Готовый перевод I Never Saved You... / Я никогда не спасала тебя...: Глава 21.

Глава 21.

Когда она назвала его имя, Алей оглянулся на Офелию, ожидая, что она скажет.

Увидев непреклонное выражение лица мужчины, девушка заговорила:

– Я заранее скажу тебе – ты для меня куда более важный человек. Найдёшь ты свои воспоминания или нет.

– … ни с того ни с сего? – в выражении лица Алея что-то изменилось. Вместо простого смущения, оно выглядело так, словно мужчина пытался скрыть это.

Лишь увидев это, Офелия ощутила себя лучше.

Пока он так реагирует, Алей будет продолжать быть добрым ко мне.

Офелия решила похоронить тот факт, что всё ещё полностью не доверяет Алею.

*****

Вход был для неё нелёгким, но путь обратно оказался прост.

Сейчас Офелия могла возвращаться с помощью телепортации.

В мгновение ока обстановка вокруг них превратилась в комнату для гостей, где остановилась девушка.

Офелия не могла поверить, что они могут передвигаться так быстро:

– Удивительно.

– Просто так работает магия.

Несмотря на открытую похвалу Офелии, Алей воспринял её слова спокойно.

Словно это было что-то очевидное.

Возможно, он прав. Всё и вся удивительно для меня, но для него это также естественно, как то, как дует ветер и течёт вода.

– Я думала, что услышу очередную нотацию от Лилит. Теперь мне не о чем беспокоиться.

– Сейчас, когда ты упомянул об этом, почему это так? Неужели эта женщина, Лилит, всё время ведёт себя по отношению к тебе так нагло?

– Это выглядит так? – задаваясь вопросом, может ли она немного рассказать об этом, Офелия ответила вопросом на вопрос. Заметив кислое выражение лица Алея, она отвела взгляд. – Нет, ничего.

– Просто видя вас обеих вместе, напрашивается именно такой вывод. Даже если я их тех, кто ничего не помнит, по крайней мере я в состоянии понять, что она ведёт себя грубо. Разве она не аристократка? Неужели у неё нет ни капли приличия? Удивительно, что она думает, что может проявлять неуважение к члену императорской семьи.

– Ты, должно быть, заметил, что она была груба.

– Если бы я этого не понимал, то какое оправдание я мог бы сказать себе, когда подобное произошло у меня на глазах?

– Ну, подумай об этом. Вместо того, чтобы выставлять императорскую семью дураками, Лилит просто не уважает меня, потому что не признаёт меня частью этой семьи.

И если бы такого человека как Лилит отчитали с самого начала, она бы просто подняла ещё больший шум.

– Лучше просто оставить её в покое, пока она безобидна, если только она не пойдёт дальше этого.

– Тогда я понимаю. Похоже, она слепа. Вместо орла, которым она себя считает, она простой воробей.

Услышав слова Алея, Офелия направилась к своему столу:

– Алей, есть кое-что, что меня интересует.

– Что?

– Как далеко ты можешь телепортироваться за один раз? Переместиться через всю страну будет слишком сложно, верно?

– Это возможно, если есть магический круг. Вот только, в зависимости от расстояния, круг становиться всё сложнее и больше.

– Насколько больше?

– Если рисовать его, то он займёт примерно площадь одного здания.

– Это больше, чем я ожидала.

И он понимает свою магию лучше, чем я думала, – Офелия на мгновение задумалась на этим, а затем вновь спросила:

– Возможно ли для тебя нарисовать такой круг?

– Если найдётся подходящее место.

И получив положительный ответ, Офелия осталась довольна:

– Хорошо. Это всё, что меня интересовало.

Я задавалась вопросом, есть ли у Алея проблемы с воспоминанием о том, как использовать свою магию, учитывая, что он забыл о сиренах и магической башне.

Это беспокойство оказалось необоснованным, – посмотрев на свой стол, Офелия взяла что-то с него и покрутила в пальцах.

То, что она взяла, оказалось пером, которое ей дали после того, как сирены передумали.

Выглядя так, словно он пребывал в лучшем настроении, чем раньше, Алей взял у Офелии перо:

– … ты только что проверила меня?

– Верно. Мне нужно было проверить, как много ты помнишь.

– Если это то, что знают многие люди, это не такая уж и сложная проверка.

– Мои знания о тебе обрывочны. То, какой ты сейчас – чуждо мне, – небрежно произнесла Офелия.

Но почему эти слова насквозь пронзили Алея? Неосознанно он нахмурился.

– Я… не знаю, должен ли я сейчас ощутить облегчение или нет.

– Вероятно, последнее. Тебе ведь не очень приятно было узнать, что я проверяла тебя.

Они мыслили по-разному, поэтому вместо этого Алей ощутил облегчение.

Вот только Офелия не знала об этом, и поэтому быстро сменила тему на перо:

– В любом случае, ты знаешь, почему я дала тебе это перо?

– Разве не потому, что это перо сирены? – рефлекторно ответил Алей, и немного запоздало дополнил. От пера веяло маной. – … это перо Сантэ.

– Ты узнал его.

– Нет, я вижу его в первый раз.

Если это не было пером одного из молодых сирен, то ответ был прост.

Это Сантэ.

Пытаясь подавить дурное настроение, которое вновь поднимало голову, Алей спросил Офелию:

– У меня уже есть несколько перьев сирен. Есть ли причина, по которой мне нужно это?

Даже если недоразумение было устранено, недовольство, которое мужчина испытывал в течение всего дня, ещё не было полностью стёрто.

Похоже, он не нравится Алею.

Однако усилия Алея сохранить это в тайне были напрасны. Офелия мгновенно всё поняла.

Может, умение легко читать человека было здесь не при чём, а причиной служил голос мужчины, что был полон шипов.

Если подумать, Алей, кажется, не был полностью доволен им даже в моей прошлой жизни.

Несмотря на то, что Алей не чрезмерно вежливый человек, он всё ещё тот, кто к людям достаточно вежлив, но к Сантэ он относился по-другому.

Кажется, Алей раздражён, – Офелия примерно понимала, почему ему не нравится глава сирен.

Отмахнувшись от недовольства Алея как от простого раздражения, девушка сказала:

– Конечно, оно тебе нужно. С этого момента ты должен вести себя так, словно к тебе вернулась память.

– Кажется, у тебя талант говорить глупости, – лоб Алея пересекла глубокая морщина.

Что она имеет в виду, говоря, что я восстановлю свои воспоминания после получения пера Сантэ?

Вот только Офелия ожидала такую реакцию Алея, поэтому объяснила спокойно:

– Я уже говорила тебе раньше. У меня не так много времени, и вероятность того, что ты найдёшь свои воспоминания в течение этого времени, не так высока.

– Это так.

– Если ты не сможешь восстановить свои воспоминания, то сейчас не будет никакой возможности попасть в магическую башню.

– Разве у нас нет Сантэ? Ты можешь попросить его об одолжении.

– Ты думаешь, я не пыталась?

Офелия вспомнила об этом моменте.

Прежде чем снять с Сантэ кольцо, Офелия спросила его, может ли он провести её в магическую башню или, по крайней мере, сказать ей, где она находится.

Однако ответ, который она услышала, оказался отрицательным.

Я знаю, чего ты хочешь, Офелия, но я не могу помочь тебе. В башне есть неписаный закон, который нельзя нарушать, если только ты не Лорд Башни.

Неужели действительно нет никакого способа?

Это подкреплено магией. Если я попытаюсь раскрыть информацию, я не смогу говорить.

Сантэ также рассказал, что в башню не разрешено приводить посторонних и нет возможности раскрыть им её местоположение.

Ты хочешь сказать, что невозможно войти в башню, не пройдя с помощью Алея?

Нет, это не совсем невозможно. В башне живут два типа людей.

Первыми были люди, родившиеся и выросшие там. Большинство людей, находящихся в башне, принадлежали к этой категории.

А второй тип – это…

В том случае, если человек выяснит местоположение башни, неписаные правила к нему применяться не будут.

Проще говоря, местоположение башни – это самая важная информация, которую скрывают.

Услышав ответ Офелии, Сантэ рассмеялся. Она не смогла узнать, согласен он с ней или нет.

– Сантэ сказал, что ему не разрешено назвать местоположение из-за магического запрета, введённого башней. Также запрещено впускать посторонних, которые не знают, где находится башня.

– Тогда не будет ли трудным использовать меня, чтобы добраться туда?

– Если ты – Лорд Башни, то разве тебе не позволено пренебрегать неписаными правилами? – спросила Офелия в ответ тем же неповторимым, безразличным тоном, откидывая назад волосы.

От прикосновений кончиков пальцев, её волосы стали похожи на волны, каскадом ниспадая на плечи и спину.

Там, где проходилась рука Офелии, на месте оставалась лишь стена, которую ощущал Алей.

– В любом случае, ситуация такова, но никаких проблем не должно быть. Если я не смогу войти в башню, то вызову башню сюда.

Алей посмотрел в голубые глаза девушки.

http://tl.rulate.ru/book/60064/1671638

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Алей лапуля😍
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь