Гарри обнаружил, что завтракает вместе со Бродягой, хотя, они ели довольно разные вещи. Гарри сидел на своем диване и ел, в то время как Бродяга лежал у его ног и ел из своей миски. Они, как обычно, вместе смотрели телевизор. Как только они закончили есть, в руке Гарри появилась палочка Гарри, он взмахнул ею, и миска Бродяги вместе с его собственной тарелкой полетела на кухню и приземлилась в раковину.
"Я почищу их после того, как закончу смотреть" - сказал Гарри Бродяге, когда увидел, что черная собака смотрит на него, Бродяга фыркнул, прежде чем продолжить смотреть телевизор. Гарри и Бродяга довольно долго развлекались, когда вдруг услышали стук в дверь. Бродяга посмотрел на Гарри, как-будто спрашивая, ждут они кого-то.
Гарри покачал головой, как бы говоря "нет", после чего встал и направился к двери, он посмотрел в дверной глазок и увидел, кто был по другую сторону. Он тихо вздохнул, прежде чем взглянуть на Бродягу, Гарри еще раз покачал головой и открыл ее, чтобы показать Алексис.
"Алексис", - Гарри кивнул ей в форме приветствия. "Как у тебя дела?" - спросил он вежливым голосом.
"Я...я в порядке, Гарри", - сказала она, слегка переминаясь с ноги на ногу. " Я... Я просто хотела извиниться за своих друзей, они просто пытались смутить и подразнить меня и..."
"Все в порядке", - отмахнулся от нее Гарри. "Правда" - добавил он.
"О, хорошо", - сказала Алексис, выдохнув с облегчением. "Я рада и сожалею, что мы побеспокоили тебя... твое свидание?" - закончила она вопросительным тоном.
"На самом деле это было не свидание". - ответил Гарри.
"Но мы видели, как ты уходил с той женщиной" - нахмурилась Алексис.
"Да, я ушел с женщиной, но у меня нет отношений с этой женщиной". Гарри уже собирался продолжить, когда Алексис внезапно заговорила снова.
"О, эм... хорошо. В любом случае, я забыла спросить, моя мама уехала из города на пару дней, и у меня проблема с раковиной" - сказала она. "Мама сказала мне, что в прошлый раз, когда у нее была проблема, ты помог ей, поэтому я подумала, не мог бы ты оказать мне услугу и просто взглянуть на это, пожалуйста?" - спросила она.
"Хорошо", - вздохнул Гарри, у него было такое чувство, что она не хотела, чтобы он пришел и просто проверить ее раковину, но решил пока подыграть. "У тебя в квартире есть набор инструментов?" - спросил Гарри.
"Эм... да", - кивнула Алексис, не совсем уверенно. "Вроде есть...".
"Отлично, я встану примерно через час или около того", - ответил Гарри.
"Эм... спасибо" - она слегка улыбнулась ему, прежде чем повернуться и уйти. Гарри подождал, пока она скроется из виду, прежде чем закрыл дверь и, обернувшись, увидел, что Бродяга смотрит на него. Бродяга дважды гавкнул на него.
"Нет, я не гоняюсь за ней" - закатил глаза Гарри, Бродяга снова залаял. "Я отвезу тебя во Францию и найду тебе хорошего французского пуделя, если тебе от этого станет лучше". - сказал Гарри в ответ. Бродяга остановился, его лицо приняло задумчивое выражение, прежде чем он ухмыльнулся и залаял. "Настоящий Бродяга был бы в восторге от тебя". Гарри улыбнулся, подошел и начал гладить его пса, пока тот сидел и смотрел телевизор.
"Я здесь", - сказал Гарри, подходя к квартире Алексис, он вошел и увидел, явно нервничающую Алексис. "Где поломка?" - спросил Гарри.
"Эмм... там...." - сказала она, указывая на свою кухонную раковину: "Ящик с инструментами тоже там" - добавила она.
"Спасибо", - кивнул Гарри, подходя. "Пока иди посмотри телевизор или что-нибудь еще, а я все исправлю".
"О... хорошо". Она кивнула и сглотнула, прежде чем выйти из комнаты. Гарри подошел к раковине, у него было искушение просто использовать магию, чтобы все исправить, но тогда это означало, что ему придется объяснить Алексис, ка это у него получилось или использовать магию, чтобы запутать ее разум, и хотя он не был против использовать это на некоторых людях, в основном он избегал ментальной магии.
Спустя небольшое количество времени Гарри закончил со своим ремонтом, это было довольно легко. Он вымыл и вытер руки.
"Алексис", - позвал Гарри, "Я закончил" - сказал он.
"Просто подожди одну минуту". - сказала она. Через несколько секунд она вошла в комнату, только выглядела она заметно по-другому. На ней было немного одежды, розовый лифчик и трусики плюс светло-фиолетовый прозрачный халат. "Гарри", - сказала она почти шепотом. - "Я... я действительно хочу..."
"Нет", - оборвал ее Гарри.
"Что?! Почему?!" Она выпалила, когда ее лицо покраснело от смущения, она знала, что отказ возможен, но она не ожидала его так быстро.
"Послушай, Алексис", - вздохнул Гарри, проводя рукой по волосам. "Ты красивая девушка, правда. Но я думаю, что ты хочешь отношений со мной, и мне жаль, но это не то, чего хочу я. Та девушка, с которой ты видела меня в баре, была сексом на одну ночь, вот и все, чем она была для меня. Теперь, когда я испытываю искушение заняться с тобой сексом, я сомневаюсь, что ты захочешь остановиться после всего одной ночи".
"Но... но я..." Ее рот несколько раз открывался и закрывался, так как голос казалось подвел ее
"Послушай, я знаю, что ты влюблена в меня, и я польщен, правда, но я думаю, что будет лучше, если мы просто сохраним наши отношения такими, какие они есть. Я уверен, что однажды ты, вероятно, сделаешь кого-то по-настоящему счастливым, но это не я" - извиняющимся тоном сказал Гарри, прежде чем выйти из квартиры и направиться обратно к себе. Гарри не был уверен, что это лучший способ справиться с этим, обычно со всеми его проблемами можно было справиться простым взмахом палочки, и, хотя это было заманчиво, он действительно не хотел использовать магию разума на ней.
"Извините", - сказал Гарри, подходя к прилавку в игровом магазине. В настоящее время он находился в ближайшем местном торговом центре, было несколько вещей, с которыми Гарри понятия не имел, что делать, видеоигры были одной из них. Гарри решил, что ему нужна хотя бы одна видеоигра, и решил, что он может купить свою первую игру, а затем пойти в "Макдональдс" или еще куда-нибудь, чтобы перекусить.
Поэтому Гарри переоделся в синие кроссовки, джинсы и белый капюшон, после чего поехал на байки в торговый центр.
"да?" - спросил человек за кассой, худой мужчина с каштановыми волосами.
"У вас случайно нет версии этой игры для PlayStation?" - спросил Гарри, протягивая мужчине игру, которую только что взял с полки.
"Хм, да... Дай мне секунду" - сказал мужчина, прежде чем просмотреть коллекцию игр позади него. "Вот". - сказал он, кладя игру на прилавок.
“Спасибо”. - сказал Гарри, вытаскивая нужную сумму денег и протягивая ее ему.
"Не за что". - сказал мужчина, осматривая коробку с видеоигрой, и взял деньги, после чего положил их в кассу и показал Гарри чек. Он положил игру и квитанцию в небольшой пакет, после чего передать их Гарри. "Я могу вам еще чем-нибудь помочь?" - спросил мужчина.
"Нет, спасибо", - сказал Гарри, слегка кивнув, он уже собирался уходить, когда мужчина заговорил снова.
"Кстати, красивые волосы" - сказал он. "Моя сестра тоже подумывает о том, чтобы покрасить волосы".
"Это не краска" - сказал Гарри, прежде чем повернуться и уйти, Гарри надеялся, что он не покажется грубым, но, честно говоря, он не хотел говорить с мужчиной больше, чем необходимо, и он не хотел тратить много времени на разговоры о сестре парня или своих волосах.
Как только Гарри вышел из магазина, его первой остановкой был туалет, как только Гарри вошел туда, он огляделся в поисках камер видеонаблюдения и других людей, и когда он был уверен, что он один, он призвал свою палочку и превратил пакет с игрой и квитанцией в маленький портключ. Он положил его на пол и стал наблюдать, как порт-ключ активировался, удаляясь, чтобы приземлиться в его квартире.
Довольно изобретательный способ не таскать с собой покупки, хотя это заставляло его чувствовать себя немного ленивым. Гарри потребовалась минута, чтобы прийти в себя, после чего он вымыл и вытер руки. Он прислонился к раковине и задумался о чем-то, чего не мог не заметить. За ним следили.
Гарри не знал, кто или почему, но он знал, что за ним следят, он не дожил бы до сегодняшнего дня, если бы не развил свое чувство опасности. Гарри был настороже с тех пор, как покинул свою квартиру, к счастью, кем бы ни был этот человек, он или она пока ничего не предпринимали. Это не означало, что Гарри не был настороже, прямо сейчас Гарри испытывал искушение просто телепортироваться обратно в свою квартиру или на свой мотоцикл и уехать, но тогда это могло вызвать проблемы, так как следящий за ним человек сразу бы начал задаваться вопросом, как он вернулся домой, не выходя из туалета.
Гарри внезапно очнулся от своих мыслей из-за громкого звука, доносившегося снаружи. Звук был выстрелом, за которым последовали крики, и прежде чем Гарри успел придумать план действий, дверь открылась, и в туалет вошел мужчина, одетый во все черное и в лыжной маске, причем в его руке был пистолет.
"Эй, придурок! Шевелись!" - сказал он, направляя пистолет на Гарри и указывая на дверь. Гарри просто поднял бровь, глядя на мужчину, которого быстро разозлило отсутствие реакции Гарри. Он выпустил пулю в стену, прежде чем снова нацелить пистолет на Гарри. "Это настоящий пистолет! Шевелись!" - потребовал он.
"Хорошо", - спокойно сказал Гарри, поднимая руки в воздух. "Я не собираюсь делать ничего сумасшедшего, я собираюсь сотрудничать". - сказал Гарри, медленно делая несколько шагов вперед.
"Поторопись, придурок!" - потребовал мужчина.
"Как ты меня назвал?" Гарри остановился и, моргнув, посмотрел на мужчину.
"Ты что, оглох?! Я сказал, шевелись, придурок!"
"Ты должен перестать оскорблять меня", - сказал Гарри с намеком на предупреждение.
"Или что придурок?" - фыркнул мужчина. "Я..."
В руке Гарри появилась палочка, и он выстрелил обезоруживающим заклинанием, за которым последовало заклинание вызова, прежде чем мужчина смог отреагировать. С тех пор как Гарри начал действовать, прошло всего одна секунда, а пистолет уже вылетел из руки мужчины, а еще через две секунды он влетел в свободную руку Гарри. У мужчины даже не было шанса, так как Гарри быстро запустил в него еще двумя заклинаниями, первое из которых было связыванием тела, которое заставило его ноги сомкнуться, а руки прижать к телу, а также заставило его потерять способность двигать своим телом.
Вторым заклинанием было заглушающее заклинание, чтобы он не издавал никаких звуков. Когда мужчина упал на пол, Гарри наложил запирающее заклинание на дверь туалета, подошел к мужчине и посмотрел на него сверху вниз. Мужчина смотрел на него взглядом, в котором Гарри легко распознал страх, Гарри прижал пистолет к виску мужчины, вероятно, это не помогло. Гарри посмотрел мужчине в глаза и начал читать его мысли.
"Иногда я люблю свою работу", - саркастически подумал Клинт.
Клинт Бартон, он же Соколиный Глаз, был одним из лучших агентов ЩИТа. Он был экспертом в рукопашном бою и бою с оружием, но его специальностью были вещи, которые можно было делать с большого расстояния. Шпионить, выслеживать, стрелять - он мог делать все это. Вероятно, именно поэтому Фьюри послал его по следу этого "Гарри Поттера". Клинт, одетый в повседневную одежду, держался на расстоянии и сумел последовать за ним в торговый центр. Клинт держался на расстоянии, так как он итак все видел.
Клинт решил остаться на первом этаже, когда этот Гарри Поттер поднялся на второй этаж торгового центра, у Клинта возникло искушение подняться и на второй этаж, но тогда его было бы легче заметить,так как он был бы прямо в поле зрения цели. Клинт позаботился о том, чтобы расположиться так, чтобы он мог смотреть вверх и видеть Поттера, если бы Поттер когда-нибудь посмотрел вниз, Клинт просто вел бы себя как обычный покупатель, идущий по своим делам, и если бы Поттер исчез из поля зрения, Клинт просто использовал бы тепловую функцию в своих солнцезащитных очках, чтобы проследить за ним.
Далее Клинт увидел, как Поттер вышел из магазина видеоигр и направился в туалет, Клинт терпеливо ждал, не очень желая использовать тепловизор в очках, чтобы увидеть парня в туалете. Казалось, все шло по плану, по крайней мере, до тех пор, пока примерно через минуту все не пошло наперекосяк.
Очевидно, какие-то придурки решили, что сегодня идеальный день для того, чтобы ворваться в торговый центр и ограбить его, большинство людей начали убегать, но несколько избранных были вынуждены остаться в качестве заложников. Клинт был одним из этих заложников, он сам подставился, потому что, у заложников было больше шансов выжить, если с ними будет Клинт.
Клинт огляделся и увидел множество врагов, по меньшей мере десять человек вокруг него, плюс он насчитал по меньшей мере семь на верхних этажах, у всех них было разное оружие. Клинт пытался разработать план по освобождению заложников, его приоритетом было вывести отсюда как можно больше гражданских лиц, желательно живыми. Пока Клинт обдумывал план, свет погас, и в торговом центре стало намного темнее, не настолько, чтобы ничего не было видно, но достаточно темно, чтобы грабители заволновались.
"Какого черта?!" - выпалил один из противников.
"Вероятно, это сбой питания" - прокомментировал другой.
Дальнейший разговор был прерван вспышкой света с верхнего этажа, за которой последовали еще две вспышки света, каждая вспышка была в разных местах. Вскоре после этого послышались звуки выстрелов и крики.
"Что это за фигня?!" - потребовал ответа один из противников.
"Откуда мне знать?!" - рявкнул другой. Их перепалка опять была прервана звуком крика, когда один из противников с верхнего этажа упал перед врагами, один из грабителей испугался внезапного падения и начал стрелять куда-то наверх. Этот грабитель быстро познал последствия своих действий, так как луч света направился к нему, и он упал на пол, Клинт предположил, что мужчина был без сознания, но не знал этого наверняка.
Клинт видел, что луч летел сверху, но противники, казалось, еще не заметили этого, Клинту стало ясно, что они явно не были профессионалами. Еще одна вспышка света и еще один грабитель упал на пол, и только тогда остальные смогли понять, что они должны начать целиться вверх. Они все начали стрелять вверх.
"Мы в него попали?" - спросил один из бандитов, перезаряжая оружие, но был поражен синим лучом и потерял сознание. Это заставило остальных приложить дополнительные усилия к стрельбе, и они снова начали стрелять вверх, Клинт подумал, что с тем количеством выстрелов, которые они произвели, для них было вполне возможно попасть во что-нибудь чисто по теории вероятности. Хотя, по-видимому, человек выпускающий эти лучи был или очень удачлив, или он умел избегать попадания в себя пуль так что один из вторженцев снова упал. Сразу после этого противники снова начали стрелять вверх, и впервые Клинт увидел в темноте что-то, кроме яркого света.
Он увидел фигуру, стоящую в темноте, вспышки выстрелов из пистолета позволили Клинту разглядеть его, Клинт догадался, что этот человек был мужчиной, судя по форме его тела. Все, что Клинт мог видеть, это то, что парень был одет в черную толстовку с капюшоном, капюшон был поднят, а его лицо было полностью скрыто темнотой, которая не исчезала, даже когда на него падал свет. Клинту удалось поймать его взглядом всего на секунду, прежде чем он исчез, он исчез так быстро, что Клинт даже не был уверен, точно ли он его увидел.
"Возьмите заложника!" - закричал один из преступников, после чего красный луч выбил пистолет из его руки, в то время как что-то невидимое попало в его в правую ногу, после чего он упал на пол, крича от боли схватившись за колено.
"Остановись!" Последний оставшийся грабитель закричал, схватив случайную женщину из кучи заложников и подняв ее на ноги, после чего он обхватил ее одной рукой за шею и притянул ближе, используя ее в качестве живого щита, в то время как другая его рука держала пистолет приставленный к его голове: "Сделай что-нибудь еще, и я выстрелю!" - заорал он в темноту.
Клинт был достаточно близко, чтобы легко подкрасться и разоружить парня так, чтобы никто, кроме преступника, не пострадал, однако он не сделал этого сразу, так как не хотел быть на линии огня и не хотел, чтобы в него попали какие бы то ни было лучи. Клинту показалось странным, что даже он со своим зрением, которое было намного лучше, чем у большинства людей, не мог найти источник лучей. Конечно, он видел лучи, но лучи выглядели так, как будто они просто вылетали из тьмы. Клинт догадывался, что они исходили от парня, которого он видел раньше, но он все еще не мог его видеть.
"Дай мне уйти!" - сказал преступник, и начал медленно отступать вместе с женщиной, постоянно оглядываясь вокруг в надежде найти того, кто напал на него и его друзей. Однако он сделал всего несколько шагов назад, когда внезапно почувствовал, как пистолет вырвался из его рук и улетел вверх, после чего исчез из его из поля зрения.
У преступника не было много времени, чтобы подумать о том, что произошло, в его левой ноге появилась внезапная вспышка боли, достаточно болезненная, чтобы он закричал и отпустил заложника, он посмотрел вниз и увидел кровь, вытекающую из пореза на ноге. Он снова вскрикнул, когда на его лице появился еще один порез как раз перед тем, как в него ударил луч, и он отлетел назад, после чего врезаться в колонну. Он соскользнул по колонне и приземлился на пол, больше не двигаясь.
Снова зажегся свет, и Клинт увидел, что все противники без сознания, в то время как второй этаж торгового центра был расстрелян сотнями пуль. В этот момент у Клинта в голове промелькнула одна мысль: ему как-то придется все это объяснить Фьюри.
Автор: Привет, ребята, надеюсь, вам понравилась глава. Изначально я намеревался сделать что-то другое, но когда я писал, я понял, что бой, который я изначально намеревался написать, не соответствовал бы нынешнему характеру Гарри, поэтому вместо этого я переписал его так, потому что этот Гарри - опытный волшебник, который знает, что он умеет, и знает, как сражаться.
В любом случае, спасибо за чтение, надеюсь, вам понравилось, и не стесняйтесь добавлять в закладки и ставить лайки.
http://tl.rulate.ru/book/60373/1627638
Сказали спасибо 269 читателей