Готовый перевод Raising a Fox Spirit in My Home / Воспитание лисьего духа в моем доме: Глава 26

Ли Юньдун мог бы спокойно жить с этим, если бы это были просто насмешки. Но нет, одними насмешками это не ограничивалось, эти чёртовы ублюдки перешли на совершенно иной уровень.

Вместо того, чтобы хорошенько высмеять его и затем оставить в покое, эти уроды повсюду преследовали Ли Юньдуна, не переставая дразнить его и высмеивать, где бы он ни был.

К тому времени, как Ли Юньдун и Су Чань подошли к главному зданию университета, вокруг них уже собралась целая толпа людей.

У Ли Юньдуна чуть пена изо рта не шла от злости.

«Бл*ть! Да чего ещё надо этим придуркам?»

Как бы сильно ему этого не хотелось, он не мог ничего им сделать.

Оставшись без выбора, Ли Юньдун стиснул зубы и подавил свою злость.

Естественно, Су Чань не могла не заметить растущую злость Ли Юньдуна.

«Что же мне делать?» — подумала Су Чань, осматривая огромную толпу вокруг них.

Внезапно она вспомнила учения своего мастера:

«Запомни, Чань. Если ты когда-либо захочешь, чтобы мужчина запомнил тебя и чувствовал себя обязанным до конца своей жизни, ты должна постоять за него, когда он больше всего нуждается в этом. Ты должна быть готова защитить его, даже если при этом можешь пострадать сама».

Таким образом, Су Чань встала на тропу войны.

Она сердито топнула по направлению к парню, который, по её мнению, заводил толпу больше всех. Встав перед ним и поставив обе руки на пояс, она окинула его взглядом.

Парень был невысоким, но весьма красивым.

Его наиболее выделяемой чертой были его персиковые глаза, которые большинство женщин сочло бы милыми.

Увидев, что Су Чань идёт в его сторону, он подумал, что это шанс добавить ещё одну прекрасную женщину в список его знакомых, поэтому он поспешно улыбнулся.

— Что за...

Его запястье внезапно очутилось в руках девушки, и она... прощупывала его пульс? Следующие несколько мгновений парень провёл в полном ступоре. Его замешательство лишь усилилось, когда женские пальцы резко сжали его щеки:

— Открой рот!

В шоке парень открыл рот, сам того не осознавая.

Су Чань посмотрела на его язык и ухмыльнулась.

Она ни за что не собиралась оставлять его в покое.

— Бледное лицо, минимальный языковой налёт и слабый пульс. А твои глаза? Они такие вялые и впалые, не говоря уже о тёмных кругах вокруг них. И эти губы?

Сказала Су Чань при этом жестикулировала пальцем.

— Такие бледные. Ты что, ел мел на завтрак? Да, у тебя неплохие блестящие волосы, тут не поспоришь. Но твои брови… они такие тонкие. Сколько тебе лет? — ухмылка Су Чань стала ещё шире. — Знаешь, что значат эти симптомы?

Парень был сбит с толку словесным натиском Су Чань.

— Ч… что... что это значит? — запинаясь, спросил он.

— У тебя значительный дефицит Инь!

Что-то подсказывало ему о том, что этот диагноз не сулил ничего хорошего.

Его лицо покраснело.

— Дефицит Инь? Что это значит? Что за чепуху ты несёшь?

Су Чань поднесла свои руки ко рту и, словно в рупор, закричала:

— Это значит, что ты испытываешь побочные симптомы, вызванные чересчур большой потерей семени! По-простому, Шэнькуй – синдром потери спермы! Теперь понял?

(Примечание Переводчика: Шэнькуй - это синдром, выявленный практиками Традиционной Китайской Медицины. Шэнькуй является результатом потери семени в результате частых оргазмов. Одним из последствий Шэнькуя является импотенция).

Шум заполнил всю округу, будто слова Су Чань одновременно подорвали множество мин.

Этот комментарий был чертовски безжалостным!

В мгновение ока внимание толпы переключилось с Ли Юньдуна на несчастную жертву диагноза Су Чань.

Бедный парень покраснел так сильно, что его лицо стало абсолютно багровым.

Кровь хлынула ему в голову, и у него закружилась голова. Его зрение стало слегка размытым, отражая туманное состояние его рассудка. Ему казалось, что он вот-вот потеряет сознание.

Тем не менее он всё же сумел заставить себя открыть рот.

В конце концов, на кону были поставлены его гордость и достоинство. Ему было всё равно на то, что его голос звучал хрипло, а сам он заикался:

— Это - клевета! Это ты тут страдаешь от Шэнькуя! А я молод и силён! Да это невозможно, чтобы у меня был Шэнькуй!

— Молод и силён? — усмехнулась Су Чань. — Разве ты никогда не слышал о профессиональных пловцах, тонущих в реках? О героях, умирающих под копытами собственного коня? Молод и силён. Ха! В этом и есть твоя проблема! Ты думаешь, что способен на большее потому, что молод и силён. Вчера у тебя был секс с женщиной, верно? А ты всё никак не мог насытиться?

Секс?

Не мог насытиться?!

Срань господня! Её слова становились всё безжалостней и безжалостней. Если то, о чём она говорила раньше, было минами, то сейчас это была чёртова водородная бомба!

Толпа в шоке уставилась на парня-шэнькуй.

http://tl.rulate.ru/book/6053/1365344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь