Готовый перевод He Loved My Sister / Он Любил Мою Сестру: Глава 14.2

Пуговицы, украшавшие мой костюм для верховой езды, который я надевала, чтобы не испытывать стеснения в движениях, неожиданно зацепились за ветки.

- О господи!

Скрип!

Я услышала, как ветви сломались, и почувствовала, как теряю равновесие, я упала навзничь.

- !

Когда я медленно соскользнула с дерева, я почувствовала, как страх медленно наполняет меня.

О господи!

Я крепко зажмурилась.

Если я вот так упаду, то точно себе что-нибудь сломаю.

Однако...

По какой-то причине это не я стала кричать от боли.

- О господи, милорд!

- Господин, господин, с вами все в порядке, что случилось? Как это на вас кто-то свалился с неба?

- Это что, девочка? Стойте, неужели это мисс Хильдея? Что вы здесь делаете, юная мисс?

О чем они все говорят?

- Ах...

Почему мне так кажется, что боль не так уж и сильна, как я думала? Если бы я свалилась с такой высоты, по меньшей мере, я должна была бы поцарапаться до крови...

Я схватилась за голову, в которой непрерывно стучало, и медленно подняла ее.

Затем я сообразила, что на меня пристально смотрят другие люди и что подо мной кто-то лежит.

Быть такого не может.

Неожиданно я испытала такой ужас, что вся кровь бросилась мне в лицо.

Когда я попыталась опустить взгляд и увидеть лицо жертвы...

- Га... Га... Габриэль?

Я увидела блестящие платиново-светлые волосы.

«Что ты делаешь подо мной?»

Определенно, это был он.

Габриэль, как и любой другой главный герой, продемонстрировал удивительную силу и с легкостью подхватил меня на руки, как принцессу... сейчас как будто случилось чудо.

- А-а-а! - вскрикнула я от неожиданности.

Господи, с ним все в порядке? Он там живой?

- Ты в порядке?

- Юная мисс, пожалуйста, отойдите на минутку.

Рыцари, приблизившиеся к нам, быстро подняли меня.

Наконец-то я увидела мальчика, опустившего взгляд и закрывшего глаза.

Я распахнула глаза. Я так обезумела, что в любой момент могла потерять сознание.

«Он умер?»

Габриэль, беспомощно вытянувшийся, казалось, потерял сознание - но это возможно.

Потому что я придавила его своей задницей.

«Ах».

Из-за меня он чуть не умер.

Почему все это продолжает случаться?

Это настолько серьезное несчастье, что его и представлять себе не хотелось.

Если бы я совершила ошибку, Габриэль мог бы сломать себе шею или попасть в большую беду. Мы с ним чуть было не пересекли реку Иордан.

«Я снова чуть не убила главного героя?»

У него случился сердечный приступ в нашу первую встречу, а что с ним теперь? Что же это за невезение такое?

Холодный пот заструился у меня по спине. 

- Позовите врача! 

Мне было так жаль, я была так расстроена, что едва не плакала. Пристальные взгляды жестоких рыцарей тоже меня пугали.

И тут...

Я услышала слабый звук.

Рыцари немедленно стали осматривать Габриэля. 

- Господин, господин! Вы очнулись?

- Ах, что это было?

- Это была юная мисс Хильдея. Она неожиданно свалилась с дерева.

Когда мои ресницы от ужаса затрепетали, Габриэль неожиданно открыл глаза

Мальчик, который, казалось, на мгновение потерял сознание, очнувшись, нахмурился и посмотрел на меня.

Затем наши взгляды пересеклись.

- Я...

Я чувствовала себя преступницей, вот почему ни слова не могла вымолвить.

- А... Хм...

Мне хотелось сказать: «Мне жаль».

А еще я хотела бы спросить: «Ты не пострадал?»

Но, чем больше я нервничала, тем меньше могла что-либо сказать, и безумная хроническая болезнь, вызывавшая во мне ожесточение, даже в этот самый момент продолжала меня мучить.

Нет. Я должна ему кое-что сказать.

- Действительно...

Я знала, даже не глядя на себя, что у меня тяжелый и холодный взгляд. Не казалось, будто я понимаю, что совершила ошибку.

Когда я увидела, как напряглись лица рыцарей, я это поняла.

Вместо того, чтобы извиняться, я и в самом деле казалась еще более высокомерной.

Я обречена.

Думая о том, что будет сказано позже, я могла только представлять, насколько несправедливо и неприятно они прозвучат.

«Определенно, он будет меня проклинать или, что даже хуже, разозлится на меня».

Я съежилась, словно ожидая удара.

Но тут произошло нечто неожиданное.

- Юная леди?

- Да?

Габриэль не стал меня упрекать или порицать.

Его фиолетовые глаза нежно взглянули на меня.

- Вы в порядке, мисс Хильдея?

Я впервые почувствовала, что взгляды всех собравшихся устремлены на меня.

- Вы не поранились?

Он был в шоке, но его юношеский голос звучал очень спокойно. И он вовсе не злился.

Он даже не стал меня оскорблять.

Почему-то мои губы задрожали.

Габриэль прочистил горло и прокашлялся снова.

- Вы, случайно, нигде не поранились? Вы неожиданно упали с такой высоты, так что мы должны убедиться, что у Вас нет никаких травм.

- Я в порядке.

- Юная мисс, лучше бы Вы перестали лазать по деревьям, хорошо? Это и в самом деле опасно.

- Да, мне так стыдно за свой вид.

Мне было так неловко.

Пусть даже мы произвели друг на друга не лучшее первое впечатление, мальчишка очень тревожился за меня, так почему бы мне не быть честной?

Хотя его губы были напряженно сжаты, Габриэль бодро ответил:

- Раз вы не ранены, все в порядке.

Особенно впечатляло то, с какой небрежностью мальчик попытался подняться.

Ведь он, говоря, что все в порядке, казался настолько обеспокоенным. Не извиняйся передо мной.

Он как будто прочел мои мысли.

* * *

После того случая.

Я не могла дать однозначного ответа на вопрос, может ли один-единственный случай изменить впечатление о другом человеке.

Когда я вспомнила, с каким спокойствием он спросил, в порядке ли я, какие-то далекие уголки моего сердца правда согрелись.

«Первое впечатление уничтожено».

Габриэль оказался куда более милым ребенком, чем я думала.

Тогда, может быть, мы все-таки сумеем подружиться.

«Надеюсь, он не ненавидит меня».

Конечно, эта надежда долго не просуществовала.

http://tl.rulate.ru/book/60555/1656326

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Похоже,количеством надуманных недоразумений она переплюнет Джубелион😅
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь