Готовый перевод How To Live In A Different World / Как жить в ином мире: Глава 33. Принцесса пропала!

(П/П. До звездочек повествование идёт от имени принцессы)

Несколько человек двигаются очень быстро, по тёмной аллее, не привлекая к себе внимания. Один мужчина, несёт на плече сумку.

«Меня зовут Шарлотта – и я принцесса этого королевства» Это моё шестое похищение. В первый раз меня своровали шестого числа. Я  была разбита и устала, мне было страшно, а страх давил на меня всё глубже. К счастью группа рыцарей спасла меня быстро, и мне не успели навредить.

Теперь я к этому привыкла, наверное, странно привыкать к своему похищению, не правда ли? Может это просто случайность или мне так везёт?

Как только за меня заплатят, меня сразу освободят. И чем выше статус человека, тем больше денег можно получить за его голову. Если бы похитителей не находили, меня воровали бы каждый день.

Каждый раз одно и тоже, меня просто ловят и засовывают в странный грязный мешок. Могли бы хоть чистый взять, я всё же принцесса.

Думаю, пора научиться обороняться, или ставить рядом с собой охранника, мне уже начинает это надоедать.

Мужчина с сумкой завернул за угол, в ещё один тёмный переулок.

– Эй. Вы кто такие?

– Парень, уйди с дороги!

– Нормальные люди не ходят с мешком в руках!

– ПОМОГИ!

– Парни, убейте его, пока он не поднял тревогу.

В маленькую щель, мне удаётся рассмотреть человека, который встал на пути у моих похитителей. Обычный авантюрист низкого уровня, надеюсь, его хотя бы убьют быстро.

Лязг метала слышен даже тут, а потом грохот одного упавшего тела на землю… Вот и всё, мой спаситель погиб. Но… шум боя слышен дальше. Ай… Меня бросили на землю как мешок с тряпьём, больно же!

– Ублюдок!

Мужчина, который держал меня, также бросился в атаку.

Не знаю, чем закончился бой, но через пару минут меня достали из мешка. Мужчина разрезал ножом верёвки на моих руках, а потом посмотрел на лицо.

– Меня зовут Шарлотта, а вас?

– Это вам не к чему. Просто возьмите этот нож и возвращайтесь домой.

Мой спаситель пропал так же быстро, как и появился. Рядом лежали три трупа. Мне не удалось рассмотреть даже его лица!

***

Следующим утром я сидел за столом и завтракал на вилле у друга моего нанимателя. К завтраку так же спустился и он сам.

– Я слышал, что вчера вечером принцесса Шарлотта была похищена.

Этот дворянин любит только говорить по делу, пустые разговоры о погоде его не интересуют.

– Ничего себе, и её вот так просто похитили?

– Да, сам удивляюсь, что стражники дали так спокойно её похитить.  Самое интересное, её спас странный авантюрист вчера ночью, но даже не представился ей.

– Вау, повезло ей.

– Слушай, ты же вчера ночью не находился в своей комнате, тебя потянуло на приключения?

Хм…. Умный дворянин.

– Ёджи, ты же тот авантюрист?

– Правильно.

– И это ты спас принцессу от похищения?

– Ну, да.

Дворянин явно хотел от меня каких-то новостей.

– Я сделал в этом городе все, что должен был. Вместе с вечерним экипажем я покину город и вернусь к себе домой.

Другими словами, я не собираюсь тут задерживаться. Так что сразу после завтрака пойду складывать свои вещи в сумку.

Уже вечером я сел в картеру и отправился в свой родной городок. Через три дня, я уже буду дома!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/6050/367676

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Я принцесса. Меня опять похитили, уже в шестой раз. Когда похитители пробегали по переулку, неся меня на плече, какой-то авантюрист меня спас.
***
Утро. Вилла друга нанимателя. За завтраком.
—Слышали? Принцессу вчера опять похитили, а потом её кто-то спас.
—Это ты спас принцессу, Ёджи?
—Ну да, я. Ладно, спасибо за гостеприимство, я пошёл собираться, поеду домой.
Вечером я уехал домой.
.
И нахрена столько букв было писать? Я, вон, в ~300 штук уложился. И смысл понятен и нить повествования не теряется.
Развернуть
#
в твоём варианте не просматривается характер принцессы и то как миленько она телепалась в грязном мешке.. это важно...
Развернуть
#
Да уж, шесть похищений, она не может себе нанять телохранителя, если её стража бесполезная (не важно по какой причине)
Развернуть
#
я одного фермера вспомнил. там тоже повествование от лица иных персонажей вызывает смех
Развернуть
#
Большое спасибо
Развернуть
#
Уже вечером я сел в картеру и отправился в свой родной городок.

что такое картер?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь