Готовый перевод I’m The Stepmother Of the villain / Я мачеха злодея: Глава 5.

Глава 5. Попытка побега

Как он посмел сказать это мне в лицо?? Если он собирался это сказать, то, по крайней мере, дай мне какое-нибудь лицо! Он унизил меня перед служанками! Ах! Что бы там ни было, я просто буду дуться в своей комнате. В лучшем случае, я должна просто уйти. Лучше не быть здесь. Я ненавижу это место.

Я взяла всю свою одежду в небольшой багаж. Упаковала всего несколько вещей, и я обнаружила очень много вещей, которые заполнили мой багаж и мою мини-сумку.

"Этого должно хватить мне надолго. Но сначала я должна повесить табличку, чтобы никто не входил".

Еще далеко за полдень. Скоро наступит ночь... Я должна уйти, когда сядет солнце...Я никогда не вернусь...Прости, Лукас, я больше не смогу играть с тобой в волейбол.

"Я должна написать им письмо, в котором сказать, что я больше не хочу жить с монстром..."

~~~

 

 

"Скажи мне, как, когда она это сделала?"

"Сэр, это было 4 часа назад. Она готовила их целый час."

"Вы видели и были свидетелем, когда она отравила это?"

"Нет, сэр. Там был шеф-повар, который пробовал еду."

"Шеф-повар все еще жив?"

"Да, сэр. Она также прошла тест на наличие отрицательных результатов на яд".

"Хорошо, теперь можешь идти".

"Да, сэр..."

Зеон ударил кулаком в стену, когда встал.

"Я должен извиниться? Я скажу ей об этом позже, когда мы поужинаем. Я не должен был быть безрассудным. Я не знаю, почему я продолжаю заводиться, когда я с ней. Меня от этого тошнит..."

~~~~

"М-молодой господин! Мы-мы-так-со-сожалеем!"

"Ты должен был просто приготовить для мамы!"

"О-она настояла на том, чтобы готовить самой."

"Так ты хочешь сказать, что тебе следует пренебрегать своей работой, пока твоя дама готовит?!"

Повара дрожали от страха, когда Лукас придирался к ним.

"Скажи мне ... должен ли я обезглавить тебя и передать это твоей семье?"

"Молодой господин!"

"Да. Я."

~~~~~

"Солнце садится!!! Хорошо! Я закончила с веревочной занавеской. Все должно быть хорошо, верно?"

"Хорошо, давай спустимся вниз. Раз, два, три!"

"Я упала! Ладно, давай посмотрим, сможем ли мы взобраться на стены замка..."

"О.....мой.....Фрукт....как я должна карабкаться на чертову китайскую стену, черт возьми?! Ах!! Я должна просто пошевелить мозгами.... О! Я знаю!"

~~~~

"Сэр, ужин готов"

"Хм. Позови мою жену."

"Простите, сэр? Жена?"

"Ты что, тупой? Я сказал, мой невесту!"

"О-очень хорошо. Я сообщу служанкам, сэр."

Когда дворецкий вышел из кабинета, герцог закрыл лицо ладонью.

"Что за... "моя жена"...? Серьёзно?… Со мной определенно что-то не так".

~~~

"Герцог хочет пригласить леди на ужин. Пожалуйста, скажи ей, чтобы она спустилась после того, как оденется."

"Да. Кстати, есть ли какой—нибудь дресс-код, который она должна носить..."

"Энн! Моя госпожа исчезла!"

"Что?!"

"Подожди. Я немедленно сообщу герцогу. Закройте все входы и выходы из дома прямо сейчас!"

"Да!"

"Из-за чего весь этот переполох?.."

"Молодой господин! Леди исчезла!"

Лукас, который только что очнулся ото сна, почувствовал, как у него упало сердце. Он не знал, что это за чувство, но ему сразу стало беспокойно и в то же время тревожно, он разозлился.

(если у вас есть другие варианты как перевести, я не против)

"Что?! Скажите всем охранникам, чтобы они немедленно пришли сюда! Если кто-нибудь посмеет позволить ей сбежать, он умрет вместе со своей семьей".

Слуги почувствовали озноб на спине.

В то время как Лукас поспешил вниз, чтобы сообщить об этом отцу.

"Отец! Мама ушла!"

Стол, на котором были расставлены все продукты, герцог разломил пополам.

"Скажи всем охранникам, чтобы они пришли сюда прямо сейчас".

Зеон почувствовал себя очень обиженным. Он также не знал, почему он так себя чувствует. Поначалу он даже не хотел ни знакомиться с ней, ни видеть ее. Но прямо сейчас он чувствовал, что у него что-то отняли. Он ненавидел это.

"Нет, не охранники. Скажите императорской семье, чтобы немедленно закрыли все границы!"

"Н-но, сэр!"

"Никаких " но". Приоритет здесь-вернуть мою жену в целости и сохранности."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/60048/1578657

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну нихое себе. Вот это кипиш
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь