне ему сказать? Вопросы, над которыми Рив отчаянно мучился прошлой ночью, не приходили ему в голову.

Ее разум был совершенно пуст.

У герцога Сенторенского была подавляющая аура, которая влияла на всех, даже на расстоянии. Несмотря на ее решимость изменить свою судьбу, один только звук его голоса заставил ее дрожать и колебаться.

У него действительно было красивое лицо, но он также казался человеком, сделанным из острых ледяных ножей, будь то его резкие слова или его пристальный взгляд.

Герцога Сенторенского прозвали хладнокровным герцогом именно по этой причине, потому что он казался бесчувственным и не умел правильно выражать свои мысли.

Было понятно, почему Марианна так отчаянно ненавидела этого человека.

Кажется, я сказал тебе не прятаться.

Рив вздрогнул от резкого тона герцога Сенторена.

«Меня действительно поймали?»

Ей было трудно поверить, что герцог обнаружил ее присутствие.

Рив пряталась от него на значительном расстоянии, достаточно далеко, чтобы она едва могла слышать их разговор, несмотря на громкий крик принцессы. Но не успела она осознать это, как вдруг перед ней возникла темная фигура с резкими очертаниями, освещенными лунным светом. Когда Рив подняла голову, герцог Сенторенский возвышался над ней.

Его горящие глаза пронзили ее, и Рив обнаружила, что ее колени неудержимо дрожат перед его лицом.

«Не бойся! » подбадривала она себя.

Рив быстро взяла себя в руки, скрывая дрожь, обхватив себя руками.

С максимально прямой спиной она смотрела на герцога Сенторенского. Только в этот момент она почувствовала, как к ней возвращается зачаток сознания.

Но была еще одна проблема.

«Почему этот мужчина такой высокий?»

Рив чувствовал себя сбитой с толку, стоя перед ним.

Она была такой же высокой или даже выше многих мужчин. Обычно мужчины удивлялись, когда встречались лицом к лицу с Рив.

Напротив, герцог Сенторенский не выказал признаков удивления, не говоря уже об изумлении, увидев ее.

Он был даже выше ее.

Грубое лицо герцога свидетельствовало о жестоком прошлом, а его янтарные глаза светились гневом.

Столкнувшись с таким пристальным вниманием и подозрениями, Рив было трудно думать, дрожь в конечностях усиливалась.

«Мне страшно.»

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/60717/1911503

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь