Готовый перевод Back To My Husband’s Youth / Возвращаясь в юность моего мужа: 1 Глава

Гу Ую в лисьем меху стояла у входа в город, в окружении коленопреклоненных людей, которые склоняли головы и горько плакали, многие люди также стояли рядом с ней, ее двоюродный брат принц, ее двоюродный брат принцесса и ее семья и семья Ли Цинъюань. ……Позади них стояли сотни чиновников, которые склоняли головы и вытирали слезы.

Это была очень большая битва.

Такую битву можно было увидеть только много-много лет назад, когда последний герцог Вэй, ее свекор, погиб в бою.

В то время.

Казалось, это был зимний день, падал сильный снег, земля была покрыта снегом, когда нога наступала на него, оставалась большая яма ...... ...

Но теперь.

Ничего не осталось.

Они все беспокоились о ней. С тех пор как стало известно о смерти Ли Циньюаня, Гу Ую словно онемела за одну ночь, не произнося ни слова и не проронив ни слезинки.

Она по-прежнему просыпалась каждый день, спала, как обычно, и занималась внутренними делами дома, как обычно, как будто ничего не случилось, только ее увядающая фигура давала людям понять, что она не так уж и равнодушна.

Они предпочли бы, чтобы она плакала, горько плакала, это было лучше, чем держаться вот так.

"Вот оно ......"

Она не знала, кто это сказал.

Все взгляды обратились к городским воротам, пустое выражение лица Гу Ую, которое она сохраняла в течение многих дней, наконец, изменилось, ее рука сжалась в кулак так, что никто не мог видеть, ее фиолетовые от холода губы тоже сжались в прямую линию.

Казалось, это был единственный способ подавить свои эмоции.

Прежде всего, она увидела государственный флаг Великого Чжоу, а затем несколько боевых флагов с выгравированным словом Ли.

В это время.

За этими боевыми флагами на фоне ледяного неба и снега следовал черный гроб, солдаты с обеих сторон молча толкали гроб вперед, никто ничего не говорил, даже те, кто плакал больше, чем когда увидел гроб, тоже перестали плакать.

Гу Ую больше ничего не видела, ее ясные глаза немигающее смотрели на гроб.

Гроб подкатили к городским воротам.

Колеса остановились.

Фу Сянь, покрытый снегом, подошел к Гу Ую и опустился на одно колено, прежний энергичный человек, теперь с белой, покрытой снегом головой, выглядел так, будто постарел на десять лет, он опустился перед ней на колени с красными глазами и тихим голосом произнес: "Я..." Он поперхнулся: "Я не смог вернуть его в целости и сохранности".

Гу Ую молчала.

Казалось, она даже не слышала его слов, ее взгляд был устремлен на гроб.

Вдруг.

Она пошевелилась.

"Госпожа..."

"Госпожа..."

Эти люди не знали, что она хочет сделать, поэтому они кричали на нее, но Гу Ую не слушала, она шла прямо к гробу, она была одета в простую одежду, ее тело, казалось, сливалось с землей, но снег на ее голове делал ее заметной, за короткое время, ее волосы были покрыты слоем снега, даже ее ресницы из вороньего пера также были покрыты снегом, размывая ее зрение.

Она ничего не сказала, только протянула руку и смахнула снег с гроба.

Но как она могла смахнуть его?

Когда она вытирала хоть сантиметр, пустое место снова покрывалось снегом, ее руки, ее лицо давно онемели, но она вытирала, как будто не осознавая этого, действия были нежными, как будто она вытирала лицо своего возлюбленного.

"Госпожа..."

Сяо Цзинсин увидел ее такой, он действительно не мог этого вынести, он поднял зонтик и пошел вперед, затем накрыл ее, и он облегченно вздохнул: "Остановись."

"Кузен." Гу Ую наконец заговорила, она не разговаривала почти десять дней, ее голос был очень мягким: "Он любит чистоту, я не могу позволить ему идти домой в таком виде, он расстроится".

Сяо Цзинсин посмотрел на нее, он онемело открыл рот, но не мог произнести ни слова.

Он мог только смотреть на нее так, все смотрели на нее, смотрели на эту стройную женщину, стоящую у гроба, как будто вытирая свой любимый предмет, дюйм за дюймом, она очищала черный гроб.

Никто не говорил.

Ветер становился все сильнее и сильнее, как будто кто-то плакал.

Длинные волосы Гу Ую тоже развевались на ветру, но ей было все равно, кто-то поставил зонт над гробом, а затем все больше и больше людей приносили еще зонты, у всех были красные глаза, но они молчали, они тихо и молча смотрели, как Гу Ую вытирает гроб.

Наконец.

Гроб был вытерт.

На тонком лице Гу Ую появилась легкая улыбка, она прислонилась лицом к гробу: "Великий генерал ... Я пришла забрать вас домой."

"Мы..." Она открыла рот, ее голос был нежным, "мы возвращаемся домой".

Холодный ветер преследовал.

Гу Ую стояла у гроба с зонтиком, люди сопровождали ее по бокам, столица была заполнена людьми, стоящими на коленях по всей длинной улице, чтобы таким образом принять своего великого генерала домой.

*

Церемония похорон Ли Циньюаня прошла очень просто, во время похоронной операции все волновались, что Гу Ую упадет в обморок, но она всегда сохраняла здравомыслие и трезвость ума, она не плакала, была спокойной и собранной.

Она принимала гостей и выбирала благословенное место, не проявляя ни малейшего признака слабости или немощи.

...

После похоронной церемонии.

Фу Сянь встал на колени перед Гу Ую в простой одежде.

"Как он умер?" спросила Гу Ую с опущенными глазами и спокойным выражением лица.

"Он .... был тяжело ранен в битве на перевале Яньмэнь, позже на нас напали, он пытался защитить меня, стрела попала ему в сердце". Фу Сянь опустил голову, но он все еще не мог скрыть свою боль, его всегда прямая спина в это время выглядела неустойчивой, "Если бы не я, он бы не умер."

Гу Ую посмотрела на него и сказала: "Вы росли вместе, когда вы были молоды, вы много защищали его, поэтому он умер, защищая тебя, я не виню его".

"Невестка..."

Гу Ую подняла руку, остановила его признание и спросила только: "Он оставил мне хоть какие-то слова?".

"Когда я подошла к нему, он запыхался, но в его руке был крепко зажат ароматный саквояж...". Фу Сянь дрожащими руками достал из своих рук окровавленный мешочек с благовониями и протянул ей.

Гу Ую посмотрела на мешочек, ее глаза слегка дрогнули, рука, лежащая на столе, тоже слегка дрогнула.

Затем она протянула руку и взяла его.

В тот год, когда она вышла замуж за Ли Циньюаня, она послала ему этот мешочек для благовоний, в то время она не умела шить, позже она думала подарить ему новый, но он всегда отказывался, он гордо вешал его на себя.

Кровь на мешочке для благовоний давно высохла.

Она крепко держала его, как будто могла думать о том человеке на смертном одре, держащем в руках мешочек с благовониями.

На самом деле, даже если он не оставил ей сообщения, она могла догадаться, что он скажет, даже если он умрет, он наверняка все предусмотрел, он не даст ей ни малейшего повода для беспокойства, он был таким человеком, он всегда оставит для нее путь.

Снаружи снег, казалось, прекратился, стало тише.

Он не знал, сколько времени прошло.

Гу Ую только проговорила: "Выходи".

Фу Сянь все еще немного волновался за нее, все происходило так давно, но женщина перед ним никогда не плакала, но он был чужаком и мужчиной, оставаться здесь было неприлично, поэтому он ответил: "Я позволю Бай Лу войти".

Он пошел искать Бай Лу, но не успел он найти Бай Лу, как увидел господина и госпожу Чжао Чэнъюй.

Пара подошла к нему с зонтиками, Фу Сянь и Чжао Чэнью переглянулись, никто не заговорил, он устал от Чжао Чэнью, но его жена была двоюродной сестрой Гу Ую, и, естественно, у него не было квалификации, чтобы остановить их.

Наблюдая, как пара идет вперед, не глядя на него, он поджал губы и продолжил искать Бай Лу.

Когда они подошли к закрытой двери, Чжао Чэньюй сказал: «Ты останешься снаружи». Его голос был холодным, как будто он разговаривал не со своей женой.

Ван Чжао увидела его таким, ее острые ногти впились в кожу ладоней, она все еще не могла сдержать вспышку цинизма и гнева в глазах, она понизила голос, но не смогла подавить обиду в сердце и горько сказала: «Ты так уверен, что она вернется на твою сторону теперь, когда Ли Цинюань мертв?»

«Она ненавидит тебя так сильно, что больше не держит тебя в своем сердце, даже если Ли Цинюань мертва, она не пойдет с тобой!»

Чжао Чэнью выслушал эти слова и яростно повернул голову, его обычно нежное и нефритовое лицо в это время стало жестким, его яростное выражение нельзя было скрыть: «Если вы все еще хотите быть миссис Чжао, то заткнитесь. ».

Ему было все равно, какой у нее взгляд, он толкнул дверь и вошел.

Ван Чжао смотрел, как он обернулся в этот момент, он полностью скрыл свою жестокую природу, даже в его глубоких глазах феникса был скрытый яркий свет.

Она смотрела красными глазами, как ее муж вошел в комнату другой женщины с сердцем, полным радости и ожидания.

К женщине, которую она называла своей кузиной.

Она даже могла представить, что Гу Ую подумает о ней после того, как Чжао Чэнъюй скажет эти слова? Она была бы очень горда, она приложила все усилия, чтобы отбить Чжао Чэнъюя у нее, после стольких лет, она наконец-то стала госпожой Чжао, но в итоге, ей все равно пришлось смотреть, как ее муж ищет ее.

Что за ... Это было смешно.

Старая дверь, даже если движение было легким, издала "скрип".

Чжао Чэньюй осторожно закрыл дверь, как будто боясь потревожить человека в комнате, или, возможно, боясь, что холодный ветер снаружи заморозит ее, пока дверь не была закрыта, пока в доме не осталось и следа холодного воздуха, он открыл рот, чтобы позвать ее: "Ую".

Его голос был очень мягким и нежным.

Но его сердце было очень взволновано, на его лице была скрытая улыбка.

Он был рад снова оказаться так близко к ней, его сердце билось быстро, он приближался к ней шаг за шагом, он увидел, что она держит планшет Ли Циньюаня перед окном, он нахмурился, но все же сказал теплым голосом: "На улице холодно, почему ты стоишь там? "

"Ты здесь".

Гу Ую, казалось, догадалась, что он появится, и не обернулась, а лишь подождала, пока он протянет руку, чтобы закрыть окно, после чего слабо проговорила: "Я хочу посмотреть на снег".

Рука Чжао Чэньюя замерла. Он убрал руку и встал рядом с ней. Когда он увидел ее лицо, то не смог сдержать своей реакции... После стольких лет все они изменились.

Только она осталась такой же, как и прежде.

Годы, казалось, были очень щедры к ней, он не мог найти на ней ни следа возраста, она была еще красивее, чем тогда, когда покинула его.

"Я помню, что когда-то давно, когда шел снег, ты любила оставаться в моих объятиях и заставляла меня придвигать диван к окну и держать тебя, чтобы посмотреть на снежный пейзаж снаружи...". Возможно, это была память о старых временах, Чжао Чэньюй попал в ловушку воспоминаний о прошлом, когда эти двое были влюблены, его губы не могли не скривиться: "Ую, я отвезу тебя домой, хорошо?".

"Домой?"

Гу Ую опустила голову, она посмотрела на табличку в своей руке, ее палец прошелся по его имени, затем она мягко рассмеялась: "У меня больше нет дома."

Чжао Чэньюй не хотел видеть ее такой, когда он был у городских ворот, он хотел оттащить ее от гроба, несмотря ни на что, но на виду у всех, он все еще беспокоился, но теперь ... у него больше не было ни единого беспокойства.

Его лицо опустилось, и он сердито ответил: "Как это у тебя нет дома? Я еще жив!"

Заметив свою оплошность, Чжао Чэнъюй глубоко вздохнул, с трудом подавив ревность и обиду в глубине души, и сменил тон на мягкий, чтобы поговорить с ней: "Ую, я знаю, что был неправ раньше, дай мне еще один шанс, давай начнем все сначала, хорошо?".

"Тебе не нужно беспокоиться о том, что подумают другие люди, или что они скажут".

"Я буду относиться к тебе хорошо, я буду хранить тебя в своем сердце и буду любить тебя всю жизнь".

Чем больше он говорил, тем мягче становился его голос, а его широкая ладонь прижималась к ее макушке, дюйм за дюймом, как будто прикасаясь к редкому сокровищу: "Разве ты всегда не хотела, чтобы я относился к тебе хорошо? В будущем я не буду хотеть никого, кроме тебя, чего бы ты ни захотела, я удовлетворю тебя".

Гу Ую посмотрела на него и покачала головой: "Слишком поздно".

Увидев, что цвет лица Чжао Чэнъюя снова изменился, она совсем не испугалась, а даже улыбнулась: "Ты всегда был таким, каждый раз ты только и знаешь, что жалеть, когда уже нет возможности все изменить".

Выражение Чжао Чэньюя изменилось.

Он открыл рот, чтобы возразить, но ничего не смог сказать.

Гу Ую, казалось, не волновало, о чем он думает, она повернула голову и позволила ветру и снегу ударить ее, она снова посмотрела на цветущие сливы снаружи, "Он сказал мне, когда уезжал, что будет носить меня на руках, чтобы собирать цветущие сливы каждую зиму, и даже когда он был стар и не мог больше их носить, он все еще держал меня за руку."

Она улыбнулась.

Она посмотрела на белый снег на своем плече, а потом на табличку, покрытый слоем белого снега, он не знал, что ей пришло в голову, но она пораженно засмеялась: "Снегопады по всей моей голове, это тоже считается за седую голову."

"...Он так тебе нравится?!" Позади нее Чжао Чэньюй гневно заскрежетал зубами.

Гу Ую улыбнулась.

Она вспомнила мужчину, который стоял перед ней, когда они впервые встретились, и сказал ей, приподняв одну бровь: "Раньше ты была такой же, ты не сказала ни слова, даже когда над тобой издевались".

Ее сердце разбилось, и она заплакала с улыбкой: "Да, он мне так нравится".

"Он мне так нравится..."

Она не могла сдержаться, слезы текли по ее щекам, она тихо плакала: "Он мне очень нравится".

"Гу Ую!"

"Тебе не позволено..." громкий голос Чжао Чэньюя прозвучал в комнате, но прежде чем он успел закончить, женщина, которая изначально стояла перед ним с прямой спиной, вдруг упала назад, он был ошеломлен, но его рука быстро протянулась и поймала ее в свои объятия.

"Что с тобой?"

Его голос был полон замешательства.

Он увидел след крови, стекающий из уголка рта Гу Ую, глаза Чжао Чэнъюя расширились, казалось, он о чем-то догадался, его губы задрожали: "Ты...".

Его глаза были красными, она не знала, злится он или плачет, дрожащими руками он вытер уголок ее рта, но кровь не могла исчезнуть.

Ему казалось, что он сходит с ума, вытирая кровь, он кричал: "Позовите доктора, позовите доктора!!!".

Дверь открылась и вошла Ван Чжао, она ошеломленно смотрела на изображение, затем Бай Лу закричала: "Госпожа, что с вами случилось?!".

Чжао Чэнъюй обнял Гу Ую с красными глазами и повторяла: "Не умирай...".

"Ую, не умирай, не оставляй меня".

"Я запрещаю тебе умирать!!!"

Гу Ую проигнорировала его голос, она просто взяла табличку и крепко прижала его к сердцу, ее сознание было не совсем ясным, но она, казалось, видела фигуру Ли Цинъюаня в трансе, он стоял перед ней с беспомощным и жалким выражением лица.

Она вдруг улыбнулась.

Протянув руку к его фигуре, она улыбнулась: "Великий генерал, отведите меня домой".

http://tl.rulate.ru/book/60183/1845729

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь