Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 117

Зигмунд рассмеялся. "Взять тебя вместо нее? Как будто твоя ценность равна ее. Эта ничтожная дочь графа доставила мне больше проблем, чем ты когда-либо могла. Неужели ты думаешь, что я послушаю тебя?"

Я не пошевелилась с тех пор, как он схватил меня. Я была так глупа! Как я могла так ослабить свою бдительность?

Теперь я, вероятно, умру здесь во второй раз, а Эл будет вынужден смотреть на это. Слезы побежали по моему лицу и попали на лезвие ножа, прижатого к моей шее.

Неужели я действительно получила здесь второй шанс на жизнь только для того, чтобы влюбиться и сразу же после этого снова умереть? Я так многого не успела сделать. Я даже не успела довести свой брак до конца!

Мое сердце грозило выскочить из груди, но в то же время оно разрывалось из-за выражения лица Эла. Мне хотелось сказать ему, что все будет хорошо, хотя я не верила, что это правда.

Как может быть нормально, если он видит, как меня убивают прямо у него на глазах? Я была его спасательным кругом; это уничтожит его. Тогда все, ради чего мы работали в течение последнего года, будет напрасно. Его народ не сможет вернуть свой дом, если он будет потерян в собственной голове, как до встречи со мной.

"Зигмунд, пожалуйста", - умолял Эл. "Что бы ты ни думал, что она сделала, это все моя вина! Отпусти ее и убей меня!"

Мои слезы потекли с еще большей силой. Нет, он не мог этого сделать! Его жизнь была намного важнее моей. Были люди, которым он был нужен. Я была нужна только ему одному в этом мире. В конечном счете, я была так же ничтожна здесь, как и дома, даже если я случайно ввергла этот мир в хаос. 

"Твоя вина?" насмехался Зигмунд. "Все изменилось после того, как она попала сюда! Катрин дю Пон, полное ничтожество, помогла моему брату украсть мой трон. И ты говоришь, что это твоя вина?"

"Послушай меня! Что бы ты ни захотел, я дам тебе это, если ты отпустишь ее!"

Он сильнее вдавил нож в мою шею, и я почувствовал, как по ней потекла струйка крови.

Лицо Эла, если это возможно, стало еще белее. Они стояли друг против друга в ужасающем противостоянии, и я видел, как перед моими глазами промелькнула моя жизнь.

Мои счастливые детские воспоминания с родителями и Эбби. Мои болезненные одинокие годы в колледже и после него. Приход в этот безумный мир и столкновение со всем этим благородством. Драгоценное время, проведенное с Элом.

"Все в порядке", - прохрипел я. "Ты более ценен, чем я. Канта нуждается в тебе".

Я напряглась, когда Зигмунд толкнул меня, отчего еще одна струйка крови потекла вниз. Я действительно собиралась умереть здесь. Сначала автокатастрофа, потом убийство. Что за гнилая удача мне выпала?

"Мне жаль, что мы не смогли сделать все, о чем говорили", - прошептала я. "Я люблю тебя".

Эл был в бешенстве, не зная, сделать ли шаг вперед и попытаться вырвать нож у своего приемного брата или есть другой способ спасти меня. "Не говори так!" - дико сказал он. "Зигмунд, пожалуйста, пожалуйста, отпусти ее. Я не должен был вставать на сторону Франца, но не надо срывать злость на ней!"

Он злобно улыбнулся. "Ты встал на сторону Франца из-за нее. Лучший способ заставить тебя страдать - это забрать ее, раз уж я не могу тебя убить".

Не могу убить Эла? Что за бред он нес? Неужели он совсем сошел с ума?

"Можешь! Давай, убей меня, если это сделает тебя счастливым, если только ты отпустишь ее!" крикнул Эл со слезами на глазах.

Зигмунд разразился безумным смехом. "Нет, я буквально не могу тебя убить. Ты находишься под защитой духов гор, пока не родится преемник. Так много людей пытались покончить с твоей жизнью, но ты всегда выживал, как чудовище, которым ты и являешься. Поскольку я не могу тебя убить, я заставлю тебя страдать до конца твоего жалкого аморального существования! Получай удовольствие, увядая в одиночестве, предатель".

"Единственный предатель, которого я здесь вижу, это ты", - раздался сзади меня ужасно знакомый монотонный голос.

Я услышал удар, и в одно мгновение Зигмунд упал на колени, а нож отлетел от моей шеи. Кровь текла довольно сильно, но я не захлебывался ею, как в кино.

Он не порезал ничего жизненно важного.

Я упала вперед, едва не потеряв сознание от шока и травмы, вызванной тем, что только что произошло, и Эл вскочил, чтобы поймать меня. Он быстро оторвал подол своей рубашки и дрожащими руками завязал полосу на моей шее, чтобы сделать повязку.

Я хотела утешить его, но не могла говорить. Все, что я могла делать, это моргать, глядя на открывшуюся передо мной картину: безумный человек, истекающий кровью на земле, и мой спаситель, герцог Орла, с окровавленным мечом в руках и совершенно безучастным видом.

Он убил человека, а выражение его лица ничуть не изменилось. Что он вообще здесь делал? Он вернулся в свое поместье несколько дней назад!

"Вам лучше отвезти ее к врачу, пока она не истекла кровью", - сухо посоветовал герцог, вытирая кровь с меча носовым платком.

Ал тут же привлек к себе внимание и бешено зазвонил в колокольчик на стене, не желая отпускать меня, держа за другую руку. Появились слуги и унесли меня на самодельных носилках, сделанных из простыни. Это было хорошо, потому что я вот-вот потеряю сознание.

"Ты... мне нужно поговорить с тобой позже!" - крикнул он через плечо, следуя за мной.

Мои глаза стали тяжелыми, и я больше не могла держать их открытыми. Голова так кружилась с тех пор, как я упала. Последнее, что я осознавала, был голос Эла, умоляющий меня не закрывать глаза и оставаться с ним.

http://tl.rulate.ru/book/60710/2181040

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь