Готовый перевод The Villain Began To Obsess Over Me / Злодей стал одержим мной: Глава 13. ч.2

Почему он выглядит так же, как цветы, которые держал злодей? Я отчаянно надеялась, что мои глаза обманывают меня. 

— Что это за цветы? 

— Ах... Принцесса, это... 

— Нет, няня, я сказала тебе выбросить его. 

— Принцесса... 

— Разве я не это сказала? Няня принадлежит Императорской семье, а не Герцогу Зигберту. 

Я бросила вазу с цветами на пол. 

— Принцесса! Вы повредите ногу. 

— Няня. Не выбирай Герцога Зигберта вместо меня. 

Я была встревожена. Я боялась, что няня, в которую так верила, на самом деле окажется человеком злодея, а не моим. 

— Принцесса. Я всегда на вашей стороне. 

— Тогда почему ты поставила в вазу цветы, подаренные Герцогом Зигбертом? Почему ты продолжаешь меня не слушаться? Няня на моей стороне, верно? Тогда ты никогда не должна покидать меня. 

— Да. Я буду рядом с вами до самой смерти. 

— Не нарушай своего обещания. 

Я крепко обняла няню. Горячие слёзы текли из моих глаз. 

Я никогда ничего не потеряю из-за злодея. Я буду защищать всё, что у меня есть. 

Мою семью, няню и личность Принцессы. 

— Принцесса, не плачьте. 

Сладкий голос няни проник в мои уши. 

Няня ласково похлопала меня по спине, чтобы успокоить мой беззвучный плач. 

Её руки были такими тёплыми. Я хотела сохранить это тепло. 

После ужина и принятия ванны я вымылась, надев только халат. Птица, которую я видела днём, снова была снаружи. 

Птица вошла в комнату. Если присмотреться, то к её лапке снова была привязана записка. 

Я немного испугалась того, что там может быть, но всё же проверила её содержание. 

Потому что мне было скорее любопытно, чем страшно. 

[Ты сейчас здесь?] 

Я не сразу поняла, что это значит. 

А после увидела черную фигуру, покачивающуюся на террасе.

Да. Я думала, что он не придёт в мою комнату средь бела дня, но не думала, что он придёт ночью. 

Я была уверена, что любой, у кого есть совесть, смог бы втолковать мне это лицо. 

— Почему ты здесь? 

За занавеской на террасе виднелся силуэт человека. Скорее всего, это злодей. 

— Я скучал по тебе, Юлия. 

— Ты же знаешь, я совсем не хочу тебя видеть. 

— Юлия. 

— То, что я не хочу тебя видеть, лучше всего знает сам Герцог. 

Птица взмахнула крыльями в сторону террасы, как бы возвращаясь к своему хозяину. 

Через открытую на ветру дверь он был виден с первого взгляда. 

Неужели даже его жалкое выражение лица – это притворство? 

— Возьми птицу. Очевидно, что хозяин – ты. И больше не присылай их ко мне. 

— Юлия. 

— И посторонний не может войти в комнату Принцессы. 

Единственными людьми, которые могли войти в комнату Принцессы без разрешения, были мой отец, Император, и мой брат, Наследный Принц. 

Не было случая безрассудно войти без стука, как злодей. 

— Герцог Честер Зигберт. 

— ... 

— Давайте на этом закончим наши отношения. 

Пожалуйста... Я хочу разорвать их здесь. 

— Потому что я не та, кого ты ищешь. 

Это путь для нас. Нет, может быть, это только для меня. 

Я намерена защищать свою драгоценную семью и защищать имя Империи, в отличие от истории. 

И я не буду любить столько глупостей, как Юлия в романе. 

— ...Скажи это снова, Юлия. 

— Давайте на этом закончим. Пожалуйста, впредь не притворяйтесь, что знаете меня. 

— ... 

— Потому что Герцог уже давно ищет Маркизу Хлою... 

— Кого я ищу? 

Придерживаясь молчания, он открыл рот. 

Тусклый голос, в котором трудно заметить холодок, но всё же он вызывает непреодолимое чувство. 

— Никто не должен знать. 

Это не было ошибкой. Но я знала это. 

Я знаю, что Сесиль – тот человек, которого ты искал. 

Как читатель этого романа, я была уверена, что знаю концовку этого романа лучше, чем кто-либо другой. 

Я не хотела менять весь ход романа. 

Я просто хотел предотвратить свой трагический конец и жить нормальной и счастливой жизнью со своей семьёй. 

Почему всё пошло не так? 

Потому что я хотела изменить содержание оригинала? Или из-за моей жадности? 

— Юлия. Я поправлю то, что ты сейчас сказала. Человек, о котором ты говоришь, не тот, кого я ищу. 

— ... 

Ложь. 

Если не Сесиль, то кто ещё? Это какое-то третье лицо, о котором я даже не знаю? Тогда мы можем обратиться к третьему лицу. 

Да. Я почувствовала облегчение от того, что больше не буду иметь ничего общего со злодеем. 

Но почему я чувствую пустоту, а не счастье? 

— Юлия. Я приду завтра. 

— Не приходи. 

— Я буду приходить к тебе снова и снова. 

— Не приходи! 

— ...Да. Я не приду к тебе ночью, пока ты не придёшь ко мне первой. 

Птица взлетела на террасу и исчезла вместе со злодеем. 

http://tl.rulate.ru/book/60637/1786925

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь