Готовый перевод I Never Saved You... / Я никогда не спасала тебя...: Глава 19.

Глава 19.

– Сантэ пришёл, ворвавшись через окно, и из-за разбитого ветром окна и того, что Сантэ ударил его, Хайдара отбросило к противоположной стене и порезало осколками.

Тон Офелии был будничным, поэтому Алей на мгновение усомнился, было ли то, что он услышал, таким же простым, как: «Хайдар съел все пироги со сливами».

Однако каким бы невероятным ни было это утверждение, со слухом у Алея всегда было в порядке:

– … почему-то остальные уверены, что он пострадал от упавшей люстры.

– Окно было восстановлено, но мне ничего не удалось сделать с Хайдаром. Это лучшее, что я придумала.

– Большинство людей всё равно ничего не узнают.

Услышав слова Алея, Офелия рассмеялась.

Вот только это неправда.

Даже Алей, который не является врачом, может сказать это. Не может быть, чтобы слуги в замке Ладен не смогли распознать истинную причину травм Хайдара.

Но в нынешней ситуации, когда Хайдар без сознания, высшей властью в замке Ладен обладаю я – Императорский инспектор и Принцесса.

Люди в этой светской местности видят во мне представителя самого Императора.

Поэтому, если Принцесса сказала: «Люстра упала», кто из здешних людей осмелится опровергнуть эти слова?

Если бы они были аристократами, это было бы возможно, но у здешних слуг нет другого выбора, кроме как склонить головы.

…Несмотря на это, Хайдар видел во мне занозу для своих глаз, – Офелия вспомнила, как ранее посетила его после ужина.

Хайдар не умер. Старшая горничная сказала, что магу удалось вытащить все осколки.

Он сказал, что невозможно вылечить все травмы, однако, по крайней мере, можно удалить осколки. Даже врач сказал, что лечить всё будет сложно. Но всё равно, какое облегчение…

Старшая горничная упомянула, что её семья служила семье Ладен на протяжении многих поколений, и поэтому она отчаянно молилась, чтобы её хозяин не умер.

Офелия вдруг удивилась, почему эта служанка всё ещё вела себя так, хотя тот же самый Лорд дал Офелии пощёчину и оставил в таком состоянии.

Но, с другой стороны, я знаю, что соблюдение морали никогда не приведёт к завоеванию любви.

Так что смешно цепляться за ожидания, – Офелия отвлеклась от своих мыслей. Она подняла голову, чтобы вернуться к бессвязному разговору.

– Офелия.

Взгляд девушки встретился с глазами Алея, когда тот поднял руку, касаясь подбородка Офелии.

Кончиками пальцев он нежно поддерживал её подбородок, а большим пальцем поглаживал её по щеке.

Эти прикосновения были невероятно осторожными, словно Офелия была нежнее семян одуванчика, будто Алей не мог позволить себе быть грубым.

– Здесь темно, поэтому я не очень хорошо вижу…

Ах, это была грубость, – Офелия поправила свои прежние выводы.

Взгляд Алея был жёстким. А выражение лица хранило грубость.

– У Вас распухла щека.

И голос его был груб.

Любой, кто услышал бы его, понял бы, что Алей зол.

Офелия на мгновение встретилась с ним взглядом, но затем вновь медленно отвела его.

Она чётко видела, как дёрнулись уголки глаз Алея.

Однако, даже когда они были так близко друг к другу, Офелия могла спокойно лгать:

– Я уверена, что Вы всё неправильно поняли.

Никто в замке Ладен, не говоря уже о людях в палате Хайдара, не признавал, что Офелия была ранена.

Расстояние между ними было невероятно маленьким, и всё же девушка могла оттолкнуть Алея своей ложью.

– … Сантэ и тебя ударил?

Однако Алей не отступал.

В его голосе слышалось подавленное рычание.

– Так вот почему ты лжёшь? Что бы прикрыть его?

– О чём Вы говорите? Сантэ помог мне.

– Как он мог помочь тебе… – голос Алея дрогнул.

Слова, которые он не мог произнести вслух, словно шипы застряли у него в горле.

Он чётко видел, как глаза Офелии расширились от его обвинений, но мог думать лишь о том, что Сантэ был причиной того, что она так откровенно лгала.

В горле мужчины застряло больше слов, чем могло. Алей с трудом выбрал то, что он хотел сказать.

О чём ты? Как он помог тебе?

– … ты доверяешь ему? – но с его губ сорвались именно эти слова.

*****

Услышав эти слова, Офелия неосознанно произнесла то, что было у неё на уме:

– Значит, Вы слышали это. Слышали всё.

Не то чтобы девушка совсем этого не ожидала.

Офелия предполагала, что Алей, возможно, был за дверью, когда она открыла её , просто он ушёл до того, как девушка смогла его поймать. Нет, возможно и чуть раньше.

Однако, если бы Алей не заговорил об этом сам, Офелия бы сделала вид, что этого никогда не происходило.

Девушка чувствовала себя несколько виноватой перед Алеем за то, что сделала это, но всё зависело именно от его выбора. Офелия не собиралась вмешиваться в ситуацию, и у неё не было ни одной мысли об извинениях.

Поэтому, думается, не было ничего удивительного в том, что Офелия была поражена реакцией Алея.

Не думала, что он захочет, чтобы я знала о том, что он подслушал мой разговор, учитывая, что он так сильно избегал меня.

Разве его поведения не было достаточно, чтобы признаться, что он всё слышал?

Но когда Офелия подумала об этом, Алей признался:

– Я услышал его… случайно, – и выражение лица мужчины чётко показывало, что он также не собирался сообщать Офелии об этом.

Когда голубые ночные фонари тускло осветили лицо Алея, Офелия увидела, что выражение его лица было искажено.

Было бы правильнее сказать, что его гримаса была не чем иным как отражением грозы или агрессии, однако Офелии так не казалось.

Она знала, в чём дело.

У Алея не было причин быть враждебным по отношению к ней.

И обычно он направлял свой гнев на самого себя.

Алей был человеком, который мог ударить ножом лишь себя и найти этому оправдание.

– Я не знаю, поверите ли Вы мне, однако то, что я услышал разговор, действительно было совпадением. Вернувшись в замок, я услышал, что в твоей комнате упала люстра и что Лорд Феода тяжело ранен. Я забеспокоился о тебе, поэтому направился прямиком к Вашей комнате.

– А я разговаривала с Сантэ.

Знает ли Алей, сколько слов он сейчас сказал? Даже нищий, который голодал три дня, не стал бы так умолять, – Офелия протянула руку, касаясь руки Алея, которая лежала у неё на щеке, и прижалась к ней сильнее. Было немного больно, потому что щека всё ещё была опухшей, однако девушка не показала этого.

Если бы я больше выражала свои эмоции, то не смогла бы угадать, какие слова этот мужчина скажет в следующий раз, – Офелия закрыла глаза, а затем вновь открыла их и лишь после этого посмотрела в глаза Алею:

– Я не делаю тебе никакого выговора, поэтому успокойся. Я знаю, что ты не сделал бы этого специально. И я знала, что ты в какой-то степени подслушал наш разговор.

– … Мне очень жаль.

– Тебе не нужно извиняться за то, чего ты не хотел делать. Наоборот, с какого момента ты слышал?

– Когда ты назвала меня Алехандро и сказала, что я потерял память после изгнания из магической башни.

Тогда, это почти с самого начала, – сама того не осознавая, Офелия едва заметно нахмурилась. Но не потому, что Алей услышал больше, чем она думала.

Сантэ словно играет с нами.

Я была в полном неведении, но он, скорее всего, знал об этом с того момента, как Алей появился перед дверью.

Я ничего не могла с этим поделать. Это моя вина, мне следовало быть более осторожной.

Отступив от Алея на шаг, Офелия подняла голову:

– Теперь я знаю, что уточнять. Я не доверяю Сантэ. Я не знаю, как тебе в голову пришла подобная мысль.

– Это… – Алей попытался ответить равнодушно, однако его язык заплетался.

Мужчине было неловко сказать, что он думал, что Офелия доверяет Сантэ просто из-за того, что она говорила с ним о чём-то, что не обсуждала с Алеем.

Вот только Офелия смогла примерно прочитать его мысли:

– … я рассказала Сантэ об этом, потому что у меня не было другого выбора. Это не потому, что я доверяю ему.

Если быть более точной, это потому что мне несмотря ни на что нужно сотрудничество Сантэ.

Я могу вести переговоры с Алеем, потому что, в качестве разменной монеты, у меня есть его воспоминания, вот только мне нечего предложить Сантэ. В лучшем случае, всё, что я могу предложить, это его старый друг, Алей, но это слишком слабая карта.

В этот раз мне повезло лишь из-за кольца.

Нет никакой гарантии, что я смогу вновь надеть кольцо на палец Сантэ.

Поэтому, раз у меня нет карт, чтобы показать их в следующий раз, остаётся лишь одно, что я могу использовать, чтобы заставить его действовать.

Любопытство.

И, к счастью, я уверена в этом способе.

Я – женщина, у которой есть Лорд магической башни, и я пытаюсь восстановить его воспоминания. У меня есть план самой отправиться в магическую башню. И я даже знаю имя главы Сирен.

Когда ещё Сантэ встретит кого-то, кто сможет так заинтересовать его?

Поэтому Офелия надела кольцо на его палец и сделала Сантэ беспомощным перед ней, заранее спланировав это.

Она не хотела раскрывать, откуда ей известны все эти секреты.

Если я расскажу ему, это ослабит его любопытство ко мне. Поэтому Сантэ не потеряет интерес так быстро, и я смогу постоянно использовать это в качестве разменной монеты против него в будущем.

Этот метод сработал так хорошо, что мне даже удалось заменить сломанные перья сирен пером от самого Сантэ.

http://tl.rulate.ru/book/60064/1671636

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Я тааааю
Он прикоснулся рукой к щеке
А потом она накрыла его руку своей
А ПОТОМ ОНА ПРИЖАЛАСЬ ЛИЦОМ К ЕГО РУКЕ
АААААА
вы видели это?! Они искренне общаются! Они пытаются прояснить недоразумения! ОНИ УМЕЮТ РАЗГОВАРИВАТЬ
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Я читаю и плачу от счастья
Все недоразумения, недосказанности и конфликты они решают просто поговорив!!!!!!!!!
Это просто суперское произведение)))))) И я уже тысячу раз пожалела, что так долго её откладывала))))))))))))) СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА КАЧЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД!!!!!!!!!!!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь