Готовый перевод A Fake Concubine Was Caught by the Tyrant / Поддельная наложница была поймана тираном: Глава 47

 

***

 

Наступило утро. Он чувствовал себя прекрасно еще до того, как открыл глаза.

 

По какой-то непонятной причине Кармун не хотел открывать глаза, поэтому он просто ворочался и ворочался в постели даже после наступления утра.

 

...Что это?

 

Он никогда ни на что не натыкался в своей просторной кровати, но что-то задело его руки, когда он ворочался.

 

Когда Кармун открыл глаза, в поле его зрения внезапно появилась случайная незнакомка.

 

"...Почему она все еще здесь?"

 

Это была наложница Эдит.

 

Когда она спала, ее грудь была слегка видна в растрепанной одежде. А что насчет ее ног?

 

Кармун в панике потянул и свернул одеяло.

 

Он прикрыл лицо рукой, пытаясь уменьшить румянец, проступивший на нем.

 

Он торопливо пытался наблюдать за своим поведением. Она оставалась невредимой, несмотря на то, что его влекло к ней.

 

"Я думаю, ничего не случилось..."

 

Поняв, что ничего не произошло, Кармун позволил своему телу расслабиться и повернулся, чтобы посмотреть на наложницу Эдит, которая все еще спала.

 

Она была в глубоком сне, и на ее лице было безмятежное выражение.

 

Теперь, когда он увидел ее, ему показалось, что она крепко спала.

 

Он думал, что она выглядит как безобидное травоядное, так как она была бы очень чувствительна ко всему, но он был удивлен этим зрелищем.

 

У нее было довольно бесстрастное лицо".

 

Люди разного пола спали ночью в одной постели, и ничего не произошло.

 

Проблема во мне или в тебе?

 

Кармун молча смотрел на Хелен. Из-под одеяла торчало только ее лицо.

 

Кармун, безучастно смотревший на нее, пробормотал, подперев подбородок рукой.

 

'Почему мне хорошо с тобой?'

 

Не то чтобы он презирал людей, но у него не было такого характера, который мог бы безоговорочно благоволить к другим.

 

Тем не менее, он благоволил к ней с тех пор, как увидел ее в первый раз. Это был его первый опыт, поэтому он просто продолжал смотреть на нее.

 

'Она действительно загадочна и причудлива'.

 

Его сердце приятно пульсировало. Он почувствовал, что его сердце колотится по непонятным причинам, и тут же отвел взгляд.

 

Не похоже было, что он чувствовал себя не очень хорошо.

 

В наложнице Эдит ему показалось что-то странным, и он раздраженно взъерошил волосы.

 

Не слишком ли она тиха во время сна?

 

"Она вообще дышит?"

 

Когда он поднес руку к ее носу, ее дыхание было очень слабым.

 

"Эдит, проснись сейчас же".

 

Кармун опешил и потряс Хелен за плечо. Жест был довольно сильным, но Хелен не сдвинулась с места.

 

Кармун стал серьезным и быстро вскочил на ноги.

 

"Что она сделала вчера....".

 

Кармун нахмурился и вышел в коридор, чтобы позвать лекаря.

 

Прежде чем он начал заниматься политическими делами, у него не было другого выбора, кроме как звать всех напрямую, потому что он не позволил всем войти.

 

Как раз когда он дошел до конца коридора, Вистер и его слуги бросились выполнять свою работу. Казалось, они очень спешили.

 

"Ваше Величество! У нас большая проблема!"

 

"В чем дело?"

 

"Ее Величество упала в обморок из-за ядовитой свечи!"

 

".... Что?"

 

Жозефина упала в обморок?

 

"Это редкая ядовитая трава, и мы еще не смогли до конца разобраться, но говорят, что она не очнулась".

 

Это прозвучало точно так же, как слова наложницы Эдит, которая тоже лежала на кровати. Может ли быть, что наложница Эдит тоже не могла встать?

 

Кармун выглянул из-за двери, чтобы взглянуть на свою кровать.

 

Затем он схватил Визтера за плечо.

 

"Визтер. Не удивляйся и выслушай меня".

 

"Да, пожалуйста, расскажи мне".

 

"Я думаю, что наложница Эдит тоже была отравлена".

 

"...Пардон?"

 

спросил Визтер, подняв бровь.

 

Кармун, которому было лень объяснять всю ситуацию, немного приоткрыл дверь, чтобы он мог видеть конец кровати за слегка приоткрытой дверью.

 

Когда он увидел пару маленьких ножек на кровати, лицо Визтера застыло в замешательстве.

 

"...Ваше Величество!"

 

"Я не знаю точно. Это случилось ночью".

 

Он говорил так уверенно, что Визтер не мог даже упрекнуть его.

 

То, что императрица упала в обморок, было серьезным делом, поэтому он должен был идти немедленно.

 

"Иди и спроси Вана".

 

"...Да."

 

Ван заходил за ней каждый день, так что он наверняка что-то знал.

 

Кармун не могла избавиться от странного дискомфорта. Кармун не мог избавиться от странного чувства дискомфорта, поселившегося в его груди.

 

"Ваше Величество, нам пора идти".

 

Однако... Он чувствовал, что ему трудно как-то передвигать ноги.

 

'Серьезно. Почему я такой?

 

Кармун нахмурился и провел рукой по лицу.

 

"Мы идем во дворец императрицы".

 

Глубокие морщины образовались на переносице, когда он двинулся вперед.

 

Что только что произошло? Его настроение испортилось с самого утра.

 

***

 

Жозефина окончательно проснулась поздним вечером. В это время Кармун занимался делом и собирал улики.

 

На данный момент было собрано всего несколько частей. Однако они были настолько подробными, что он смог указать на нескольких подозрительных людей.

 

Жозефина была одной из них.

 

"Могу я спросить, почему вы здесь?"

 

Жозефина удивленно вскинула глаза, когда обнаружила Кармуна в своей комнате, рядом с кроватью.

 

"...Это потому, что ты упала в обморок".

 

При этих словах Кармуна глаза Жозефины задрожали.

 

"Я не ожидала, что ты придешь по такой причине".

 

Голос Жозефины надломился из-за долгих часов сна.

 

Кармун молча протянул ей чашку, и она приняла ее.

 

"......... Я упала?"

 

Жозефина встала с болезненным лицом.

 

"Да."

 

На негромкое бормотание Кармуна, Жозефина слегка прикусила нижние губы.

 

Она слегка задыхалась после обморока, но глаза Жозефины сверкали.

 

"Кто это сделал?"

 

"Я еще не узнала".

 

Кармун внимательно посмотрел на Жозефину. Он сузил глаза и слегка нахмурился.

 

"Это ядовитая трава. Должно быть, кто-то пытался убить тебя".

 

И наложницу Эдит тоже.

 

Какого черта они хотели убить их обеих одновременно?

 

Жозефина слегка погладила подбородок при словах Кармуна.

 

"Ядовитая трава...."

 

Рука Жозефины дрогнула, когда она слегка схватилась за одеяло.

 

Пожалуйста, поддержите наш сайт и читайте на wuxiax.com

Она попыталась спрятать руку под одеялом, но Кармун уже увидел ее.

 

Цок.

 

Кармун щелкнул языком у нее во рту. Жозефина выглядела такой несчастной.

 

Кармун нахмурилась и потерла пальцами лоб.

 

У Жозефины не было никакой особой реакции, кроме как схватиться за одеяло, несмотря на то, что она чуть не умерла. 

 

Ее действия были очень послушными по сравнению с обычными.

 

"Разве ты не почувствовала что-то странное?"

 

"...Я слышала, что Ваше Величество собирается провести....".

 

"Я бы ни за что не хотела провести здесь время".

 

"Что...."

 

Как и ожидалось. Она слишком послушна.

 

Неужели опыт близкой смерти изменил ее?

 

Или она скрывала что-то, что пыталась раскрыть?

 

Она чувствовала себя не очень хорошо.

 

"Наложница Эдит тоже была отравлена, как и ты".

 

"...Наложница Эдит тоже?"

 

При упоминании наложницы Эдит, прямые брови Жозефины тут же сморщились.

 

Она не могла понять, о чем он думает, опустив взгляд и пошарив руками по одеялу.

 

"Вы что-нибудь об этом знаете?"

 

"Нет".

 

Даже если бы она что-то знала, она не собиралась ему говорить.

 

Она ни за что не поверила бы, что это он послал их. По крайней мере, она попыталась подтвердить, потому что ей было интересно.

 

Он никогда раньше не посылал и не дарил ей подарков.

 

Подозрительная Жозефина не могла легко принять их.

 

"Если так, то я должна найти служанку".

 

"Да. Пожалуйста, ищите".

 

Странно, но Кармун не почувствовала дискомфорта от ответа Жозефины.

 

Прямо как 'mal', положенный поверх плетеной доски.

 

[t/n: Небольшой предмет, используемый в юннори, традиционной корейской игре, чанги, корейских шахматах, шашках и т.д., перенося и перемещая его по доске для обозначения позиции в соответствии с правилами. Cr: Naver Dictionary]

 

"Конечно. Выздоравливай скорее".

 

Кармун поднялся со своего места без колебаний. Теперь, когда Жозефина проснулась, у него больше не было причин находиться там.

 

Глаза Жозефины сильно задрожали при виде Кармуна, который собирался уйти без малейшего колебания.

 

Она не дрогнула даже от того, что чуть не умерла.

 

"Не надо, не уходи".

 

Порывисто дернув подол его одежды, Жозефина отчаянно воскликнула.

 

"Не уходи. Ты проделал весь этот путь, чтобы увидеть меня. Останься хотя бы до ужина".

 

Она поспешно попыталась встать с кровати, но в итоге зашаталась и споткнулась о длинное одеяло.

 

Кармун испустил короткий вздох, поддерживая Жозефину.

 

"Жозефина".

 

Прошло много времени с тех пор, как он называл ее по имени без враждебности.

 

Сердце Жозефины пропустило удар, когда он коротко назвал ее имя.

 

Ее золотистые глаза наполнились предвкушением, когда она подняла голову, но свет рассыпался, когда она встретилась с бесстрастным выражением лица Кармуна.

 

Укус.

 

От звука, с которым Жозефина прикусила нижнюю губу, у него по коже побежали мурашки.

 

"Тебе лучше остаться в постели, раз ты только что проснулась".

 

Кармун легонько подтолкнул Жозефину плечом, чтобы она улеглась на кровать.

 

Гордость Жозефины была оскорблена очевидным отказом.

 

Однако он был человеком, который не проявил бы столько внимания, если бы она не была больна.

 

Жозефина не могла упустить такую возможность, поэтому она не отпустила его подол, за который ухватилась раньше.

 

"Как я всегда говорю, я не держу на вас зла. Кроме того, что вы дочь герцога Торре".

 

Она думала, что убедила его, говоря хорошие слова, и когда он увидел выражение лица Жозефины, которая молчала, словно ее гордость была уязвлена, он втайне потер брови.

 

Именно по этой причине он считал ее во многом проблемной.

 

Отношения, которых он не хотел.

 

"Ты также знаешь, что нам трудно иметь нормальные отношения".

 

Кармун решительно провел границу между ними, но Жозефина продолжала настаивать.

 

Словно это был ее последний шанс, она бросилась к нему и обняла Кармуна за талию.

 

"Жозефина!"

 

Кармун позвал Жозефину, которая отчаянно цеплялась за его талию.

 

Если бы руки Жозефины не дрожали, он бы тут же их отдернул.

 

Почему в этот момент он думал об этой женщине?

 

"Я... мне жаль".

 

Фигура Жозефины, просившей у него прощения, столкнулась с фигурой наложницы Эдит, которую он встретил в лесу.

 

Эдит извинилась, решив, что он был ночным парнем.

 

Возможно, поэтому он не мог вести себя с ней холодно, как обычно.

 

Заметив, что Кармун на мгновение замешкался, Жозефина произнесла порывистым и высоким голосом.

 

"...Ваше Величество.... Это слишком много. Если будет трудно продолжать отношения, я буду цепляться за твои штаны, чтобы вызвать у тебя жалость ко мне".

 

"...."

 

"Я имею в виду, что ты должна смотреть на меня с жалостью в глазах".

 

В конце концов, Жозефина больше не могла сдерживать слезы. Она повернула голову вправо, не желая, чтобы он видел прямые потоки слез, текущие по ее щекам.

 

Не было слышно ни единого звука рыданий, потому что она никогда не откажется от своей гордости, но она не смогла скрыть слегка вздрагивающие плечи.

 

"...."

 

В конце концов Кармун оттолкнул Жозефину плечом. Принять ее беззаботно означало, что он причинит боль многим людям.

 

Но он не осознавал этого факта, пока не совершил ошибку.

 

Это потому, что он был глуп. Он поклялся больше не совершать такой ошибки.

 

Когда Кармун оттолкнул ее, Жозефина расширила глаза и подняла голову с искаженным лицом.

 

Ее глаза, полные упрека, смотрели на Кармуна, словно говоря, как он мог так поступить с ней.

 

"Я ухожу".

 

"Ваше Величество!"

 

Кармун не останавливался.

 

Когда же он сможет положить конец этой злой судьбе?

 

Он думал, что этого достаточно, потому что Жозефина обычно имела очень сильную самооценку.

 

Она больше не будет преследовать его.

 

Однако, возможно, сегодня Жозефина была настроена решительно, она повела свое дрожащее тело и погналась за Кармуном, держась за него.

 

"Кармун!"

 

В конце концов, она назвала его по имени, что отличалось от того, как она обычно обращалась к нему.

 

Кармун, которого звали по имени, на мгновение остолбенел и остановился на месте, словно его ноги приклеились к полу.

 

Его имя, прозвучавшее из уст Жозефины, заставило его вспомнить неприятное воспоминание.

 

Это было воспоминание о его брате, Ондероне.

 

"Стоп."

 

Кармун провел руками по лицу, опасно застыв на своем измученном лице.

 

Всякий раз, когда он был с Жозефиной, он неизбежно думал об Ондероне.

 

Это была еще одна причина, по которой он должен был отдалиться от Жозефины.

 

"Мы часто встречались еще в молодости. Мы знаем друг друга с тех пор, поэтому ты не должна быть такой холодной по отношению ко мне".

 

"Когда мы были молодыми?"

 

Кармун сморщил нос, на его губах появилась презрительная улыбка.

 

http://tl.rulate.ru/book/60568/2059706

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь