Готовый перевод Starting From Today I'll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я лорд города: Глава 54. Тяжелая пехотная броня Другого мира

Желтые листья деревьев колыхались под осенним ветром и падали с деревьев.

Лю Фэн с каждым днем вставал с постели все позже и позже. Сначала он вставал около шести часов утра, а теперь вставал около девяти.

- Ты уже привыкла к жизни в замке? - спросил Лю Фэн.

Он протянул руку, чтобы поймать упавший лист, и посмотрел на голые деревья перед собой.

- Да, я очень довольна. Это очень полезно, - сказала Анри, следуя за Лю Фэном с блокнотом в руках.

Если бы это было раньше, она никогда бы не осмелилась представить себе жизнь, в которой она будет выходить на прогулку после завтрака.

- Скоро зима. Наконец-то в этом году нам не придется прятаться в пещерах в ожидании, - вздохнув, сказала Мина.

Она играла с военным ножом в руке, время от времени срезая падающие листья. Ее изначально тонкое и худощавое тело постепенно становилось все толще.

- Не волнуйся. В этом году никому не придется сидеть взаперти и ничего не делать в ожидании зимы, - сказал Лю Фэн, протягивая Анри листок. - Положи это в блокнот. Я хочу сделать это закладкой, когда вернусь.

- Эн! - Анри сжала листок в руке и изучила его текстуру.

Это был первый раз, когда она подумала, что опавшие листья выглядят хорошо. Раньше, когда они видели опавшие листья, они знали, что зима близка. Это был сигнал, что им придется голодать несколько месяцев и полагаться на сушеные фрукты, которые они запасли осенью, чтобы пережить зиму.

- Пойдемте. Посмотрим, сделали ли они то, что я просил, - сказал Лю Фэн, меняя тему разговора.

Их чувства были бы задеты, если бы тема была продолжена. Он был сиротой и жил в детском доме. Его еду часто воровали, и он часто голодал. То, что сейчас он стал благородным, показывает, что мир действительно непредсказуем.

«Интересно, а у тех сирот, которые меня ограбили, в этом году все хорошо? У них должно быть все хорошо. В конце концов, они получают бесплатную еду, а иногда они могут... собирать мыло?»

- Сегодня хороший день, - сказал Лю Фэн.

Он не знал, почему он вдруг стал счастливым, но он начал радостно петь песню.

Мина и Анри посмотрели друг на друга. Они никогда раньше не слышали такой песни, поэтому подумали, что это, должно быть, из родного города Лю Фэна. Однако песня показалась им неплохой, и они попытались запомнить ее.

В Департаменте Научных Исследований...

Все обрадовались, увидев прибывшего Лю Фэна. В конце концов, было известно, что в отделе, который посетил Лю Фэн, будет пир для всех.

- Вы построили то, что я просил? - спросил Лю Фэн.

Близилась зима, и он должен был подготовиться.

- Владыка города, мы попробовали сделать два вида. Я принесу их, - сказал управляющий.

Вскоре перед Лю Фэном поставили две печи. Одна из них была сделана из керамики, а другая - из железа. Лю Фэн посмотрел на керамическую.

- Как долго прослужит эта керамическая печь, если использовать уголь?

В настоящее время производство стали было слишком низким, так как людей, копающих железо, почти не было. Пока производство железа не выросло, лучше всего было бы сохранить его как можно больше. Железные печи должны были подождать, пока производство стали и железа вырастет, прежде чем они станут популярными. Кроме того, в этот период сталь была редким ресурсом. Если бы он продал железные печи, то не прошло бы много времени, как бедные люди перепродали бы их по высокой цене рыцарям, которым нужно железо для изготовления доспехов.

- Лорд, керамическая печь может прослужить около полумесяца. Если она будет немного толще, то сможет прослужить еще дольше.

Лю Фэн был доволен этим.

- Тогда начинайте делать больше керамических печей по образцу этой. Я хочу увидеть 4000 печей до наступления зимы.

- Есть!

- Я распоряжусь дать вам дополнительную еду сегодня вечером, - сказал Лю Фэн и ушел, довольный.

С печами и кроватями Канг зима в этом году будет не такой холодной, как в предыдущие год.

- Молодой господин, для чего нужны печи? Для огня? - спросила Анри.

Она не сдерживалась, когда дело касалось вопросов.

- Это один из секретов, как оставаться в тепле зимой. Ты узнаешь, когда наступит зима, - улыбнулся Лю Фэн.

«Они не поймут, даже если я объясню им прямо сейчас».

Анри надулась, что заставило Мину слегка улыбнуться.

- Молодой господин, мы сейчас отправляемся в военный лагерь?

- Да! Несколько твоих спутников вошли в военный лагерь. Прошло уже два дня, так что мы должны посмотреть, впишутся они или нет, - кивнул Лю Фэн.

Он не ожидал, что пять зверолюдей захотят присоединиться к армии.

Анри и Мина были тронуты, зная, что Лю Фэн заботится об их товарищах. Когда они прибыли в военный лагерь, то увидели, что зверолюди тренируются, взяв пять больших кусков дерева.

Ню Да увидел Лю Фэна и сразу же подошел к ним.

- Молодой господин, их навыки хороши. Они довольно сильные и обязательно станут хорошими солдатами.

Лю Фэн кивнул.

- Ты ведь получил доспехи тяжелой пехоты? Сколько комплектов ты получил?

- Двенадцать комплектов.

- Очень хорошо. Раздай четыре комплекта зверолюдям и прикажи надеть их. Я хочу увидеть силу доспехов, - Лю Фэн так хотел увидеть силу тяжелых пехотных доспехов, потому что хотел иметь некоторые гарантии.

Ню Да немедленно приказал принести доспехи и велел зверолюдям немного отдохнуть, а затем надеть доспехи. Фудзи был исключен, так как он был слишком мал ростом - все специальные доспехи предназначались для людей ростом от 1,8 метра.

Тяжелая пехотная броня версии Другого мира покрывала все тело и использовала технику чешуйчатой брони. Он делал упор на грудь, рот, шлем и другие жизненно важные части тела, используя более толстую сталь в этих частях доспеха. Нижняя половина доспеха использовала конструкцию «юбочного доспеха». Доспехи весили около 40 килограммов, что было вдвое тяжелее рыцарских. Они были достаточно прочными, чтобы защититься от стрел, выпущенных из лука, не говоря уже о стрелах, выпущенных из луков этой эпохи.

Конечно, недостатком доспехов было то, что они были слишком тяжелыми - обычные люди не смогли бы даже надеть их, не говоря уже о том, чтобы сражаться в них на войне. Поэтому Лю Фэн предъявлял особые требования к солдатам тяжелой пехоты: они должны быть ростом не менее 1,8 метра, выдерживать вес от 100 до 150 килограммов, обладать хорошей выносливостью и другими особыми навыками. Эти требования были невыполнимы для обычных людей, но легко выполнимы для некоторых рас зверолюдей, включая зверолюдей-быков, зверолюдей-медведей и зверолюдей-свиней.

10 солдат составляли отряд тяжелой пехоты - шесть человеческих солдат (отобранных из 100 человеческих солдат) и четыре зверочеловека. По правде говоря, Лю Фэн сделал эти доспехи специально для зверолюдей. Но так как у него было только пять зверолюдей, и один из них был истощенным коротышкой, ему пришлось пойти на компромисс.

Словно зная, о чем думает Лю Фэн, Фудзи сердито отвернулся и подумал: «Мне всего 15 лет. Я еще вырасту. Один из тяжелых пехотных доспехов будет моим. Лань Эр будет впечатлена мной, когда я надену такие крутые доспехи. Мужчины-зверолюды, в конце концов, должны использовать самые тяжелые доспехи».

[2]Кровать Канг - это кровать, которую можно обогреть, потому что дно кровати похоже на печь.

http://tl.rulate.ru/book/59921/1915073

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь