Готовый перевод Raising a Fox Spirit in My Home / Воспитание лисьего духа в моем доме: Глава 3

В этот момент её вдруг осенило, что её враги, наверное, до сих пор охотятся за ней, а она еще так и не восстановилась до конца. Что будет, если её поймают?

— К чёрту! Я просто поглощу Жэньюань Цзиньдань прямо сейчас!

Она достала золотую таблетку из кармана.

Таблетка была размером с большой палец и имела сферическую форму. Медленно и аккуратно она поместила таблетку в самый центр своей ладони.

Она с таким благоговением смотрела на круглую таблетку, будто это было самое драгоценное сокровище во всей вселенной.

В тот момент, когда она достала Цзиньдань из кармана, вся комната наполнилась золотым светом. В мгновение ока в квартире стало так же светло, как и со включенным светом.

С тех пор, как она украла этот Цзиньдань, она не переставала бежать.

До этого момента у неё не было ни единой возможность поглотить его.

Вдруг краем глаза она увидела что-то за окном: два всплеска зелёного цвета.

— Проклятье, проклятье, — произнесла она, посмотрев в окно с долей паники в глазах. — Как они нашли меня?

Девочка начала быстро думать.

«Ну же, думай, думай быстрее!»

Она уже могла ощутить приближение двух могущественных Ци.

Затем, несмотря на панику, её внезапно осенило.

«Неужели это аура Цзиньданя привлекла внимание этих двух практиков? Да! Точно! Вот почему у них каждый раз получалось выслеживать меня!»

Решение было сделано предельно быстро, и в долю секунды она оказалась рядом с Ли Юньдуном.

Она быстро открыла его рот и положила туда Цзиньдань, а сама превратилась обратно в лису. Затем, она быстро заползла к нему на груди и свернулась там калачиком.

Её план был, без сомнений, гениален.

Поместив Цзиньдань в рот Ли Юньдуна, она планировала использовать его подростковую Ци Янь, чтобы скрыть ауру Цзиньданя.

Подростковая Ци Янь - это Ци с энергией Янь в своей чистейшей форме.

У подростковой Ци Янь имеется множество применений, одним из которых является сокрытие различных типов Ци и аур.

Подростковая Ци Янь способна спрятать сильнейшую Ци Инь, различные виды злых и нечестивых Ци и даже ауры, излучаемые уникальными предметами.

Она не особо волновалось насчёт того, что Цзиньдань находился во рту у человека. В конце концов, это был не шоколад, он не мог растаять во рту.

Более того, Ли Юньдун был сильно пьян.

Люди обычно не глотают ничего, когда находятся в пьяном состоянии, пока им не запихают что-либо в глотку. По этой причине ей не о чём было волноваться.

Подростковая Ци Янь могла замаскировать не только ауру Цзиньданя, но и её Ци Инь.

Она убила двух зайцем одним выстрелом.

Как только она оказалась на груди Ли Юньдоуа, зелённые огоньки за окном тут же остановились. На балконе материализовались две человекоподобные фигуры. Они были тонкими и высокими и двигались с женственной грацией.

Со стороны балкона прозвучал безэмоциональный женский голос:

— Странно, как оно могло просто так исчезнуть?

— Старшая Цзы Юань, что происходит? Может ли быть такое, что мы шли не по тому следу? — прозвучал ещё один голос, но намного оживлённее и невинней.

— Невозможно, — последовал холодный ответ.

— Тогда разрешите мне войти внутрь и взглянуть, — произнесла более оживленная девушка. — В этом месте испарилось аура.

Маленькая лисица подслушивала разговор с самого начала.

По началу она подумала, что её план сработал. Простая мысль о том, что у неё получилось обдурить этих практиков, приносила ей столько удовольствия, что она едва не махала хвостом.

Тем не менее, чувство удовлетворения продлилось не долго. Как только она услышала предложение о том, чтобы вломиться внутрь, она тут же сжалась калачиком ещё сильнее и задержала дыхание.

Женщина с холодным голосом заговорила вновь:

— Это нонсенс. Таким, как мы, нельзя вторгаться в жизни нормальных людей и пугать их.

— Но мы же не можем вернуться с пустыми руками, - попыталась убедить другая девушка.

На балконе воцарилась тишина.

Маленькая лисица была так напугана, что казалось её сердце сейчас выпрыгнет из груди.

Она не переставала молиться: «Не дай им войти! Я отплачу тебе!»

Словно её внутренние молитвы были услышаны, изо рта Ли Юньдуна донёсся сладкий вздох. Он проглотил полный рот слюней, чтобы промочить высохшее горло.

Сферический Цзиньдань проскользил по его пищеварительному каналу и застрял где-то там.

Почувствовал дискомфорт, Ли Юньдун внезапно прищурился и, облокотившись одной рукой о пол, сел. В это же время другой рукой он стал пытаться нащупать что-то на кофейном столике.

В этот момент глаза лисицы сильно расширились и округлились.

Как только Ли Юньдун нащупал миску с недоеденной лапшой, её глаза наполнились ужасом.

Прежде чем она успела сделать что-либо, Ли Юньдун поднёс миску к себе и съел оставшуюся лапшу, как голодная свинья. Основное содержимое миски, к сожалению, было жидким.

Он проглотил холодный суп, а вместе с ним и Цзиньдань...

http://tl.rulate.ru/book/6053/1362878

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Directed by Robert B. Weide... (под ту самую музыку)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь