Готовый перевод A Fake Concubine Was Caught by the Tyrant / Поддельная наложница была поймана тираном: Глава 5

 

 

Это звучит слишком нелепо, чтобы быть правдой.

 

Этот человек просто пытался шантажировать ее.

 

Женщина, которая сказала, что она замужем и живет в императорской семье, выглядела очень дорого в своей черной одежде, и она была женой важного человека, поэтому она, должно быть, пришла сюда тайно, без охраны и с маленьким фонарем.

 

"Как тебе это нравится? Если ты скажешь, что не придешь завтра, я закричу и позову людей прямо сейчас. Поскольку вы говорите, что у вас есть муж, это будет очень большая проблема, если они узнают, что вы наедине с незнакомым мужчиной в таком тайном месте".

 

Мужчина зашептал.

 

Это был низкий голос, но он зазвучал в чувствительном ухе Хелен.

 

'Что мне делать!?'

 

Мужчина, угрожавший ей, подошел к окну и сделал глубокий вдох, как будто действительно собирался это сделать.

 

Разве это не безумие? Наказание грозит не только ей, но и ему!

 

Хелен встала и поспешно схватила мужчину за наручник.

 

"Эй!"

 

Мужчина медленно повернулся и посмотрел на Хелен.

 

Уверенность пронизывала лицо мужчины.

 

Казалось, он уже знал, что эта сделка для него беспроигрышная.

 

"...... Я вернусь завтра. И послезавтра. Так что, пожалуйста, прекрати".

 

Хелен больше боялась, что отец накажет ее за беспорядки, чем быть наказанной императором.

 

Я знаю, что моего отца здесь нет, но...

 

Мужчина поднял подавленную голову Хелен на руки.

 

Он посмотрел на нее и пробормотал, словно делая оттиск.

 

"Значит, увидимся завтра".

 

Хелен поплелась обратно в свою комнату. Она не могла понять, было ли то, что она пережила, сном или реальностью.

 

Я пришла туда, чтобы почитать книгу".

 

Книга все еще мелькала перед ее глазами. Она попыталась достать ее, но они уже были разложены или лежали стопками, в которых были даже запрещенные книги из других стран.

 

'Как жаль. Если бы я могла перевернуть хотя бы одну страницу'.

 

Хелен представила себе ощущение книги на кончиках пальцев, когда она возвращалась в свою комнату, была еще ночь, когда солнце еще не взошло.

 

"Он действительно странный человек".

 

Хелен с трудом поднялась в постели и уложила свое уставшее тело.

 

Мужчина вел себя так, словно потерял память.

 

Но есть ли в этом смысл? Человек без памяти живет в библиотеке императора?

 

'Значит, он лжет...?'

 

Но он действительно выглядел так, будто ничего не помнил.

 

В любом случае, он был странным человеком.

 

Этот странный человек даже угрожал ей.

 

'Если я не приду к нему завтра вечером, он может вызвать эскорт, чтобы расследовать меня'.

 

'...вздох... Я связалась с действительно нелепым человеком'.

 

'Но он спас мне жизнь'.

 

Она никогда бы не подумала об этом. Ее отец бросил бы в нее книгу вместо того, чтобы спасти ее от него.

 

Без всякой причины уголок ее сердца смягчился.

 

Хелен проснулась, испуганная.

 

"Но он же шантажировал меня!"

 

Она легонько шлепнула себя по щеке и слегка покачала головой.

 

Она не могла уснуть и ждала утра со всеми своими тревогами.

 

Она хотела спросить Элли о чем-то, когда та придет.

 

Солнце уже взошло, и она услышала шорох снаружи.

 

"Элли, ты здесь!"

 

Глаза Элли удивленно затрепетали при виде хозяйки, которая очень обрадовалась, как только вошла.

 

"... Ты сегодня выглядишь особенно веселой! Это очень мило".

 

сказала Элли с яркой улыбкой.

 

Хелен размышляла, как сделать так, чтобы ее рассказ выглядел менее подозрительным.

 

"Есть ли у императора другие родственники?"

 

"А?"

 

'Почему она удивлена?'

 

Хелен внимательно наблюдала за лицом Элли.

 

"Я просто озадачена внезапностью вопроса. Ты ведь никогда раньше ни о чем не спрашивала".

 

"...Э-э..."

 

"Пожалуйста, подождите минутку, прежде чем я отвечу".

 

Элли положила еду Хелен на кровать и снова закрыла шторы в комнате.

 

Теперь комната была тускло освещена.

 

Плотно закрыв дверь, Элли наконец вернулась к Хелен.

 

"Мне очень жаль. Ты ждешь моего ответа".

 

Это прозвучало так, как будто было очень важно. Настолько, что его нужно было тщательно охранять.

 

Сердце Хелен заколотилось от неожиданной тайны.

 

"Что происходит?"

 

"О личных делах императора нельзя говорить без необходимости".

 

"О, тогда вы не должны мне говорить!"

 

"Все в порядке. Пока нас не поймают, все будет хорошо".

 

"Да?"

 

Слова Элли были смелее, чем она ожидала, и Хелен потеряла дар речи.

 

Она начала говорить перед Хелен, которая продолжала моргать.

 

"Никто из них сейчас не жив".

 

"Живых... Их нет?"

 

Тогда значит ли это, что они все мертвы?

 

"Нынешний император убил всех до единого. И это было десять лет назад".

 

"!"

 

"Ты удивлен?"

 

"Нет, нечто подобное произошло и в моей стране".

 

"Да. Но в Идельберге такие вещи не распространены".

 

"Тогда в чем дело?"

 

"Я не знаю, почему. Говорят, это стало известно только из-за политической позиции."

 

"Понятно."

 

'Это нужно было держать в секрете. Я не могу поверить, что император истребил свою семью....".

 

Слова "император - дьявол" снова всплыли в голове Хелен.

 

Так ли он страшен, как о нем говорят?

 

Она хотела как можно больше избегать встречи с ним.

 

Если бы она попыталась убить такого человека, ее, скорее всего, убили бы первой.

 

"Ты неважно выглядишь".

 

с беспокойством спросила Элли.

 

Она беспокоилась, что хозяйка, которая была такой робкой, могла быть шокирована.

 

"Я в порядке. Спасибо за угощение".

 

После тихого бормотания Элен съела свою порцию.

 

Она выглядела несколько ошеломленной.

 

***

Так этот человек действительно рыцарь? Он человек, который работает во дворце? Тогда почему он находится в библиотеке? Почему он просто не выйдет?

 

Бесчисленные вопросы проносятся в голове Хелен,

 

'Должна ли я идти? Стоит ли мне идти?

 

Это было еще одно беспокойство.

 

Элли осторожно спросила, сидя на стуле в оцепенении и наблюдая за размышлениями Хелен.

 

"Ты сегодня не читала ни одной книги, ты о чем-то беспокоишься?"

 

"Нет, не беспокоюсь".

 

Выражение лица Хелен опустилось, когда она сказала: "Нет".

 

"Если тебя что-то беспокоит, пожалуйста, дай мне знать. Я помогу вам".

 

"Да".

 

Но Хелен не могла решиться рассказать Элли о проблеме.

 

Принцессы из разных стран были прекрасными людьми.

 

Их характеры были немного разными, и с ними было трудно ужиться, но они излучали врожденную элегантность. Казалось, для этих людей не было никаких проблем, и все переживали их благополучно.

 

Жизнь в пристройке не означала, что все были в одной лодке.

 

Хелен была не так красива, как другие женщины, но ей все равно хотелось иметь компаньонку.

 

Она не хотела быть бесполезной даже для других людей.

 

"Я в порядке".

 

Она не хотела, чтобы Элли думала, что она бесполезна.

 

'Да, это моя проблема. Я ее решу!

 

***

 

Элен тихо вошла в библиотеку, мужчина ждал ее.

 

Он сидел на том же месте, что и вчера вечером, держа в руке маленький огонек, который Хелен оставила.

 

Фитиль перегорел. Огня нет. Почему он держит его?

 

Когда возник этот вопрос, мужчина поднял голову, ощутив присутствие.

 

"Ты здесь".

 

Лицо мужчины расслабилось, как будто он ждал ее.

 

Хелен без причины пребывала в странном настроении.

 

"Ты сдержала свое обещание".

 

"Да..."

 

Мужчина действительно не думал, что она вернется.

 

Он никак не мог ничего сделать, если бы женщина убежала.

 

Он был не в том положении, чтобы самому покинуть библиотеку.

 

"Садитесь".

 

Мужчина был необычайно добр сегодня. Это было ничто по сравнению со вчерашним вечером.

 

Он подошел к Хелен и протянул руку, словно провожая ее.

 

"Возьми ее".

 

"Все в порядке".

 

"Вы сказали, что вы жена. Разве это не формальность?"

 

Вежливость?

 

Это слово вызвало у Хелен раздражение.

 

Она родилась имперской принцессой, но была не лучше девушки-служанки, не говоря уже о дворянке.

 

Но она все равно положила свою руку поверх руки мужчины.

 

"Очень хорошо".

 

Казалось, так поступали все.

 

Взяв руку Хелен в свою, мужчина усадил ее на сиденье рядом с собой.

 

"Эй, разве я не должна сидеть напротив вас?"

 

"Оставайся здесь. Здесь нет огня, и темно".

 

Он был прав. Сегодня не было света, поэтому было очень темно, и они не могли хорошо видеть друг друга. Однако она могла видеть его глаза очень четко.

 

С его черными волосами и красными глазами, как цвет крови.

 

Хелен, которая украдкой поглядывала на него, закрыла глаза и ждала, когда мужчина начнет говорить первым.

 

"Вы уже все видели?"

 

Этот человек был очень чувствительным, хотя она и раньше это чувствовала.

 

"Простите. . цвета такие необычные..."

 

"Я не сержусь".

 

Мужчина посмотрел прямо на Хелен, которая сразу же почувствовала жалость.

 

В глазах мужчины Хелен была такой же странной.

 

Первая женщина, которую он встретил, была маленькой и мягкой, даже не вдвое меньше его. Ее длинные волнистые волосы имели золотистый оттенок.

 

"У тебя тоже удивительные волосы. Все ли женщины такие золотистые от природы?"

 

"По-разному. Бывают блондинки, шатенки".

 

"Понятно."

 

Странно ответил мужчина и откинулся на спинку дивана.

 

Он закрыл глаза. Трудно было сказать, о чем он думает.

 

Так прошло много времени.

 

Хелен время от времени поглядывала на мужчину.

 

Этот мужчина был красивее всех мужчин, которых она когда-либо встречала.

 

"Почему ты попросил меня вернуться?"

 

Это было последнее, о чем она подумала.

 

Она должна была быть немного спокойнее!

 

Мужчина открыл глаза при звуке ее дрогнувшего голоса.

 

Его красные глаза светились даже в темной комнате.

 

Если ты уйдешь, я не знаю, сколько еще лет мне придется ждать".

 

Хелен как-то поперхнулась. Забыв о том, что собиралась сказать, она впилась глазами в мужчину.

 

"Я не знаю, сколько лет я провела здесь. У меня нет воспоминаний об этом, и я не знаю, кто я".

 

Как ни странно, Хелен стало жаль этого человека.

 

Она считала его самым жалким человеком на свете.

 

"Потом я встретил вас. Ты была первой, кроме тех, кто пришел убить меня".

 

Так я встретила тебя. Ты был первым, кроме молодого Чанга и других, кто пришел убить меня".

 

"...."

 

"Ты даже не представляешь, как я счастлив".

 

Почему он вообще был здесь, когда его жизнь была под угрозой?

 

У Хелен было так много вопросов, которые она хотела задать, но говоривший выглядел так, будто вот-вот разрыдается, поэтому она промолчала.

 

"Не унывай".

 

Хелен подняла свою маленькую руку и легонько похлопала его по плечу.

 

"Ты разберешься с этим".

 

Это было безответственно.

 

Она не могла решить даже свои собственные проблемы. подумала Хелен.

 

Проблема была еще и в том, что на нее не было ответа.

 

Но лицо мужчины выглядело таким озабоченным, что она ничего не могла с этим поделать.

 

Мужчина долго стоял неподвижно, похлопывая маленькой рукой Хелен.

 

"Вы уже успокоились?"

 

"... успокоилась? Когда это я успел успокоиться?"

 

Он быстро вернулся в прежнее высокомерное состояние.

 

Зрелище было смешным, и это вызвало небольшую улыбку на губах Хелен.

 

И вдруг мужчина заговорил.

 

"Вы обещали мне помочь".

 

"...Что?"

 

"То, что вы сказали раньше. Потому что я ясно помню это. Ты сказал, что все получится".

 

"Это... это..."

 

Это были просто слова утешения, потому что Хелен думала, что мужчина вот-вот заплачет, но он...

 

"Вы собираетесь сотрясать сердца людей и вести себя безответственно? Пожалуйста, возьмите на себя ответственность".

http://tl.rulate.ru/book/60568/2057394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь