Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 188

Блейз уже преодолел первое препятствие. Он был парнем Эбби, что бы это ни значило, и не мог позволить себе все испортить. Несмотря ни на что, он должен был убедить ее, что она ему достаточно дорога, чтобы жениться на ней.

Когда-то давно она сказала ему, что ее предыдущие ухаживания (теперь он понял, что это были бойфренды) не увенчались успехом, потому что они недостаточно заботились о ней. Ему нужно было доказать, что он заботится о ней больше, чем они, чтобы она тоже не разорвала с ним отношения.

Он должен был подумать о том, что, как он знал, ей нравится. Музыка... сладости из пекарни в городе... дети. Если подумать, то почти каждый раз, когда он видел ее летом, в ее волосах были цветы, вероятно, поставленные детьми.

Гора значительно остыла - поговаривали, что скоро начнется первая метель, - но все еще оставалось несколько разрозненных пятен полевых цветов то тут, то там. Он мог бы собрать ей букет, чтобы поставить на тумбочку.

Блейз был совсем маленьким, когда за его сестрами ухаживали, но он помнил, что вокруг гостиницы всегда были полевые цветы от их ухажеров. Это ведь может быть делом рук парней, верно?

Эбби неподалеку варила варенье с большой группой женщин, и он хотел поздороваться с ней, но Кэррик смотрел на него как ястреб. За безделье у него будут неприятности.

Когда, наконец, наступил обед, он намеревался провести свой перерыв с ней, но она опередила его. Она с гордостью вручила ему толстый кусок хлеба, намазанный малиновым джемом.

"Это из первой партии за день, так что он еще не полностью пропекся, но он в лучшем состоянии, чем остальные. Он должен быть вкусным, хотя и немного жидковатым. Я подумала, что это поможет пайкам легче усваиваться".

Так ли поступали подруги? Многие жены или невесты мужчин Канта, работавших на строительстве, делали то же самое.

Это обозначение все еще немного смущало его.

Если он правильно понял ее намерения, это должно было быть более обычным делом, чем обручение или свадьба, чтобы понять, подходят ли они друг другу. Но сейчас он с радостью принимал ощущение, что у него есть возлюбленная, независимо от ярлыков.

"Спасибо", - горячо сказал Блейз после нескольких укусов. "Ты была права; это очень вкусно".

Эбби удовлетворенно улыбнулась и присела рядом с ним со своим кусочком. "Похоже, строительство идет полным ходом. Как вы думаете, когда оно будет закончено?"

"Надеюсь, до первого снега. Мы закончили примерно половину, и это заняло несколько недель, когда все работали вместе. Я бы не хотел, чтобы пришлось выгребать весь снег и рисковать повредить пианино".

Было только начало октября. Если повезет, они закончат все вовремя. Теперь, когда уборка урожая закончилась, Аламар призвал всех работать больше часов, потому что это был последний строительный проект, который они смогут сделать до весны.

Они продолжали болтать, пока не закончился обеденный перерыв, и Блейзу пришлось вернуться к работе до темноты. В работе его поддерживали импровизированные объятия Эбби, которые она дала ему перед тем, как вернуться к изготовлению джемов.

===

С наступлением зимы их отношения стали привычными. Эбби приносила ему обед каждый день, даже после того, как театр был закончен и Блейз вернулся в лагерь для дальнейшего обучения. Затем он ужинал в доме ее семьи перед тем, как отправиться обратно.

Этот распорядок немного нарушился после того, как разразилась первая буря. Никто не мог покинуть свои дома или палатки. Воины, привыкшие к гораздо меньшему количеству снега в Шибацу, едва смогли продержаться.

Когда все прошло и Аламар увидел, в каком плачевном состоянии они находятся, он велел всем отправиться спать на постоялый двор на время снежных месяцев. Они могли оставить свои припасы в палатках и продолжать учения по мере необходимости, но спать они могли бы с большей защитой от холода.

Кэррик был тронут этим жестом, и его уважение к этому человеку возросло.

Блез готов был поспорить, что по возвращении домой у него не будет ничего, кроме хорошего, чтобы передать королю о главе клана.

Из-за снега было еще труднее что-либо делать, но канта были выносливым народом. Они надевали толстые плащи и смело шли на холод, чтобы сделать свою работу.

У них было гораздо больше энергии для учений, чем у их инструкторов, и они посмеивались про себя над тем, что ситуация изменилась. Воины принимали их насмешки спокойно, поскольку вначале они укоряли мужчин за то, что те слабы и не в форме.

С началом снегопада Блейз стал видеть Эбби гораздо реже. Она была слишком занята работой в доме или присмотром за племянницей и племянником, чтобы Кэти могла помочь мужу и принести ему обед.

А когда начинался снегопад, он вообще не мог ее видеть, потому что вся деревня замирала, пока он не проходил. Снега выпадало так много, что лопатой приходилось заменять дрель на следующий день после бури.

Он совсем не привык к такой погоде, но не мог ее ненавидеть. Раз или два он бывал в доме де Кантов, когда начиналась метель, и застревал там на несколько дней подряд.

Наблюдать за тем, как Эбби играет с детьми, пить горячий шоколад, прижавшись к камину, и иметь дополнительное время для разговоров - это было почти как отпуск. Если это было то, чего он ожидал от будущих зим, Блейз мог смириться со снегом.

http://tl.rulate.ru/book/60710/2183958

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь