Готовый перевод I Never Saved You... / Я никогда не спасала тебя...: Глава 76.

Глава 76.

Воспоминания Алея о башне и русалках стали яснее.

Поскольку его эмоции были в некотором беспорядке, он боролся с этими чувствами в течение нескольких дней. В конце концов, Алей вышел из замка Ладен и отправился на побережье, чтобы очистить свой разум.

Было ли это потому, что это являлось первым местом его встречи с Офелией, когда они только приехали в Ладен?

Или это было потому, что Алей хотел воскресить свои недавние воспоминания об Офелии, держащей его за руку?

Какова бы ни была причины, он отправился на побережье, потому что в его голове царил хаос.

Возможно, всё, что ему было нужно – это место, где он бы мог высвободить свои магические силы и чувства.

Когда Алей вскоре оказался лицом к лицу с бесконечным горизонтом синего океана, он едва обрёл эмоциональную устойчивость, наблюдая за течением воды и ощущая дуновение ветра.

Однако, подойдя ближе к берегу, Алей столкнулся с двумя людьми, которые вышли на пляж раньше него.

Он наложил на себя заклинание невидимости и подошёл ближе. Алей узнал их в одно мгновение.

Офелия и мужчина, которого она спасла.

Ты сказала мне встретиться с русалкой, Офелия. Это единственная причина, по которой я пришёл сюда.

Мне тоже нужно поговорить с ней, вот почему я здесь. Однако из-за семейных проблем, с которыми она сейчас сталкивается, может быть трудно встретиться с Ариэль.

Это тебе сказала та птица, с которой ты так близка?

…какая птица?

Я имею в виду сирену, с которой ты улетала, будучи крепко зажатой в его объятьях. Я уверен, что другие люди могли бы просто отмахнуться от этого зрелища, как от простой иллюзии, но я много раз ходил в море, поэтому знаю это. Недостаточно того, что в твоей коллекции есть подобный слабоумный человек, как лорд магической башни, так даже сирена стала твоей. Я не вижу никаких причин, по которым ты испытываешь отвращение к обладанию Эрцгерцогом Ронен.

Не пытайся так оправдаться. Причина, по которой я не хочу принимать тебя, совсем в другом.

Правда? Тогда мне интересно, сможешь ли ты всё ещё так говорить, когда они исчезнут с твоей стороны, – Ян спрыгнул с зазубренного валуна, на котором сидел.

Как только он сделал шаг ближе к Офелии, девушка отшатнулась. Алей мог видеть яростный блеск в серебристых глазах Яна, которые напоминали ему глаза хищной птиц.

 Вместо того, чтобы остановиться на этом, Ян потянулся вперёд, взяв Офелию за руку. После этого он поцеловал тыльную сторону её руки.

Офелия тут же отвесила ему пощёчину. Однако мужчина выглядел невозмутимым.

На его лице появилось самоуничижительное выражение или, скорее, взгляд, который, казалось, говорил, что Ян уже всё выбросил.

После этого он сказал что-то ещё, но Алей не смог этого расслышать.

Он больше не чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы прислушиваться к их разговору. Поэтому Алей сразу же сбежал.

Офелия всё ещё смотрела на Яна невероятно холодным взглядом, но становилось крайне очевидно, что в ней таилось глубокое сожаление по поводу этого человека.

Увидев это, Алей внезапно всё понял.

Независимо от того, насколько близки мы стали с Офелией, я никогда не смогу встать между общим прошлым Эрцгерцога и Офелии.

И Алей также понял, что это был тот разрыв, который он постоянно ощущал всякий раз, когда был с Офелией.

Было много случаев, когда она смотрела куда-то вдаль. Это могло случиться во время разговора, в середине чтения книги, когда она поднимала голову и отводила взгляд, или прямо когда она проснулась утром. Она, как правило, тупо смотрела в никуда.

Узнав, что они оба проводят бессонные ночи в одиночестве, Алей и Офелия часто проводили это время вместе. Они просто занимались своей работой до глубокой ночи, а когда кого-то из них начинало клонить в сон, они отправлялись спать по отдельности.

Алей ощущал, что ему было удобнее находиться в просторной комнате Офелии, и поэтому иногда наблюдал, как Офелия спит и просыпается на следующий день.

Просыпаясь, она всегда выглядела так, словно была на грани слёз.

Обычно она закрывала лицо руками, а потом поворачивалась к яркому небу за окном. Независимо от того, поднялось ли солнце высоко или оно всё ещё стояло низко над горизонтом, Офелия всегда смотрела на океан из своей комнаты.

Она поднималась с кровати после долгого молчания, смотрела в окно, устремляя взгляд на линию, отделяющую море от неба. С таким выражением лица, что, скорее всего, не было бы ничего странного увидеть, как Офелия в любой момент заливается слезами.

Словно совершенно забывала, что Алей также был с ней в комнате.

В горе, которое Офелия несла с собой, не было места для Алея.

Но этот мужчина… для него там найдётся место.

Хоть Офелия ненавидит Эрцгерцога, эта ненависть всё ещё является тем, что связывает их друг с другом.

Алей знал, что ревновать даже к подобному было неправильным. Если бы кто-то указал на то, насколько ужасны были подобные мысли, ему было бы нечего сказать в свою защиту.

И это было причиной, по которой Алей в последнее время избегал Офелию.

Он знал, что все эти неправильные желания лишь навредят ей.

Только Алей не мог заставить себя сказать это Сантэ.

В этом смысле, естественно, он не желал связываться с Яном настолько, насколько это было возможно.

Однако просьба Офелии прямо противоречила этому.

Прежде чем прийти во временный храм, Офелия сказала Алею быть осторожным с Яном.

Однако она не говорила, что он должен быть осторожен и полностью избегал его.

– Ты должен спровоцировать Яна.

Офелия хотела сказать, что Алей должен внимательно следить за ним, пытаясь спровоцировать его.

Это было прямо противоположно тому, что можно было ожидать, услышав фразу ‘Будь осторожен’, и Алей мог лишь недоверчиво переспросить Офелию:

– Как я могу быть осторожен с ним и в то же время провоцировать его?

– Я же сказала тебе быть осторожным, но не полностью избегать его, верно? – небрежно ответила Офелия, пожимая плечами, а затем объяснила дальше. – Ян сомневается в том, какие у нас отношения. Однако мы оба знаем правду, не так ли? Между нами ничего подобного нет, на самом деле, мы просто друзья.

В её словах не было злобы, но в то же время это заявление сделало Алея невероятно несчастным. Только ему нечем было опровергнуть эти слова, потому что они были правдой. Вместо ответа Алей просто посмотрел на Офелию.

Несмотря на это, она продолжила говорить, не дожидаясь ответа, возможно, восприняв его молчание как подтверждение своим словам:

– Если Ян продолжает недопонимать, то лучше воспользоваться этой ситуацией. Разве это провоцирование не будет более эффективным?

– Я буду иметь это в виду, но есть ли какая-то выгода от того, что я буду так раздражать его?

– А почему бы и нет?

Те, кого спровоцировали, как правило, раскрывают свои истинные чувства.

– Если Ян когда-нибудь начнёт с тобой разговор, разозли его ещё сильнее и отомсти. Не позволяй ему смотреть на тебя свысока, – это были последние слова Офелии относительно её просьбы.

Как обычно, Офелия мало что объяснила. Однако вскоре Алей понял, почему она обратилась к нему с такой просьбой.

Из-за того, чему он стал свидетелем на побережье в ту полночь.

Правда? Тогда мне интересно, сможешь ли ты всё ещё говорить так, когда они исчезнут с твоей стороны, – это было тем, что Ян сказал Офелии как раз перед тем, как Алей сбежал с того места.

Невозможно отрицать, что это была угроза.

Сирена и лорд магической башни – две могущественные личности, однако, живя среди людей, мы уязвимы для многих опасностей. Эрцгерцог использует этот факт только для того, чтобы надеть кандалы на запястья Офелии.

Хотя, в конце концов, подобного рода угрозы на самом деле не срабатывают хорошо.

Неужели этот человек действительно так плохо обо мне думает?

Просьба, с которой Офелия обратилась к Алею, была достаточным доказательством того, что угрозы Яна не сработали.

С Эрцгерцогом обращаются как с почтённым гостем, пока он находился в гуще человеческого общества, однако за пределами этого пузыря он всего лишь жалкий подонок.

Вздохнув, Алей переспросил:

– Почему Вы бродите по округе, если здесь от Вас никакой помощи не будет? Мы даже недостаточно близки, чтобы вести разговор.

– Я пришёл сюда, чтобы поговорить со священниками об их дальнейших действиях, однако, к моему изумлению, ты тоже оказался здесь. Я не смог проигнорировать тебя.

– Теперь, когда я знаю, что Вы так думаете, проблема, должно быть, во мне. Тогда я отпустил Вас слишком легко. В следующий раз я обязательно буду обращаться с Вами лучше.

– Ты всегда был таким дерзким, но ты должен быть благодарен, что я…

– Вы тот, – резко оборвал его Алей, – кто, похоже, не понимает, что должен быть благодарен. Разве Вы не знаете, что Вы всё ещё можете ходить, не хромая, лишь благодаря милосердию, которое я проявил к Вам?

Его золотые глаза посмотрели в серебряные с куда более тяжёлым взглядом.

При словах Алея сжатые кулаки Яна задрожали, однако он не мог позволить своему гневу проявиться.

Дело было не в том, что он действительно боялся Алея. В тот раз Алей смог подавить его лишь благодаря своей магии.

Понимая это, выражение лица Яна стало мрачным:

– Теперь посмотри сюда…

– Знаете, магия – это очень удобно. Никто даже не сможет сказать, когда я ей воспользуюсь.

– Алехандро! – внезапно взревел Ян, однако Алей лишь оглянулся на него с безразличным взглядом.

В это время он успел возвести звуконепроницаемый барьер, чтобы никто не услышал, что он скажет.

По коридору, где они стояли, никто не ходил, поэтому не было бы никого, кто смог бы помешать им.

– Сними этот барьер сейчас же!

– Вы не можете сделать этого сам, так какую же благодарность, по Вашим словам, я должен к Вам испытывать?

– Ты наглый ублю…

– Должен ли я бояться человека, у которого нет ничего, кроме его статуса в обществе?

Не в силах подавить свою ярость, Ян начал прерывисто дышать.

Неужели он даже не понимает, что инстинктивно ведёт себя сейчас как добыча?

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/60064/1924874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь