В словах нервной сирены было много интригующей информации, которая, очевидно, имела отношение к таинственному подводному городу. Хао Жэнь решил вернуть ее и допросить во что бы то ни стало - возможно, ключ к входу в подводный город находится у этой сирены.
Хотя сирена немного нервничала, она не теряла бдительности. Она долго разговаривала с ними, прежде чем согласилась пойти с Хао Жэнем. Лили было немного любопытно, и она спросила:
— Почему сирены такие робкие? Разве такие существа, как вы, не должны быть бесстрашными?
— Это личное дело каждого, — ответила Наньгун Уюэ, услышав слова Лили.
— Разве ты тоже не очень робкая?
Лили потеряла дар речи.
После того, как Уюэ сказала сирене, куда она её приведет, та начала твердеть. Через мгновение полупрозрачная женская фигура быстро затвердела и окрасилась. В конце концов, она превратилась в девушку с большими глазами и вьющимися светло-каштановыми волосами. Она медленно поднялась и вышла из водоема, обнажив верхнюю часть тела. Она была «одета» в красивый слой кожи, такой же, как у Наньгун Уюэ. А нижняя часть её тела представляла собой красивый хвост морской змеи. Хао Жэнь заметил, что большая часть чешуи на хвосте потеряла свой блеск. Он выглядел так, будто его обожгли сильной кислотой: неудивительно, что она упомянула, что всё ещё восстанавливается после травмы. Судя по состоянию здоровья сирены, казалось, что её рана не скоро заживет. Возможно, тот, кто нанес ей рану, был не простым врагом.
— Что с тобой случилось? — спросила Наньгун Уюэ.
— Разве ты не можешь исцелить себя сама?
— Это гвардия королевы сделала это со мной. Их водяные стрелы были ядовитыми, но сейчас мне намного лучше. — Сирена опустила взгляд на свой хвост, чувствуя себя плохо.
— Просто моя одежда испорчена... Такое красивое платье... Я даже не знаю, что я сделала не так.
Наньгун Уюэ не могла не спросить: — Гвардия королевы?
— Ты даже не знаешь этого? — Сирена была удивлена, но быстро пришла в себя.
— О да, ты родилась на земле. Королева — это королева сирен, а гвардия королевы — её королевская охрана. Они хотели поймать меня.
Хао Жэнь почувствовал, что в этом инциденте есть нечто большее. Он тут же махнул рукой и сказал: — Похоже, все немного запуталось. Здесь не место для разговоров. Давайте отправимся домой — вы боитесь головокружения?
У сирены не было одежды, и она могла оставаться только в форме сирены. Хао Жэнь беспокоился, что люди заметят её, если он принесет ее домой обычным способом, поэтому он заставил MТД открыть портал. Сирена на секунду замерла, а потом сказала: — Головокружение? Нет, нет. Я играла в водовороте.
Не заботясь о том, чтобы причинить ей дискомфорт, Хао Жэнь выбросил МТД.
— Откройся дверь!
Вспыхнул белый свет, и все вернулись в гостиную. МТД вскрикнула и запротестовала: — Ты не можешь отдать такой сомнительный приказ? Сколько тебе лет?
Тем временем Аякс и его дочь Лисабет изучали в гостиной брошюру по обслуживанию бытовой техники. Услышав шаги, они неизменно поворачивались и видели незнакомую женщину, стоявшую за Хао Жэемм. Лисабет была очень удивлена.
— Эй, разве ты не ходил на насосную станцию, дядя Рен? Почему ты вместо этого привел «нового друга»? Эта... Эта девушка тоже сирена?
— Это долгая история, и я ещё не выяснил её происхождение. Она жила в водонапорной башне рядом с насосной станцией, и это испортило водоснабжение в Южном пригороде. Весь город, по сути, уже несколько дней пьет рыбный суп, — сказал Хао Жэнь, жестом указывая на сирену.
— Пожалуйста, чувствуй себя как дома. Этот дом — святилище. Все здесь ненормальные. Как тебя зовут? Простите, я забыл спросить.
— Шакира, — ответила сирена, оглядывая обычное на первый взгляд жилое здание.
— Это то, что вы называете... приютом? Выглядит как обычный дом. А снаружи у него есть крепость и стена?
Похоже, эта Шакира действительно провела некоторое время вместе с семьей потусторонних существ в отдаленном горном районе. Если бы вы слышали, как она говорила о своей крепости, вы бы поняли, что она не могла находиться рядом с Третьим кольцевым шоссе...
— Вот так выглядит наше убежище, — сказал Хао Жэнь, его рот причудливо искривился.
— Но его обороноспособность абсолютно надежна. Это даже надежнее, чем то место, в котором ты пряталась. Почему бы тебе сначала не присесть, у меня есть к тебе несколько вопросов.
— Но перед этим, не могла бы ты сначала найти мне воды? — Шакира свернулась калачиком посреди гостиной, указывая на рану на хвосте.
— Я говорила тебе, что мне нужно много проточной воды. Ты обещала. Пожалуйста.
Хао Жэнь хлопнул себя по лбу и указал на ванную.
— Лили, приготовь ванну.
Не успел его голос прерваться, как над ним пролетел МТД и сказал: — У тебя что, с головой не в порядке? Я давно хотел напомнить тебе: как ты думаешь, для чего нужны медицинские капсулы дома?
— ...Я забыл!
Шакира с любопытством посмотрела на этих чудаков.
— О чём вы, ребята, говорите? Вы же не собираетесь дать мне даже горшок с водой, не так ли?
— У нас здесь есть лечебная камера, которая эффективнее, чем ванна. — Наньгун Уюэ радостно взяла Шакиру за руку — не каждый день ей удавалось увидеть своих сородичей. Она была очень взволнована, и возможность похвастаться высокотехнологичным устройством делала ее счастливой, даже если оно не принадлежало ей.
— Идите сюда, позвольте мне показать вам высокотехнологичный гаджет!
Наньгун Уюэ повела ничего не понимающую Шакиру прочь. Сначала она хотела сопротивляться, но, почувствовав отсутствие злого умысла со стороны Уюэ, сдалась. Шакиру больше интересовало, кто эти чудаки.
Честно говоря, всё произошло слишком быстро, и она просто не успела вовремя среагировать.
Когда Шакира увидела странные белые коробки в подвале, она не могла не потерять самообладания и не спросить: — Что это?
Хао Жэнь не мог много объяснить сирене, о которой мало что знал. Поэтому он просто сказал.
— Это вид медицинского оборудования. Я шаман, и мой подход немного нетрадиционен. Это то, что я использую для лечения различных видов травм.
Шакира свела брови вместе.
— Я не часто выхожу из дома, но я не глупая — когда это шаман использовал такие вещи?
Хао Жэнь закатил глаза и сказал: — Ну, это зависит только от тебя, верить в это или нет. Я могу дать тебе большой таз, и ты сможешь в нем отмокать, но дело в том, что ванна не будет работать так быстро, как эта штука.
Шакира колебалась. Очевидно, она не была готова довериться этим незнакомцам, с которыми познакомилась всего полчаса назад. Но в то же время она не могла найти причину, по которой они могли бы желать ей зла. Как бы она ни смотрела на это, эта странная разношерстная команда не казалась ей плохими людьми. Просто у них не было такого взгляда.
Нангун Вуйюэ стала немного нетерпеливой, заметив, что Шакира колеблется. Она похлопала свою подругу по плечу и сказала: —Почему бы тебе не отнестись к этому как к отдыху? Ты всё равно не сможешь там умереть. Давай, превращайся в рыбу; твой хвост там не поместится...
Шакира превратилась в русалку под настойчивым призывом Наньгун Уюэ. Однако, прежде чем она прыгнула в воду, её чувство осторожности все же взяло верх.
— Подожди-ка! Я действительно всё ещё чувствую...
Не успела Шакира закончить фразу, как Лисабет внезапно налетела на неё сзади и ударила головой в гибернационную или медицинскую капсулу. Бедная сирена могла только кричать, и прежде чем она успела поднять хвост, она уже была внутри гроба.
Демоница хлопнула в ладоши и сказала: — Прекратите это дерьмо!
Хао Жэнь на мгновение опешил, а затем повернулся и посмотрел на Аякса.
— Тебе стоит поучить свою дочь хорошим манерам.
Лицо Аякса было безучастным, когда он ущипнул Лисабет за ухо.
— Никогда больше не бей людей головой! Разве ты не знаешь, что твои рога становятся всё острее и острее?
Остальные заговорили в унисон: — Не в этом дело!
Хао Жэнь немного беспокоился, что медицинская капсула не сможет справиться с травмой Шакиры. Такие существа, как сирены, были уникальны. Обычные методы лечения могли не справиться с их аморфным телом. К тому же Шакира упомянула, что её рана была нанесена так называемой смертельной водяной стрелой. Хао Жэнь сомневался, что медицинская капсула сможет точно определить «повреждение» после трансформации её тела. Однако оказалось, что ему совсем не нужно было об этом беспокоиться: через три минуты крышка медицинской капсулы открылась, и оттуда выскочила Шакира, выглядевшая как новенькая.
— Ого, я исцелилась? — Шакира удивленно посмотрела на свой рыбий хвост.
— Даже серая чешуя исчезла!
Наньгун Уюэ улыбнулась, обхватив себя руками.
— Теперь ты знаешь, что я не лгала тебе. Пожалуйста, расскажи нам, что случилось.
— О, дай мне минутку. Сначала мне придется снова превратиться в морского змея. Рыбьи хвосты не очень устойчивы, когда стоишь на суше...
Казалось, эта проблема была у всех сирен.
http://tl.rulate.ru/book/59836/2257729
Сказали спасибо 5 читателей