Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 2

"Леди Кэтрин, с вами все в порядке?" - обеспокоенно спросил незнакомый голос.

Силясь открыть глаза, надо мной нависла смутная фигура, одетая в простое коричневое платье прямо из тех исторических драм, которые мы с сестрой Эбби смотрели.

"Где я?" прохрипела я.

Мое горло неожиданно охрипло, но, несмотря на это, мой голос звучал не так, как обычно, когда я болела.

"Вы в своей спальне, миледи".

В моей спальне? Я несколько раз моргнула, прежде чем оглядеться. Это совсем не было похоже на мою квартиру. Опять же, это было похоже на что-то из исторической драмы.

Может, кто-то тщательно разыгрывал меня? Я бы не отказался от Эбби, но она училась в колледже на другом конце страны.

Значит... это был просто сон? Ладно, я согласна. Моя лучшая подруга в старшей школе одно время увлекалась люцидными снами и рассказывала мне о них - если ты осознаешь, что находишься во сне, ты можешь управлять им.

"Может быть, это глупый вопрос, но где именно находится моя спальня? Я имею в виду этот дом... где он находится?"

Женщина выглядела испуганной. Должно быть, это был глупый вопрос даже в Стране Грез.

"Ну конечно же, в графстве дю Пон! Только не говорите мне, что лихорадка вызвала у вас амнезию?"

Я ухватился за это объяснение в надежде, что повелительница снов даст мне больше информации.

"Наверное, да", - слабо сказала я, прикидываясь больной, хотя чувствовала себя прекрасно. Лучше, чем я себя чувствовала со времен колледжа. Должно быть, это сила снов.

"Пожалуйста, расскажите мне больше о графстве и моей семье".

Женщина выглядела менее обеспокоенной, чем раньше. Думаю, это объяснение сработало довольно хорошо.

"Ваш отец, граф дю Пон, владеет всеми землями от леса на краю поместья до озера на другой стороне. В общей сложности это около ста акров.

"Ваша мать, графиня дю Пон, была дочерью виконта. У вас есть два старших брата, Персиваль и Эдмунд, и младшая сестра по имени Адель. Это поможет, миледи?"

Ни капли, но спасибо за попытку. "Немного помогает.

Спасибо... эм... как вас зовут?"

"Мари, миледи. Я была няней в этом доме с тех пор, как родился Персиваль".

"Спасибо, Мари. Мне уже гораздо лучше, так что можно мне выйти на улицу?"

Лежать в постели, даже в шикарной кровати с балдахином, во время сна было слишком скучно. Я проводил в постели более чем достаточно времени наяву. Я хотела посмотреть, смогу ли я летать или что-то в этом роде, раз уж я могу контролировать исход этого сна.

"О нет, миледи, вы только что проснулись!" встревожилась Мари. "Вы спали три дня. Я должна сказать графине, что вы проснулись, она будет очень рада".

Я хотел возразить, но позволил ей уйти. Если она уйдет, я смогу выйти из комнаты после нее. Как только Мари ушла, я на цыпочках направилась к двери, по пути обойдя зеркало.

Я в мечтах выглядела совсем иначе, чем в реальности. Глаза Кэти Пулман были скучного оттенка лесного ореха, скрытого за толстыми стеклами очков, а ее волосы были хромого мышиного цвета. Леди Кэтрин выглядела как белокурая голубоглазая фарфоровая кукла с локонами до пояса, одетая в слишком нарядную ночную рубашку.

Интересно. Я всегда завидовала голубым глазам Эбби, а у героини моей мечты они были еще голубее, чем у нее.

Проползая по коридору, я наслаждалась видом поместья. После того как я увлеклась этими историческими драмами, я прочитала как можно больше о таких вещах, как фамильные гербы, дворянские родословные, европейская архитектура 19 века и стили декора.

Мне было интересно, насколько точными были костюмерные и декорационные отделы. Этот дом выглядел как настоящий. Мое воображение было весьма впечатляющим.

Я мог бы исследовать внутреннюю часть дома еще немного, прежде чем выбраться наружу, чтобы попробовать полетать, верно?

Я продолжал бродить из зала в зал, время от времени замечая служанку или двух служанок, работающих в комнатах, мимо которых я проходил. Комнаты здесь были такими большими и богато украшенными. Лучше, чем в любом фильме, который я когда-либо видела.

Мне стало не по себе. Мое воображение определенно не было настолько хорошим. Я не могла придумать что-то настолько сложное сама.

"Кэтрин!

Что ты делаешь не в постели?!" - раздался сзади мужской голос, заставив меня вздрогнуть.

"Там было скучно", - заикаясь, пролепетала я, все еще нервничая от испуга.

На вид мужчине было около двадцати лет, у него были такие же голубые глаза, как у меня, хотя волосы были светло-каштановые. Должно быть, он один из братьев, о которых говорила Мари.

Он придвинулся ближе, чтобы осмотреть меня. "Ну, ты выглядишь неплохо... но все равно, у Мари лопнет кровеносный сосуд, если она найдет тебя здесь. Пойдемте в библиотеку".

Я старался следовать за ним, так как понятия не имел, где находится библиотека. Кто это был... Персиваль или Эдмунд? Я не хотела рисковать, потому что мое подозрение, что это не сон, росло.

В голове мелькали смутные воспоминания о том, что произошло. Я попал в аварию на шоссе на скорости 75 миль в час.

Либо это был безумный сон, который я видела в больнице, либо... я не хотела думать об альтернативе.

Мое сердце упало, когда мы вошли в библиотеку, хотя это была самая красивая комната, которую я когда-либо видела в своей жизни.

Я узнала флаг, висевший над щитом с гербом семьи дю Понт. Это был флаг вымышленного государства Анналайас из фантастического романа, который я когда-то читала. Невозможно.

Мой неизвестный брат поймал мой взгляд и улыбнулся.

"Любуешься флагом? Наш прапрапрадед получил этот флаг от короля Алфея II в благодарность за службу на войне. Он получил этот флаг и графство в награду".

Мои колени подкосились, и я опустилась на ближайший стул.

http://tl.rulate.ru/book/60710/2173868

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь