Готовый перевод Back To My Husband’s Youth / Возвращаясь в юность моего мужа: 5 глава

Dingguo Gongfu. (dingguo - возможно, имеется ввиду поместье семьи Гу)

С тех пор как в полдень прекратился снегопад, ветер постепенно стих. Хотя снаружи все еще было бело, туманное небо наконец-то окрасилось в яркие цвета.

В главном дворе, где живет госпожа Гу, женщины в толстых пальто подметают снег во дворе. Служанки под крыльцом такие красные от холода, они все еще стоят, даже если здесь никого нет. Смотрят, но никто из них не ленится, даже рты плотно закрыты, и они не произносят ни слова.

Видно, что в будние дни правила очень строгие.

Во дворе очень тихо, и такая же тишина царит за занавеской сандалового цвета, расшитой красной нитью с узором из четырех желаний (вышивка с желаниями на благополучие и т.д.).

Под ним сидят женщины - члены семьи особняка.

Справа сидит тридцатилетняя женщина. Она одета в красный жакет с рукавами для макияжа и зеленую атласную юбку. Ее волосы собраны в пучок. Фэн Чай носит ее по диагонали. Несмотря на то, что внешность у нее не очень, выглядит она хорошо. Правильные, ясные глаза, между бровями - неудержимый героический дух.

Эту женщину звали Фу Цзян, и она была преемницей Гу Уджи в Дин Го Гун, а также хозяйкой особняка Дин Го Гун сегодня.

А сидящие напротив нее члены семьи Лю, лица Лю Е Мэй и Гу Удзи, выглядели очень подкованными, одетые в нефрит, увешанные жемчугом и бирюзой, а на белых запястьях красовались два браслета из чистого золота. На вид они были лучше, чем у Фу Цзяна. Немного дороже.

Атмосфера в комнате странно спокойная.

И служанка, и свекровь опустили головы. Она привыкла быть занятым человеком. Она убирает чай в сторону и скучающе начинает: "Прошло уже почти два часа, почему Сяо Ую до сих пор не вернулась? Может быть..."

Она скользнула взглядом и посмотрела на Фу Цзяна, осторожно хихикая: "Разве ты не хочешь прийти еще раз?"

Фу Цзян пила чай. Услышав это, она приостановила руку, а затем равнодушно сказала: "Брат Ронг лично заберет её. Как Сяо Ую может не вернуться? Сегодня идет снег, и в дороге могут быть задержки..."

"Трудно сказать".

Лю Е Мэй прищурилась и улыбнулась: "Разве наш Сяо Ую никогда не делала ничего подобного? Но..." Она сделала паузу, а затем спросила: "Сколько она хочет прожить здесь на этот раз? Обычно это на Новый год. Она только вернется, сейчас как раз Новый год".

Фу Цзян нахмурилась, услышав это.

Не в силах больше пить чай, она убрала его в сторону, посмотрела на Лю ЕМэй, нахмурила брови и сказала: "Что имеют в виду третья сестра? Это дом Сяо Ую. Естественно, она может жить здесь столько, сколько захочет".

Видя ее такой, Лю ЕМэй не могла не вздохнуть.

Она не верила, что Фу Цзян действительно рада возвращению Гу Ую. В прошлом, когда она возвращалась, как она могла сделала свою семью счастливой? У этого ребёнка, как будто по всему телу были шипы, и кто бы к ней ни прикоснулся, он будет страдать.

Конечно.

Больше всех пострадали Фу Цзян и ее сын.

Вспоминая резкие слова, сказанные яркой девушкой, на месте Фу Цзяна она бы в душе возненавидела Гу Ую.

Но в любом случае.

Кто сможет распоряжаться судьбой Гу Ую? За её спиной стояла не только королевская семья, но и тетя, которая была королевой. Ее назначили принцессой, когда она была еще младенцем. Даже их герцог Дингуо заставляет людей потупить взоры.

Это бесполезно, если вы не сможете понять, вы можете только терпеть это.

Она улыбнулась и покрутила золотым браслетом на запястье. Она хотела уколоть Фу Цзяна еще несколькими словами. Госпожа Гу, сидевшая на кровати Луохань, вдруг заговорила: "Сяо Ую на этот раз не уедет".

Как только прозвучали эти слова, улыбка на лице Лю ЕМэй превратилась в ничто. Она повернула голову к старушке на кровати, которая была одета в красное одеяние сандалового цвета, её глаза были открыты и в руках она держала четки. Лю ЕМэй посмотрела на нее и изумленно спросила: "Что?! "

Вспомнив о письме, которое было отправлено десять дней назад, она недоверчиво продолжила: "Может ли это быть правдой? Сяо Ую ушла из семьи Чжао?!".

Ей никто не ответил.

Госпожа Гу закрыла глаза, как обычно, держа в руках четки, ее умиротворенное лицо, казалось, всегда было таким безмолвным.

Фу Цзян продолжила молчать.

Хотя она и была мачехой Гу Ую, она не могла контролировать ее дела.

Госпожа Лю, казалось, был погружена в свое великое оцепенение, и пробормотал: "О чем она думает? Добродушно собирается развестись? Что за характер у семьи Чжао, что она согласна на это? Я думала, что она собирается терпеть дальше. Это позор..."

Она еще не закончила говорить.

Госпожа Гу открыла глаза. Госпоже Гу уже пятьдесят пять лет, но её глаза были ясны, а лицо без тени улыбок выглядело очень серьезно. Она открыла глаза и посмотрела на госпожу Лю, не говоря ни слова. Она просто позволила госпоже Лю закрыть рот.

Когда госпожа Лю замолчала, в комнате на некоторое время воцарилась тишина.

Госпожа Гу снова начала вертеть в руках четки и негромко сказала: "Это было предрешено, и вам не нужно говорить об этом в будущем. Семейное правило вас осудит".

Фу Цзян поспешно ответила: "Да".

"Сяо Ую - достойная дочь нашей семьи Гу. Это ее дом. Если в будущем у вас не будет глаз, не поднимайте эту тему снова и не говорите об этом". Хотя не было ни имени, ни фамилии, эти слова было адресованы госпоже Лю.

Госпожа Гу некоторое время пристально смотрела на госпожу Лю, а потом почувствовала, что её волосы встали дыбом, а лицо побледнело. Когда уж она осмелиться что-то сказать? Она опустила голову и ответила тихим голосом, как перепелка.

На официальной дороге в это время.

Гу Ую так долго сидела, что больше не могла сидеть спокойно. Она закуталась в плащ, облокотилась на повозку, держа в руке саше, наполненное цветами сливы, и негромко выкрикнула: "Третий брат! "

Через некоторое время раздался стук подков, затем в карете послышался мелодичный мужской голос: "В чем дело?".

Гу Ую заскучала и спросила: "Сколько времени нам понадобится, чтобы доехать?".

"Скоро, мы прибудем после поворота за этот угол". Гу Ронг улыбнулся снаружи: "Здесь менее ветрено. Если не можешь сидеть спокойно, подними занавеску и выгляни наружу. Ты так давно не возвращалась, вероятно, должна была забыть, как выглядит окружающая среда".

Сердце Гу Ую забилось чаще (в оригинале: зашевелилось).

Она забыла свои воспоминания о молодости, но совсем не забыла воспоминания о Ли Цинь Юане. Является ли нынешняя столица той же самой, что и будущая? Она вытянула три пальца и тихонько отдернула угол занавески, чтобы выглянуть наружу.

Снег прекратился. На улице не было людей, и даже магазины были в основном закрыты, но она все равно с интересом смотрела на улицу. Все действительно сильно отличалось от того, что она помнила. Окрестности здесь были знакомые и незнакомые.

Она вспомнила, что ножницы Сунь Цзи (название магазина) находились рядом с рестораном "Доухуа"(название), но теперь это книжный магазин.

Вероятно, что для открытия потребуется еще несколько лет.

Еда в ресторане была особенно хороша, когда Ли Цинь Юань привел ее сюда в первый раз, она была очень возмущена. Какую вкусную еду можно было приготовить в этой лавке? Только после того, как ее уговорили откусить кусочек.

Ее глаза расширились.

После этого она каждый раз тянула Ли Цинь Юань с собой, когда выходила, и каждый раз ей приходилось съедать две большие миски. Она не знала, сколько раз ее высмеивали как "маленькую обжору".

Думая об этом теперь.

Лицо Гу Ую не удержалось от улыбки.

Гу Ронг был рядом с каретой и увидел ее улыбку. Было странно видеть ее такой. Раньше у его маленькой кузины было пустое выражение лицо каждый раз, когда она возвращалась. Она не любила смеяться, как будто выполняла задание. Приезжала домой раз в год и после Нового года спешила обратно в Лангу.

Сегодня она все время смеялась и была в хорошем настроении.

Он держал поводья в руке, опустил голову и улыбнулся вместе с ней: «Сяо Ую на этот раз выглядит иначе».

Выражение лица Гу Ую не изменилось, услышав это, она отвела взгляд, наклонила голову и улыбнулась Гу Ронгу: «Тогда третий брат думает, что это хорошо или плохо?»

Гу Ронг был ошеломлен, затем показал улыбку, поднял руку на капюшон Гу Ую и нежно погладил его, как будто гладя ее по голове: «Раньше было хорошо, но это лучше».

В семье Гу он был единственным, кто был близок с Гу Ую.

Хотя все говорили, что Сяо Ую была властной, Гу Ронг всегда помнил ее ребенком, сидящим на высокой кровати, потому что ее пальцы ног не доставали до пола, и из-за того, что она не могла встать с кровати, она начала плакать с красными глазами.

Маленькая девочка была так горда, что делала непроницательное выражение лица, когда увидела, как он вошел, маскируя свою мягкую сторону, как маленький ежик, использующий твердый панцирь, чтобы противостоять чужакам, но в то время она была еще слишком молода. Она не могла сдержать слез и икоты.

А потом...

Он вспомнил ее раскрасневшееся лицо, а затем крик смущения, пронесшийся по дому.

Чем больше Гу Ронг думал об этом, тем сильнее становилась улыбка на его лице. Его нежные глаза были устремлены на Гу Ую, и были наполнены забота и сострадание, которые должны были быть у старшего брата. Вероятно, из-за этих воспоминаний о ней, какой бы плохой ни была репутация его маленькой кузины, он не мог не хотеть быть к ней добрее.

Карета повернула за угол.

Он взглянул на саше (мешочек с душистым наполнителем вроде лепестков розы, корней ириса и т.д.), которое Гу Ую держала в руке, подумал о маленькой девочке, сидящей в карете, которая держала цветы сливы, и вдруг улыбнулся: "Ты собрала так много цветов сливы, не хочешь ли ты сделать саше?"

Гу Ую улыбнулась и кивнула.

Гу Ронг поддразнил ее: "Для меня?".

Гу Ую поджала губы, выражение ее лица было очень нерешительным, но в конце концов она посмотрела на Гу Ронга и сказала: " Нет, позже я сделаю еще один для третьего брата ".

Конечно, у Гу Ронга не было недостатка в таком саше, но, глядя на нее в таком виде, он не мог не дразнить ее: «Если не мне, то кому ты собираешься ее подарить?» Хотя обычно он не заботился о делах семьи, он также знал, что его младшая кузина отказалась от брака с семьей Чжао.

Возможно ли, что расторжение брака было фиктивным?

Это саше все еще был сделан для Чжао Чэнь Юя? Если это было так, то это было возможно.

Остальные члены семьи, возможно, не знают об этом, но, когда он ездил в Ланья навестить Гу Ую в прошлом году, он видел, как его маленькая кузина ладит с Чжао Чэнъ Юем...

Учитывая, как Сяо Ую счастлива с Чжао Чэнъ Юем, возможно, расторжение помолвки - это просто целесообразная мера (специально сделала так для своей достижения своей цели).

Гу Ую не знала, о чем думает Гу Ронг

Она схватила саше и открыла рот, чтобы сказать "генералу", но не говоря уже о том, что сейчас Ли Цинь Юань всего лишь подросток, даже ее отношения с ним...

Она покраснела, поэтому ей пришлось вести себя как ребенок и планировать сбить его с толку." Третий брат!"

Гу Ронг отвлекся от своих мыслей, глядя на ее нежную и застенчивую внешность, чем больше он думал об этом, тем более вероятно, что он хотел задать больше вопросов, но это было, в конце концов, женское дело, он не был достаточно любопытный, чтобы спросить еще раз, побежденный, он беспомощно ответил: «Ладно, ладно, я не буду спрашивать».

Двое (брат: Гу Ронг и сестра: Гу Ую) снова начали разговор.

Когда они были почти у Поместье семье Гу (в оригинале: Гунфу), Гу Ую вдруг тихо позвала: «Третий брат».

"В чем дело?"

«Ты знаешь…» Гу Ую была немного застенчива, «Ли Цин Юаня?»

http://tl.rulate.ru/book/60183/3008332

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь